Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdemultimedia/kmix
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdemultimedia/kmix/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 0071a68058
commit 1f68d3cddb

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix VERSION\n" "Project-Id-Version: kmix VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -44,57 +44,52 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Kies Menger" msgstr "Kies Menger"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Kies Menger" msgstr "Kies Menger"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Skei Kanale" msgstr "Skei Kanale"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Skei Kanale" msgstr "Skei Kanale"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Skei Kanale" msgstr "Skei Kanale"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Kies Menger" msgstr "Kies Menger"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "Skei Kanale"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "" msgstr ""
@ -116,21 +111,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Kies Menger" msgstr "Kies Menger"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mengers" msgstr "Mengers"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Beskikbaar mengers:" msgstr "Beskikbaar mengers:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ongeldige menger ingevoerde." msgstr "Ongeldige menger ingevoerde."
@ -150,29 +145,29 @@ msgstr "Herstel verstek volumes"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "Kmixctrl" msgstr "Kmixctrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Stilte" msgstr "Stilte"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Skei Kanale" msgstr "Skei Kanale"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume na %1%" msgstr "Volume na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Gedemp)" msgstr " (Gedemp)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +663,17 @@ msgstr ""
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "Skei Kanale" msgstr "Skei Kanale"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Kies Menger"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Toestel Instellings" msgstr "Toestel Instellings"
@ -722,6 +727,10 @@ msgstr "Agtergrond:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Stil:" msgstr "Stil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Skei Kanale"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hide" #~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Steek weg" #~ msgstr "Steek weg"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -46,52 +46,48 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "المازج الحالى" msgstr "المازج الحالى"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "المازج الحالى" msgstr "المازج الحالى"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "إعداد الإختصارات ال&إجمالية..." msgstr "إعداد الإختصارات ال&إجمالية..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&معلومات عن العتاد" msgstr "&معلومات عن العتاد"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "أخفي نافذة المازج" msgstr "أخفي نافذة المازج"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "المازج الحالى:" msgstr "المازج الحالى:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "&إختر القناة"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "معلومات أجهزة المزج" msgstr "معلومات أجهزة المزج"
@ -115,21 +111,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "إختر المازج" msgstr "إختر المازج"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "المازجات" msgstr "المازجات"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "المازجات المتوفرة:" msgstr "المازجات المتوفرة:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "تم إدخال مازج غير صالح." msgstr "تم إدخال مازج غير صالح."
@ -149,27 +145,27 @@ msgstr "إستعادة علو الأصوات الافتراضية"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&صه" msgstr "&صه"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "إختر القناة الرئيسية..." msgstr "إختر القناة الرئيسية..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "لا يمكن العثور على المازج" msgstr "لا يمكن العثور على المازج"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "علو الصوت عند %1%" msgstr "علو الصوت عند %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " ( صامت )" msgstr " ( صامت )"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "إظهار نافذة المازج" msgstr "إظهار نافذة المازج"
@ -656,7 +652,17 @@ msgstr "مشغلات الصوت المستخدمة:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "ال&قنوات" msgstr "ال&قنوات"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "إختر المازج"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "تعيينات الجهاز" msgstr "تعيينات الجهاز"
@ -709,6 +715,9 @@ msgstr "الخل&فية:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "صا&مت:" msgstr "صا&مت:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "&إختر القناة"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hide" #~ msgid "Hide"
#~ msgstr "إ&خفاء" #~ msgstr "إ&خفاء"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:34GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:34GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -45,57 +45,52 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Mikser seç" msgstr "Mikser seç"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Mikser seç" msgstr "Mikser seç"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Kanalları a&yır" msgstr "Kanalları a&yır"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Kanalları a&yır" msgstr "Kanalları a&yır"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Kanalları a&yır" msgstr "Kanalları a&yır"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Mikser seç" msgstr "Mikser seç"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanalları a&yır"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "" msgstr ""
@ -118,22 +113,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Mikser seç" msgstr "Mikser seç"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mikserlər" msgstr "Mikserlər"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Mövcud mikserlər" msgstr "Mövcud mikserlər"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Hökmsüz mikser girildi." msgstr "Hökmsüz mikser girildi."
@ -153,31 +148,31 @@ msgstr "Əsas həcmləri bərpa et"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Səsi Kəsik" msgstr "Səsi Kəsik"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Kanalları a&yır" msgstr "Kanalları a&yır"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Səs Həcmi %1%" msgstr "Səs Həcmi %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr "Səsi Kəsik" msgstr "Səsi Kəsik"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "" msgstr ""
@ -676,7 +671,18 @@ msgstr ""
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "Kanalları a&yır" msgstr "Kanalları a&yır"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Mikser seç"
#: viewbase.cpp:139
#, fuzzy
#| msgid "&General"
msgid "General"
msgstr "&Ümumi"
#: viewbase.cpp:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Avadanlıq qurğuları" msgstr "Avadanlıq qurğuları"
@ -731,6 +737,10 @@ msgstr "Arxa plan:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Səssiz:" msgstr "Səssiz:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanalları a&yır"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hide" #~ msgid "Hide"
#~ msgstr "&Gizlət" #~ msgstr "&Gizlət"
@ -802,9 +812,6 @@ msgstr "Səssiz:"
#~ msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski" #~ msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski"
#~ msgstr "(c) 2000 by Stefan Schimanski" #~ msgstr "(c) 2000 by Stefan Schimanski"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Ümumi"
#~ msgid "Available mixers" #~ msgid "Available mixers"
#~ msgstr "Mövcud mikserlər" #~ msgstr "Mövcud mikserlər"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -47,51 +47,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Актыўны міксер" msgstr "Актыўны міксер"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Актыўны міксер" msgstr "Актыўны міксер"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Выберыце канал, які ўяўляе сабою асноўны індыкатар гучнасці:" msgstr "Выберыце канал, які ўяўляе сабою асноўны індыкатар гучнасці:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Наставіць &глабальныя скароты..." msgstr "Наставіць &глабальныя скароты..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Звесткі аб &прыстасаваннях" msgstr "Звесткі аб &прыстасаваннях"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Схаваць акно міксера" msgstr "Схаваць акно міксера"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Павялічыць гучнасць галоўнага каналу" msgstr "Павялічыць гучнасць галоўнага каналу"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Зменшыць гучнасць галоўнага каналу" msgstr "Зменшыць гучнасць галоўнага каналу"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Сцішыць/вярнуць гук для галоўнага каналу" msgstr "Сцішыць/вярнуць гук для галоўнага каналу"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Актыўны міксер:" msgstr "Актыўны міксер:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Выбар каналу"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Змена арыентацыі будзе бачная пасля перастартавання міксера KMix." msgstr "Змена арыентацыі будзе бачная пасля перастартавання міксера KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Звесткі аб міксеры" msgstr "Звесткі аб міксеры"
@ -115,21 +111,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Выбар міксера" msgstr "Выбар міксера"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Для дэтальных звестак аб аўтарах, звярніцеся да акна \"Аб праграмe\"" msgstr "Для дэтальных звестак аб аўтарах, звярніцеся да акна \"Аб праграмe\""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Міксеры" msgstr "Міксеры"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Наяўныя міксеры:" msgstr "Наяўныя міксеры:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Няправільны міксер." msgstr "Няправільны міксер."
@ -150,27 +146,27 @@ msgstr "Аднавіць прадвызначаны ровень гучнасц
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Сцішы&ць" msgstr "Сцішы&ць"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Выбар галоўнага каналу..." msgstr "Выбар галоўнага каналу..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Немагчыма знайсці міксер" msgstr "Немагчыма знайсці міксер"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Гучнасць %1%" msgstr "Гучнасць %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (сцішаны)" msgstr " (сцішаны)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Паказаць вакно міксера" msgstr "Паказаць вакно міксера"
@ -627,7 +623,17 @@ msgstr "Выкарыстаныя гукавыя драйверы:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Каналы" msgstr "&Каналы"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Выбар міксера"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Настаўленні прылады" msgstr "Настаўленні прылады"
@ -679,3 +685,6 @@ msgstr "Ф&он:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Ці&шыня:" msgstr "Ці&шыня:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Выбар каналу"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -46,53 +46,49 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Текущ миксер" msgstr "Текущ миксер"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Текущ миксер" msgstr "Текущ миксер"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Изберете главния канал:" msgstr "Изберете главния канал:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Настройване на &глобалните клавиши..." msgstr "Настройване на &глобалните клавиши..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Ин&формация за аудио картата" msgstr "Ин&формация за аудио картата"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Скриване на прозореца" msgstr "Скриване на прозореца"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Увеличаване на звука на главния канал" msgstr "Увеличаване на звука на главния канал"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Намаляване на звука на главния канал" msgstr "Намаляване на звука на главния канал"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Включване/изключване на звука на главния канал" msgstr "Включване/изключване на звука на главния канал"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Текущ миксер:" msgstr "Текущ миксер:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Избор на канал"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
"Промяна в ориентацията ще бъде извършена при следващото стартиране на " "Промяна в ориентацията ще бъде извършена при следващото стартиране на "
"програмата." "програмата."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Информация за хардуера на миксера" msgstr "Информация за хардуера на миксера"
@ -116,7 +112,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Избор на миксер" msgstr "Избор на миксер"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -124,15 +120,15 @@ msgstr ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Миксери" msgstr "Миксери"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Налични миксери:" msgstr "Налични миксери:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Въведен е грешен миксер." msgstr "Въведен е грешен миксер."
@ -152,27 +148,27 @@ msgstr "Възстановяване на стандартните стойно
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Изключване на звука" msgstr "&Изключване на звука"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Избор на главен канал..." msgstr "Избор на главен канал..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Не може да бъде намерен миксер" msgstr "Не може да бъде намерен миксер"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Сила на звука %1%" msgstr "Сила на звука %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Звукът е изключен)" msgstr " (Звукът е изключен)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Показване на прозореца" msgstr "Показване на прозореца"
@ -661,7 +657,17 @@ msgstr "Използвани драйвери:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Канали" msgstr "&Канали"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Избор на миксер"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Настройки на устройство" msgstr "Настройки на устройство"
@ -714,6 +720,9 @@ msgstr "Фо&н:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Ти&хо:" msgstr "Ти&хо:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Избор на канал"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Ориентация на плъзгача: " #~ msgstr "Ориентация на плъзгача: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix-1.1\n" "Project-Id-Version: kmix-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 22:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -48,52 +48,48 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Mesker red" msgstr "Mesker red"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Mesker red" msgstr "Mesker red"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Dibabit kanol an nerzh kentañ :" msgstr "Dibabit kanol an nerzh kentañ :"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Kefluniañ ar berradennoù &hollek ..." msgstr "Kefluniañ ar berradennoù &hollek ..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Titouroù diwar-benn ar periantel :" msgstr "&Titouroù diwar-benn ar periantel :"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Diskouez prenestr ar mesker" msgstr "Diskouez prenestr ar mesker"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Kreskiñ nerzh ar c'hanol mestr" msgstr "Kreskiñ nerzh ar c'hanol mestr"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Izelaat nerzh ar c'hanol mestr" msgstr "Izelaat nerzh ar c'hanol mestr"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Dibabit ar c'hanol mestr" msgstr "Dibabit ar c'hanol mestr"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Mesker red :" msgstr "Mesker red :"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Dibabit ur c'hanol"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "" msgstr ""
@ -117,21 +113,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Dibab ar mesker" msgstr "Dibab ar mesker"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Meskata" msgstr "Meskata"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Meskerezed da gaout :" msgstr "Meskerezed da gaout :"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "N'eo ket mat ar mesker roet." msgstr "N'eo ket mat ar mesker roet."
@ -151,27 +147,27 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "M&ut" msgstr "M&ut"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Dibabit ar c'hanol mestr ..." msgstr "Dibabit ar c'hanol mestr ..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar mesker" msgstr "N'eo ket bet kavet ar mesker"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Nerzh ouzh %1%" msgstr "Nerzh ouzh %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Mut)" msgstr " (Mut)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Diskouez prenestr ar mesker" msgstr "Diskouez prenestr ar mesker"
@ -628,7 +624,19 @@ msgstr "Sturierioù implijet :"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanolioù" msgstr "&Kanolioù"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Dibab ar mesker"
#: viewbase.cpp:139
#, fuzzy
#| msgid "&General"
msgid "General"
msgstr "&Hollek"
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Kefluniadur loc'hañ" msgstr "Kefluniadur loc'hañ"
@ -681,6 +689,9 @@ msgstr "Drekleu&r :"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Di&drouz :" msgstr "Di&drouz :"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Dibabit ur c'hanol"
#~ msgid "Hide" #~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Kuzhat" #~ msgstr "Kuzhat"
@ -696,9 +707,6 @@ msgstr "Di&drouz :"
#~ msgid "&Show All" #~ msgid "&Show All"
#~ msgstr "Diskouez &barrenn al lañser" #~ msgstr "Diskouez &barrenn al lañser"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Hollek"
#~ msgid "Show &all" #~ msgid "Show &all"
#~ msgstr "Diskouez holl" #~ msgstr "Diskouez holl"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdemultimedia__kmix\n" "Project-Id-Version: __kde__tdemultimedia__kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-12 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Leo Hatvani <leo@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Leo Hatvani <leo@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -49,51 +49,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Trenutni mikser" msgstr "Trenutni mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Trenutni mikser" msgstr "Trenutni mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Izaberite kanal koji reprezentira glavnu jačinu zvuka:" msgstr "Izaberite kanal koji reprezentira glavnu jačinu zvuka:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "P&odesite kratice..." msgstr "P&odesite kratice..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informacije o hardveru" msgstr "&Informacije o hardveru"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Sakrij prozor miksera" msgstr "Sakrij prozor miksera"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Pojačaj ton glavnog kanala" msgstr "Pojačaj ton glavnog kanala"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Utišaj ton glavnog kanala" msgstr "Utišaj ton glavnog kanala"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Uključi/isključi zvuk glavnog kanala" msgstr "Uključi/isključi zvuk glavnog kanala"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr " Trenutni mikser:" msgstr " Trenutni mikser:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Izaberite kanal"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Promjena orijentacije će biti primjenjena poslije restarta KMix-a." msgstr "Promjena orijentacije će biti primjenjena poslije restarta KMix-a."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informacije o hardveru miksera" msgstr "Informacije o hardveru miksera"
@ -117,21 +113,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Izaberite mikser" msgstr "Izaberite mikser"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Za detaljne zahvalnice, molim pogledajte informacije O KMix programu" msgstr "Za detaljne zahvalnice, molim pogledajte informacije O KMix programu"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mikseri" msgstr "Mikseri"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostupni mikseri:" msgstr "Dostupni mikseri:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Unijeli ste neispravno ime miksera." msgstr "Unijeli ste neispravno ime miksera."
@ -151,27 +147,27 @@ msgstr "Vrati podrazumjevane nivoe"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Ugašen zvuk" msgstr "&Ugašen zvuk"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Izaberi glavni kanal..." msgstr "Izaberi glavni kanal..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Ne mogu naći mikser" msgstr "Ne mogu naći mikser"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Jačina na %1%" msgstr "Jačina na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Ugašen zvuk)" msgstr " (Ugašen zvuk)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Prikaži prozor miksera" msgstr "Prikaži prozor miksera"
@ -662,7 +658,17 @@ msgstr "Korišteni drajveri zvuka:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanali" msgstr "&Kanali"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Izaberite mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Postavke uređaja" msgstr "Postavke uređaja"
@ -714,3 +720,6 @@ msgstr "Pozadi&na:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Tiš&ina:" msgstr "Tiš&ina:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Izaberite kanal"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 00:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -47,51 +47,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Mesclador actual" msgstr "Mesclador actual"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Mesclador actual" msgstr "Mesclador actual"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Seleccioneu el canal que representi el volum mestre:" msgstr "Seleccioneu el canal que representi el volum mestre:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configura les dreceres &globals..." msgstr "Configura les dreceres &globals..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informació del maquinari" msgstr "&Informació del maquinari"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Oculta la finestra del mesclador" msgstr "Oculta la finestra del mesclador"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Augmenta el volum del canal mestre" msgstr "Augmenta el volum del canal mestre"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Redueix el volum del canal mestre" msgstr "Redueix el volum del canal mestre"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Commuta el silenci del canal mestre" msgstr "Commuta el silenci del canal mestre"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Mesclador actual:" msgstr "Mesclador actual:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Seleccioneu un canal"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "El canvi d'orientació s'adoptarà el pròxim cop que s'engegui el KMix." msgstr "El canvi d'orientació s'adoptarà el pròxim cop que s'engegui el KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informació del maquinari mesclador" msgstr "Informació del maquinari mesclador"
@ -115,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Seleccioneu un mesclador" msgstr "Seleccioneu un mesclador"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -123,15 +119,15 @@ msgstr ""
"Per als crèdits detallats, us remetem a la informació de Quant a del " "Per als crèdits detallats, us remetem a la informació de Quant a del "
"programa KMix" "programa KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mescladors" msgstr "Mescladors"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Mescladors disponibles:" msgstr "Mescladors disponibles:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "S'ha introduït un mesclador no vàlid." msgstr "S'ha introduït un mesclador no vàlid."
@ -151,27 +147,27 @@ msgstr "Restaura els volums per omissió"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Apaga" msgstr "&Apaga"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Seleccioneu el canal mestre..." msgstr "Seleccioneu el canal mestre..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "No s'ha pogut trobar el mesclador" msgstr "No s'ha pogut trobar el mesclador"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volum al %1%" msgstr "Volum al %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Apagat)" msgstr " (Apagat)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mostra la finestra del mesclador" msgstr "Mostra la finestra del mesclador"
@ -658,7 +654,17 @@ msgstr "Controladors de so usats:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Canals" msgstr "&Canals"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Seleccioneu un mesclador"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Paràmatres de dispositiu" msgstr "Paràmatres de dispositiu"
@ -711,6 +717,9 @@ msgstr "Fo&ns:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Silen&ciós:" msgstr "Silen&ciós:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Seleccioneu un canal"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientació dels controls: " #~ msgstr "Orientació dels controls: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 15:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-30 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -49,51 +49,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Současný směšovač" msgstr "Současný směšovač"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Současný směšovač" msgstr "Současný směšovač"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Vyberte hlavní kanál hlasitosti:" msgstr "Vyberte hlavní kanál hlasitosti:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Nastavit &globální zkratky..." msgstr "Nastavit &globální zkratky..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informace o hardwaru" msgstr "&Informace o hardwaru"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Skrýt okno se směšovačem" msgstr "Skrýt okno se směšovačem"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Zvýšit hlasitost hlavního kanálu" msgstr "Zvýšit hlasitost hlavního kanálu"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Snížit hlasitost hlavního kanálu" msgstr "Snížit hlasitost hlavního kanálu"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Přepnout ztlumení hlavního kanálu" msgstr "Přepnout ztlumení hlavního kanálu"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Současný směšovač:" msgstr "Současný směšovač:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Vybrat kanál"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Změna v orientaci se projeví při příštím spuštění KMixu." msgstr "Změna v orientaci se projeví při příštím spuštění KMixu."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informace o hardwaru směšovače" msgstr "Informace o hardwaru směšovače"
@ -117,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Vybrat směšovač" msgstr "Vybrat směšovač"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -125,15 +121,15 @@ msgstr ""
"Detailní informace o autorech jsou dostupné z dialogu 'O aplikaci' v hlavním " "Detailní informace o autorech jsou dostupné z dialogu 'O aplikaci' v hlavním "
"programu KMix" "programu KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Směšovače" msgstr "Směšovače"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostupné směšovače:" msgstr "Dostupné směšovače:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Byl zadán neplatný směšovač." msgstr "Byl zadán neplatný směšovač."
@ -153,27 +149,27 @@ msgstr "Obnovit výchozí hlasitosti"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Ztl&umit" msgstr "Ztl&umit"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Vybrat hlavní kanál..." msgstr "Vybrat hlavní kanál..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Nelze nalézt směšovač" msgstr "Nelze nalézt směšovač"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Hlasitost na %1%" msgstr "Hlasitost na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Ztlumený)" msgstr " (Ztlumený)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Zobrazit okno se směšovačem" msgstr "Zobrazit okno se směšovačem"
@ -658,7 +654,17 @@ msgstr "Použité zvukové ovladače:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanály" msgstr "&Kanály"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vybrat směšovač"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Nastavení zařízení" msgstr "Nastavení zařízení"
@ -711,6 +717,9 @@ msgstr "Poza&dí:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Tichý:" msgstr "&Tichý:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Vybrat kanál"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientace posuvníku: " #~ msgstr "Orientace posuvníku: "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdemultimedia/kmix.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdemultimedia/kmix.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -39,56 +39,51 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Ff&urfweddu Byrlwybrau" msgstr "Ff&urfweddu Byrlwybrau"
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "&Sianeli" msgstr "&Sianeli"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "&Sianeli" msgstr "&Sianeli"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "&Sianeli" msgstr "&Sianeli"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "&Sianeli"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,21 +105,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "" msgstr ""
@ -144,28 +139,28 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "&Sianeli" msgstr "&Sianeli"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "" msgstr ""
@ -622,7 +617,15 @@ msgstr ""
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Sianeli" msgstr "&Sianeli"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
msgid "&Select Mixer"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -675,5 +678,9 @@ msgstr "Cefndir:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Dista&w :" msgstr "Dista&w :"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "&Sianeli"
#~ msgid "Hide" #~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Cuddio" #~ msgstr "Cuddio"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:37-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:37-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -45,51 +45,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Nuværende mikser" msgstr "Nuværende mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Nuværende mikser" msgstr "Nuværende mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Vælg kanalen som repræsenterer hovedlydstyrken:" msgstr "Vælg kanalen som repræsenterer hovedlydstyrken:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Indstil &globale genveje..." msgstr "Indstil &globale genveje..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware&information" msgstr "Hardware&information"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Skjul mikservindue" msgstr "Skjul mikservindue"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Forøg styrke af masterkanal" msgstr "Forøg styrke af masterkanal"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Nedsæt styrke af masterkanal" msgstr "Nedsæt styrke af masterkanal"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Slå masterkanal til og fra" msgstr "Slå masterkanal til og fra"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Nuværende mixer:" msgstr "Nuværende mixer:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Vælg kanaler"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Ændringen af orienteringen vil blive brugt næste gang KMix startes." msgstr "Ændringen af orienteringen vil blive brugt næste gang KMix startes."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Mixer-hardware information" msgstr "Mixer-hardware information"
@ -113,7 +109,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Vælg mikser" msgstr "Vælg mikser"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -121,15 +117,15 @@ msgstr ""
"For detaljeret oplysning om medvirkende refereres til Om-informationen i " "For detaljeret oplysning om medvirkende refereres til Om-informationen i "
"KMix-programmet" "KMix-programmet"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Miksere" msgstr "Miksere"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Tilgængelige miksere:" msgstr "Tilgængelige miksere:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ugyldig mikser indtastet." msgstr "Ugyldig mikser indtastet."
@ -149,27 +145,27 @@ msgstr "Genopret standardlydstyrker"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Uden lyd" msgstr "&Uden lyd"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Vælg masterkanal..." msgstr "Vælg masterkanal..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mikser kan ikke findes" msgstr "Mikser kan ikke findes"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Lydstyrke på %1%" msgstr "Lydstyrke på %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Uden lyd)" msgstr " (Uden lyd)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Vis mikservindue" msgstr "Vis mikservindue"
@ -655,7 +651,17 @@ msgstr "Brugte lyddrivere:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanaler" msgstr "&Kanaler"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vælg mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Enhedsopsætning" msgstr "Enhedsopsætning"
@ -708,6 +714,9 @@ msgstr "Baggru&nd:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Stil&le:" msgstr "Stil&le:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Vælg kanaler"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Skyderorientering:" #~ msgstr "Skyderorientering:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -53,53 +53,49 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktueller Lautstärkeregler" msgstr "Aktueller Lautstärkeregler"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Aktueller Lautstärkeregler" msgstr "Aktueller Lautstärkeregler"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Auswahl des Kanals für die Hauptlautstärkeregelung:" msgstr "Auswahl des Kanals für die Hauptlautstärkeregelung:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Globale Kurzbefehle festlegen ..." msgstr "&Globale Kurzbefehle festlegen ..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware-&Informationen" msgstr "Hardware-&Informationen"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Lautstärkeregler ausblenden" msgstr "Lautstärkeregler ausblenden"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Lautstärke des Hauptkanals anheben" msgstr "Lautstärke des Hauptkanals anheben"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Lautstärke des Hauptkanals absenken" msgstr "Lautstärke des Hauptkanals absenken"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Stummschaltung des Hauptkanals umschalten" msgstr "Stummschaltung des Hauptkanals umschalten"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Aktueller Lautstärkeregler:" msgstr "Aktueller Lautstärkeregler:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanal auswählen"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
"Die Änderung der Orientierung wird erst mit dem nächsten Start von KMix " "Die Änderung der Orientierung wird erst mit dem nächsten Start von KMix "
"sichtbar." "sichtbar."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informationen zum Lautstärkeregler" msgstr "Informationen zum Lautstärkeregler"
@ -123,7 +119,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Lautstärkeregler wählen" msgstr "Lautstärkeregler wählen"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -131,15 +127,15 @@ msgstr ""
"Ausführliche Danksagungen finden Sie im Dialog \"Über KMix\" des KMix-" "Ausführliche Danksagungen finden Sie im Dialog \"Über KMix\" des KMix-"
"Hauptprogramms." "Hauptprogramms."
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Lautstärkeregler" msgstr "Lautstärkeregler"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Verfügbare Lautstärkeregler:" msgstr "Verfügbare Lautstärkeregler:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ungültiger Lautstärkeregler angegeben." msgstr "Ungültiger Lautstärkeregler angegeben."
@ -159,27 +155,27 @@ msgstr "Lautstärken wiederherstellen"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Stummgeschaltet" msgstr "&Stummgeschaltet"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Hauptkanal auswählen ..." msgstr "Hauptkanal auswählen ..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Der Lautstärkeregler kann nicht gefunden werden." msgstr "Der Lautstärkeregler kann nicht gefunden werden."
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Lautstärke bei %1%" msgstr "Lautstärke bei %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (stummgeschaltet)" msgstr " (stummgeschaltet)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Lautstärkeregler anzeigen" msgstr "Lautstärkeregler anzeigen"
@ -673,7 +669,17 @@ msgstr "Verwendete Soundtreiber:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanäle" msgstr "&Kanäle"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Lautstärkeregler wählen"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Geräte-Einstellungen" msgstr "Geräte-Einstellungen"
@ -726,6 +732,9 @@ msgstr "Hintergru&nd:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "L&eise:" msgstr "L&eise:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanal auswählen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Regler-Ausrichtung: " #~ msgstr "Regler-Ausrichtung: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -45,52 +45,48 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Τρέχων μείκτης" msgstr "Τρέχων μείκτης"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Τρέχων μείκτης" msgstr "Τρέχων μείκτης"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Επιλέξτε το κανάλι που αντιπροσωπεύει την ένταση (Master):" msgstr "Επιλέξτε το κανάλι που αντιπροσωπεύει την ένταση (Master):"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Ρύθμιση κα&θολικών συντομεύσεων..." msgstr "Ρύθμιση κα&θολικών συντομεύσεων..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Πληροφορίες υλικού" msgstr "&Πληροφορίες υλικού"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου μείκτη" msgstr "Απόκρυψη παραθύρου μείκτη"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Αύξηση της έντασης του κύριου καναλιού" msgstr "Αύξηση της έντασης του κύριου καναλιού"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Μείωση της έντασης του κύριου καναλιού" msgstr "Μείωση της έντασης του κύριου καναλιού"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Εναλλαγή κλεισίματος ήχου του κύριου καναλιού" msgstr "Εναλλαγή κλεισίματος ήχου του κύριου καναλιού"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Τρέχων μείκτης:" msgstr "Τρέχων μείκτης:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Διαχωρισμός καναλιών"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
"Η αλλαγή προσανατολισμού θα ενεργοποιηθεί στην επόμενη έναρξη του KMix." "Η αλλαγή προσανατολισμού θα ενεργοποιηθεί στην επόμενη έναρξη του KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Πληροφορίες υλικού μείκτη" msgstr "Πληροφορίες υλικού μείκτη"
@ -114,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Επιλογή μείκτη" msgstr "Επιλογή μείκτη"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -122,15 +118,15 @@ msgstr ""
"Για λεπτομερείς ευχαριστίες παρακαλώ δείτε τις πληροφορίες Σχετικά με το " "Για λεπτομερείς ευχαριστίες παρακαλώ δείτε τις πληροφορίες Σχετικά με το "
"πρόγραμμα KMix" "πρόγραμμα KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Μείκτες" msgstr "Μείκτες"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Διαθέσιμοι μείκτες:" msgstr "Διαθέσιμοι μείκτες:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ορίστηκε μη έγκυρος μείκτης." msgstr "Ορίστηκε μη έγκυρος μείκτης."
@ -150,27 +146,27 @@ msgstr "Αποκατάσταση προκαθορισμένων εντάσεων
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Κλείσιμο ήχου" msgstr "&Κλείσιμο ήχου"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Επιλογή κύριου καναλιού..." msgstr "Επιλογή κύριου καναλιού..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί ο μείκτης" msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί ο μείκτης"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Ένταση στο %1%" msgstr "Ένταση στο %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Κλείσιμο ήχου)" msgstr " (Κλείσιμο ήχου)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου μείκτη" msgstr "Εμφάνιση παραθύρου μείκτη"
@ -663,7 +659,17 @@ msgstr "Οδηγοί ήχου που χρησιμοποιούνται:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Κανάλια" msgstr "&Κανάλια"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Επιλογή μείκτη"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής"
@ -716,6 +722,9 @@ msgstr "Φό&ντο:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Ή&συχο:" msgstr "Ή&συχο:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Διαχωρισμός καναλιών"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Προσανατολισμός ολισθητή: " #~ msgstr "Προσανατολισμός ολισθητή: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -45,51 +45,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Current Mixer" msgstr "Current Mixer"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Current mixer" msgstr "Current mixer"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Select the channel representing the master volume:" msgstr "Select the channel representing the master volume:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configure &Global Shortcuts..." msgstr "Configure &Global Shortcuts..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware &Information" msgstr "Hardware &Information"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Hide Mixer Window" msgstr "Hide Mixer Window"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Increase Volume of Master Channel" msgstr "Increase Volume of Master Channel"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Decrease Volume of Master Channel" msgstr "Decrease Volume of Master Channel"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Toggle Mute of Master Channel" msgstr "Toggle Mute of Master Channel"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Current mixer:" msgstr "Current mixer:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Select Channel"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Mixer Hardware Information" msgstr "Mixer Hardware Information"
@ -113,7 +109,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Select Mixer" msgstr "Select Mixer"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -121,15 +117,15 @@ msgstr ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mixers" msgstr "Mixers"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Available mixers:" msgstr "Available mixers:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Invalid mixer entered." msgstr "Invalid mixer entered."
@ -149,27 +145,27 @@ msgstr "Restore default volumes"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "M&ute" msgstr "M&ute"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Select Master Channel..." msgstr "Select Master Channel..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mixer cannot be found" msgstr "Mixer cannot be found"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume at %1%" msgstr "Volume at %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Muted)" msgstr " (Muted)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Show Mixer Window" msgstr "Show Mixer Window"
@ -654,7 +650,17 @@ msgstr "Sound drivers used:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Channels" msgstr "&Channels"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Select Mixer"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Device Settings" msgstr "Device Settings"
@ -707,6 +713,9 @@ msgstr "Backgrou&nd:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Silen&t:" msgstr "Silen&t:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Select Channel"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Slider Orientation: " #~ msgstr "Slider Orientation: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -47,51 +47,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktuala Miksilo" msgstr "Aktuala Miksilo"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Aktuala miksilo" msgstr "Aktuala miksilo"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Elektu la kanalon reprezentanta la ĉefa laŭteco:" msgstr "Elektu la kanalon reprezentanta la ĉefa laŭteco:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Agordu &Ĝeneralajn Klavkombinojn..." msgstr "Agordu &Ĝeneralajn Klavkombinojn..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Aparatara &Informo" msgstr "Aparatara &Informo"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Kaŝu Miksilan Fenestron" msgstr "Kaŝu Miksilan Fenestron"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Altigu Laŭtecon de Ĉefa Kanalo" msgstr "Altigu Laŭtecon de Ĉefa Kanalo"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Malaltigu Laŭtecon de Ĉefa Kanalo" msgstr "Malaltigu Laŭtecon de Ĉefa Kanalo"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Inversigi Malsonorigon de Ĉefa Kanalo" msgstr "Inversigi Malsonorigon de Ĉefa Kanalo"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Aktuala miksilo:" msgstr "Aktuala miksilo:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Elektu Kanalon"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "La ŝanĝo de orientiĝo estos uzata je la venonta lanĉo de KMiksilo." msgstr "La ŝanĝo de orientiĝo estos uzata je la venonta lanĉo de KMiksilo."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Miksilo Aparatara Informo" msgstr "Miksilo Aparatara Informo"
@ -115,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Elektu Miksilon" msgstr "Elektu Miksilon"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -123,15 +119,15 @@ msgstr ""
"Por precizaj rekonoj, bonvolu rigardi la Pri informon de la KMiksilo " "Por precizaj rekonoj, bonvolu rigardi la Pri informon de la KMiksilo "
"programo." "programo."
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Miksiloj" msgstr "Miksiloj"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Uzeblaj miksiloj:" msgstr "Uzeblaj miksiloj:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Nevalida miksilo donita." msgstr "Nevalida miksilo donita."
@ -151,27 +147,27 @@ msgstr "Restarigu la apriorajn laŭtecojn"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Mallaŭtigite" msgstr "&Mallaŭtigite"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Elektu Ĉefan Kanalon..." msgstr "Elektu Ĉefan Kanalon..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Miksilo ne trovebla" msgstr "Miksilo ne trovebla"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Laŭteco je %1%" msgstr "Laŭteco je %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Mallaŭtigite)" msgstr " (Mallaŭtigite)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Montru Miksilan Fenestron" msgstr "Montru Miksilan Fenestron"
@ -657,7 +653,17 @@ msgstr "Sonopeliloj uzataj:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanaloj" msgstr "&Kanaloj"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Elektu Miksilon"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Aparatoagordo" msgstr "Aparatoagordo"
@ -710,6 +716,9 @@ msgstr "Fo&no:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Silen&ta:" msgstr "Silen&ta:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Elektu Kanalon"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Ŝovilo Orientiĝo: " #~ msgstr "Ŝovilo Orientiĝo: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -46,51 +46,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Mezclador actual" msgstr "Mezclador actual"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Mezclador actual" msgstr "Mezclador actual"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Seleccionar el canal representativo del volumen maestro:" msgstr "Seleccionar el canal representativo del volumen maestro:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurar accesos rápidos &globales..." msgstr "Configurar accesos rápidos &globales..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Información de &hardware" msgstr "Información de &hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ocultar ventana de mezclas" msgstr "Ocultar ventana de mezclas"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Incrementar el volumen del canal maestro" msgstr "Incrementar el volumen del canal maestro"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Decrementar el volumen del canal maestro" msgstr "Decrementar el volumen del canal maestro"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Conmutar el silencio del canal maestro" msgstr "Conmutar el silencio del canal maestro"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Mezclador actual:" msgstr "Mezclador actual:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Seleccione el canal"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "El cambio de orientación se adoptará la próxima vez que inicie KMix." msgstr "El cambio de orientación se adoptará la próxima vez que inicie KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Información del mezclador de hardware" msgstr "Información del mezclador de hardware"
@ -114,22 +110,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Seleccione mezclador" msgstr "Seleccione mezclador"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
"Para ver los créditos en detalle, diríjase al «Acerca de» del programa KMix" "Para ver los créditos en detalle, diríjase al «Acerca de» del programa KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mezcladores" msgstr "Mezcladores"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Mezcladores disponibles:" msgstr "Mezcladores disponibles:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ha introducido un mezclador no válido." msgstr "Ha introducido un mezclador no válido."
@ -149,27 +145,27 @@ msgstr "Restaurar volúmenes predeterminados"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Silenciar" msgstr "&Silenciar"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Seleccionar el canal maestro..." msgstr "Seleccionar el canal maestro..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "No se pudo encontrar el mezclador" msgstr "No se pudo encontrar el mezclador"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volumen al %1%" msgstr "Volumen al %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Silenciado)" msgstr " (Silenciado)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mostrar ventana de mezclas" msgstr "Mostrar ventana de mezclas"
@ -657,7 +653,17 @@ msgstr "Controladores de sonido utilizados:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Canales" msgstr "&Canales"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Seleccione mezclador"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Configuración del dispositivo" msgstr "Configuración del dispositivo"
@ -710,6 +716,9 @@ msgstr "Fo&ndo:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Silen&cio:" msgstr "Silen&cio:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Seleccione el canal"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientación del deslizador: " #~ msgstr "Orientación del deslizador: "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:50+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -47,51 +47,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktiivne mikser" msgstr "Aktiivne mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Aktiivne mikser" msgstr "Aktiivne mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Peamist helitugevust esindav kanal:" msgstr "Peamist helitugevust esindav kanal:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Globaalsete kiirklahvide seadistamine..." msgstr "&Globaalsete kiirklahvide seadistamine..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Riistvara &info" msgstr "Riistvara &info"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Peida mikseri aken" msgstr "Peida mikseri aken"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Peamise kanali helitugevuse suurendamine" msgstr "Peamise kanali helitugevuse suurendamine"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Peamise kanali helitugevuse vähendamine" msgstr "Peamise kanali helitugevuse vähendamine"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Peamise kanali summutamise sisse/välja lülitamine" msgstr "Peamise kanali summutamise sisse/välja lülitamine"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Aktiivne mikser:" msgstr "Aktiivne mikser:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanali valimine"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Orientatsiooni muutmine rakendatakse KMixi järgmisel käivitamisel." msgstr "Orientatsiooni muutmine rakendatakse KMixi järgmisel käivitamisel."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Mikseri riistvara info" msgstr "Mikseri riistvara info"
@ -115,21 +111,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Vali mikser" msgstr "Vali mikser"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Täpsema info saamiseks vaata KMixi infodialoogi" msgstr "Täpsema info saamiseks vaata KMixi infodialoogi"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mikserid" msgstr "Mikserid"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Saadaolevad mikserid:" msgstr "Saadaolevad mikserid:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Sisestati vigane mikser." msgstr "Sisestati vigane mikser."
@ -149,27 +145,27 @@ msgstr "Taasta vaikehelitugevused"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Su&mmutatud" msgstr "Su&mmutatud"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Vali peamine kanal..." msgstr "Vali peamine kanal..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mikserit ei leitud" msgstr "Mikserit ei leitud"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Helitugevus %1%" msgstr "Helitugevus %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Summutatud)" msgstr " (Summutatud)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Näita mikseri akent" msgstr "Näita mikseri akent"
@ -657,7 +653,17 @@ msgstr "Kasutatud helidraiverid:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanalid" msgstr "&Kanalid"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vali mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Seadme seadistused" msgstr "Seadme seadistused"
@ -710,6 +716,9 @@ msgstr "Ta&ust:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Vai&kne:" msgstr "Vai&kne:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanali valimine"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Liuguri asend: " #~ msgstr "Liuguri asend: "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -49,51 +49,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Uneko nahastailea" msgstr "Uneko nahastailea"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Uneko nahastailea" msgstr "Uneko nahastailea"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Hautatu bolumen nagusia adieraziko duen kanala:" msgstr "Hautatu bolumen nagusia adieraziko duen kanala:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Konfiguratu lasterbide &globalak..." msgstr "Konfiguratu lasterbide &globalak..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware &informazioa" msgstr "Hardware &informazioa"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ezkutatu nahastailearen leihoa" msgstr "Ezkutatu nahastailearen leihoa"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Igo kanal nagusiaren bolumena" msgstr "Igo kanal nagusiaren bolumena"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Jaitsi kanal nagusiaren bolumena" msgstr "Jaitsi kanal nagusiaren bolumena"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Mututu/Aktibatu kanal nagusia" msgstr "Mututu/Aktibatu kanal nagusia"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Uneko nahastailea:" msgstr "Uneko nahastailea:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Hautatu kanalak"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Orientazio aldaketa hurrengo KMix abioan egingo da." msgstr "Orientazio aldaketa hurrengo KMix abioan egingo da."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Nahastailearen hardware informazioa" msgstr "Nahastailearen hardware informazioa"
@ -117,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Hautatu nahastailea" msgstr "Hautatu nahastailea"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -125,15 +121,15 @@ msgstr ""
"Kreditu zehatzagoetarako, mesedez jo KMix programaren Honi buruz... " "Kreditu zehatzagoetarako, mesedez jo KMix programaren Honi buruz... "
"informazioa" "informazioa"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Nahastaileak" msgstr "Nahastaileak"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Nahastaile eskuragarriak:" msgstr "Nahastaile eskuragarriak:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Nahastaile baliogabea sartu da." msgstr "Nahastaile baliogabea sartu da."
@ -153,27 +149,27 @@ msgstr "Berrezarri bolumen lehenetsiak"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Mututu" msgstr "&Mututu"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Hautatu kanal nagusia..." msgstr "Hautatu kanal nagusia..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Ez da aurkitu nahastailerik" msgstr "Ez da aurkitu nahastailerik"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Bolumena %%1(e)an" msgstr "Bolumena %%1(e)an"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Mutututa)" msgstr " (Mutututa)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Erakutsi nahastailearen leihoa" msgstr "Erakutsi nahastailearen leihoa"
@ -661,7 +657,17 @@ msgstr "Erabiltzen ari den kontrolatzaileak:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanalak" msgstr "&Kanalak"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Hautatu nahastailea"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Gailuen ezarpenak" msgstr "Gailuen ezarpenak"
@ -713,3 +719,6 @@ msgstr "A&tzeko aldea:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Mu&tu" msgstr "Mu&tu"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Hautatu kanalak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:01+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -45,51 +45,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "مخلوط‌کن جاری" msgstr "مخلوط‌کن جاری"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "مخلوط‌کن جاری" msgstr "مخلوط‌کن جاری"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "برگزیدن مجرایی که حجم صدای اصلی را بازنمایی می‌کند:" msgstr "برگزیدن مجرایی که حجم صدای اصلی را بازنمایی می‌کند:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "پیکربندی میان‌برهای &سراسری..." msgstr "پیکربندی میان‌برهای &سراسری..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&اطلاعات سخت‌افزاری‌" msgstr "&اطلاعات سخت‌افزاری‌"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "مخفی کردن پنجرۀ مخلوط‌کن" msgstr "مخفی کردن پنجرۀ مخلوط‌کن"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "افزایش حجم مجرای اصلی" msgstr "افزایش حجم مجرای اصلی"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "کاهش حجم مجرای اصلی" msgstr "کاهش حجم مجرای اصلی"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "زدن ضامن بی‌صدایی مجرای اصلی" msgstr "زدن ضامن بی‌صدایی مجرای اصلی"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "مخلوط‌کن جاری:" msgstr "مخلوط‌کن جاری:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "برگزیدن مجرا"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "تغییر جهت بر اساس آغاز بعدی KMix صورت می‌گیرد." msgstr "تغییر جهت بر اساس آغاز بعدی KMix صورت می‌گیرد."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری مخلوط‌کن" msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری مخلوط‌کن"
@ -111,21 +107,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "برگزیدن مخلوط‌کن" msgstr "برگزیدن مخلوط‌کن"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "لطفاً، برای اعتبارات جامع‌تر به برنامه، دربارۀ اطلاعات KMix مراجعه کنید" msgstr "لطفاً، برای اعتبارات جامع‌تر به برنامه، دربارۀ اطلاعات KMix مراجعه کنید"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "مخلوط‌کنها" msgstr "مخلوط‌کنها"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "مخلوط‌کنهای موجود:" msgstr "مخلوط‌کنهای موجود:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "مخلوط‌کن نامعتبر وارد شد." msgstr "مخلوط‌کن نامعتبر وارد شد."
@ -145,27 +141,27 @@ msgstr "بازگردانی حجم صداهای پیش‌فرض"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&بی‌صدا‌" msgstr "&بی‌صدا‌"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "برگزیدن مجرای اصلی..." msgstr "برگزیدن مجرای اصلی..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "مخلوط‌کن را نمی‌توان یافت" msgstr "مخلوط‌کن را نمی‌توان یافت"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "حجم صدا در ٪%1" msgstr "حجم صدا در ٪%1"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr ")بی‌صدا(" msgstr ")بی‌صدا("
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "نمایش پنجرۀ مخلوط‌کن" msgstr "نمایش پنجرۀ مخلوط‌کن"
@ -651,7 +647,17 @@ msgstr "گردانندگان صوتی استفاده‌شده:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&مجراها‌" msgstr "&مجراها‌"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "برگزیدن مخلوط‌کن"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه" msgstr "تنظیمات دستگاه"
@ -704,6 +710,9 @@ msgstr "&زمینه:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&بی‌صدا:" msgstr "&بی‌صدا:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "برگزیدن مجرا"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "جهت لغزان:" #~ msgstr "جهت لغزان:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:32+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -46,53 +46,49 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Nykyinen mikseri" msgstr "Nykyinen mikseri"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Nykyinen mikseri" msgstr "Nykyinen mikseri"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Valitse pää-äänenvoimakkuuden kanava." msgstr "Valitse pää-äänenvoimakkuuden kanava."
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Määrittele &pikanäppäimet..." msgstr "Määrittele &pikanäppäimet..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Laitteistotietoja" msgstr "&Laitteistotietoja"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Piilota mikseri-ikkuna" msgstr "Piilota mikseri-ikkuna"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Nosta pääkanavan äänenvoimakkuutta" msgstr "Nosta pääkanavan äänenvoimakkuutta"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Laske pääkanavan äänenvoimakkuutta" msgstr "Laske pääkanavan äänenvoimakkuutta"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Pää-äänikanavan vaimennus" msgstr "Pää-äänikanavan vaimennus"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Nykyinen mikseri: " msgstr "Nykyinen mikseri: "
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Valitse kanava"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
"Muutokset ja suunnistatutuminen tulevat voimaan seuraavalla KMixin " "Muutokset ja suunnistatutuminen tulevat voimaan seuraavalla KMixin "
"käyttökerralla." "käyttökerralla."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Mikserin laitteistotietoja" msgstr "Mikserin laitteistotietoja"
@ -116,7 +112,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Valitse mikseri" msgstr "Valitse mikseri"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -124,15 +120,15 @@ msgstr ""
"Tarkemmat tiedot tekijöistä löydät Ohje-valikosta kohdasta \"Tietoja " "Tarkemmat tiedot tekijöistä löydät Ohje-valikosta kohdasta \"Tietoja "
"ohjelmasta KMix\"." "ohjelmasta KMix\"."
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mikserit" msgstr "Mikserit"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Käytettävissä olevat mikserit:" msgstr "Käytettävissä olevat mikserit:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Viallinen mikseri." msgstr "Viallinen mikseri."
@ -152,27 +148,27 @@ msgstr "Palauta oletusäänenvoimakkuudet"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Vaimennettu" msgstr "&Vaimennettu"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Valitse pääkanava..." msgstr "Valitse pääkanava..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mikseriä ei löydy" msgstr "Mikseriä ei löydy"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Äänenvoimakkuus %1%" msgstr "Äänenvoimakkuus %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Vaimennettu)" msgstr " (Vaimennettu)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Näytä mikseri-ikkuna" msgstr "Näytä mikseri-ikkuna"
@ -660,7 +656,17 @@ msgstr "Käytetyt ääniajurit:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanavat" msgstr "&Kanavat"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Valitse mikseri"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Laiteasetukset" msgstr "Laiteasetukset"
@ -713,6 +719,9 @@ msgstr "&Tausta:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Hiljainen:" msgstr "&Hiljainen:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Valitse kanava"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Liukusäätimen suunta: " #~ msgstr "Liukusäätimen suunta: "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -52,52 +52,48 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Mixeur actuel" msgstr "Mixeur actuel"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Mixeur actuel" msgstr "Mixeur actuel"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Choisissez le canal représentant le volume général : " msgstr "Choisissez le canal représentant le volume général : "
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurer les raccourcis clavier &globaux..." msgstr "Configurer les raccourcis clavier &globaux..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Informations sur le &matériel" msgstr "Informations sur le &matériel"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Masquer la fenêtre de mixage" msgstr "Masquer la fenêtre de mixage"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Augmente le volume du canal principal (master)" msgstr "Augmente le volume du canal principal (master)"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Diminue le volume du canal principal (master)" msgstr "Diminue le volume du canal principal (master)"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Rend muet le canal principal (master)" msgstr "Rend muet le canal principal (master)"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr " Mixeur actuel : " msgstr " Mixeur actuel : "
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Choisissez un canal"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
"Les changements d'orientation seront effectifs au prochain démarrage de KMix." "Les changements d'orientation seront effectifs au prochain démarrage de KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informations sur le mixeur matériel" msgstr "Informations sur le mixeur matériel"
@ -121,7 +117,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Sélectionnez un mixeur" msgstr "Sélectionnez un mixeur"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -129,15 +125,15 @@ msgstr ""
"Pour les remerciements détaillés, veuillez vous référer à la fenêtre À " "Pour les remerciements détaillés, veuillez vous référer à la fenêtre À "
"propos de KMix du programme" "propos de KMix du programme"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mixeurs" msgstr "Mixeurs"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Mixeurs disponibles : " msgstr "Mixeurs disponibles : "
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Mixeur saisi non valable." msgstr "Mixeur saisi non valable."
@ -157,27 +153,27 @@ msgstr "Restauration des réglages par défaut"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Muet" msgstr "&Muet"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Choisissez le canal principal (master)..." msgstr "Choisissez le canal principal (master)..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mixeur introuvable" msgstr "Mixeur introuvable"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume à %1 %" msgstr "Volume à %1 %"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Muet)" msgstr " (Muet)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Afficher la fenêtre de mixage" msgstr "Afficher la fenêtre de mixage"
@ -671,7 +667,17 @@ msgstr "Pilotes sonores utilisés :"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Canaux" msgstr "&Canaux"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Sélectionnez un mixeur"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Réglages du périphérique" msgstr "Réglages du périphérique"
@ -724,6 +730,9 @@ msgstr "F&ond : "
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Silencieux : " msgstr "&Silencieux : "
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Choisissez un canal"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientation de la glissière : " #~ msgstr "Orientation de la glissière : "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/kmix.po\n" "Project-Id-Version: tdemultimedia/kmix.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -38,51 +38,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Meascthóir Reatha" msgstr "Meascthóir Reatha"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Meascthóir reatha" msgstr "Meascthóir reatha"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Cumrai&gh Aicearraí Comhchoiteanna..." msgstr "Cumrai&gh Aicearraí Comhchoiteanna..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Folaigh Fuinneog an Mheascthóra" msgstr "Folaigh Fuinneog an Mheascthóra"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Méadaigh Airde an Mháistirchainéil" msgstr "Méadaigh Airde an Mháistirchainéil"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Laghdaigh Airde an Mháistirchainéil" msgstr "Laghdaigh Airde an Mháistirchainéil"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Meascthóir reatha:" msgstr "Meascthóir reatha:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Roghnaigh Cainéal"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,21 +102,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Roghnaigh Meascthóir" msgstr "Roghnaigh Meascthóir"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Meascthóirí" msgstr "Meascthóirí"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Meascthóirí le fáil:" msgstr "Meascthóirí le fáil:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Iontráladh meascthóir neamhbhailí." msgstr "Iontráladh meascthóir neamhbhailí."
@ -140,27 +136,27 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "G&an fuaim" msgstr "G&an fuaim"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Roghnaigh Máistirchainéal" msgstr "Roghnaigh Máistirchainéal"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Meascthóir gan aimsiú" msgstr "Meascthóir gan aimsiú"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Gan fuaim)" msgstr " (Gan fuaim)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Taispeáin Fuinneog an Mheascthóra" msgstr "Taispeáin Fuinneog an Mheascthóra"
@ -616,7 +612,17 @@ msgstr ""
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Cainéil" msgstr "&Cainéil"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Roghnaigh Meascthóir"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Socruithe Gléis" msgstr "Socruithe Gléis"
@ -668,3 +674,6 @@ msgstr "Cúlra:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Tost:" msgstr "&Tost:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Roghnaigh Cainéal"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -51,51 +51,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Mesturador Actual" msgstr "Mesturador Actual"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Mesturador actual" msgstr "Mesturador actual"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Escolla a canle que representa o volume mestre:" msgstr "Escolla a canle que representa o volume mestre:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurar &Atallos Globais..." msgstr "Configurar &Atallos Globais..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Información do Hardware" msgstr "&Información do Hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Agochar Fiestra do Mesturador" msgstr "Agochar Fiestra do Mesturador"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Subir Volume do Canle Mestre" msgstr "Subir Volume do Canle Mestre"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Baixar Volume do Canle Mestre" msgstr "Baixar Volume do Canle Mestre"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Trocar Silencio do Canle Mestre" msgstr "Trocar Silencio do Canle Mestre"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Mesturador actual:" msgstr "Mesturador actual:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Escoller Canle"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "A mudanza da orientación adoptarase na vindeira execución de KMix." msgstr "A mudanza da orientación adoptarase na vindeira execución de KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Información do mesturador hardware" msgstr "Información do mesturador hardware"
@ -119,7 +115,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Escoller Mesturador" msgstr "Escoller Mesturador"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -127,15 +123,15 @@ msgstr ""
"Para créditos detallados, por favor, diríxase á información Acerca De do " "Para créditos detallados, por favor, diríxase á información Acerca De do "
"programa KMix" "programa KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mesturadores" msgstr "Mesturadores"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Mesturadores dispoñibeis:" msgstr "Mesturadores dispoñibeis:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Indicouse un mesturador non válido." msgstr "Indicouse un mesturador non válido."
@ -155,27 +151,27 @@ msgstr "Restaurar volumes predeterminados"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Silenciar" msgstr "&Silenciar"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Escoller Canle Mestre..." msgstr "Escoller Canle Mestre..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Non se puido atopar o mesturador" msgstr "Non se puido atopar o mesturador"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume ao %1%" msgstr "Volume ao %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Mudo)" msgstr " (Mudo)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Amosar Fiestra do Mesturador" msgstr "Amosar Fiestra do Mesturador"
@ -661,7 +657,17 @@ msgstr "Controladores de son empregados:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Canles" msgstr "&Canles"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Escoller Mesturador"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Opcións do Dispositivo" msgstr "Opcións do Dispositivo"
@ -714,6 +720,9 @@ msgstr "&Fondo:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Silen&cio:" msgstr "Silen&cio:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Escoller Canle"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientación do Desprazador: " #~ msgstr "Orientación do Desprazador: "

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 02:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 02:07+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -55,51 +55,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "מערבל נוכחי" msgstr "מערבל נוכחי"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "מערבל נוכחי" msgstr "מערבל נוכחי"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "בחר ערוץ אשר ייצג את ערוץ העוצמה הראשי" msgstr "בחר ערוץ אשר ייצג את ערוץ העוצמה הראשי"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "הגדר &קיצורי מקשים..." msgstr "הגדר &קיצורי מקשים..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "מידע אודות &החומרה" msgstr "מידע אודות &החומרה"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "הסתר חלון מערבל" msgstr "הסתר חלון מערבל"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "הגבר עצמת קול של הערוץ הראשי" msgstr "הגבר עצמת קול של הערוץ הראשי"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "החלש עצמת קול של הערוץ הראשי" msgstr "החלש עצמת קול של הערוץ הראשי"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "השתק את הערוץ הראשי" msgstr "השתק את הערוץ הראשי"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "מערבל נוכחי:" msgstr "מערבל נוכחי:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "בחר ערוצים"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "מידע חומרתי על המערבל" msgstr "מידע חומרתי על המערבל"
@ -123,21 +119,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "בחר מערבל" msgstr "בחר מערבל"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "בשביל תודות מפורטות יותר, אנא בדוק את המידע על התוכנה KMix" msgstr "בשביל תודות מפורטות יותר, אנא בדוק את המידע על התוכנה KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "מערבלים" msgstr "מערבלים"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "מערבלים זמינים:" msgstr "מערבלים זמינים:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "הוזן מערבל לא תקף." msgstr "הוזן מערבל לא תקף."
@ -157,27 +153,27 @@ msgstr "שחזר עצמות קול ברירת המחדל"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "ה&שתק" msgstr "ה&שתק"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "בוחר ערוץ ראשי..." msgstr "בוחר ערוץ ראשי..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "מערבל לא נמצא" msgstr "מערבל לא נמצא"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "עצמת קול ב־%1%" msgstr "עצמת קול ב־%1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (מושתק)" msgstr " (מושתק)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "הצג חלון מערבל" msgstr "הצג חלון מערבל"
@ -660,7 +656,17 @@ msgstr "התקני שמע בשימוש:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&ערוצים" msgstr "&ערוצים"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "בחר מערבל"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "הגדרות התקן" msgstr "הגדרות התקן"
@ -712,3 +718,6 @@ msgstr "&רקע:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&שקט:" msgstr "&שקט:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "בחר ערוצים"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:22+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:22+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -46,56 +46,51 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "मौज़ूदा मिक्सर" msgstr "मौज़ूदा मिक्सर"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "मौज़ूदा मिक्सर" msgstr "मौज़ूदा मिक्सर"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "हार्डवेयर जानकारी (&I)" msgstr "हार्डवेयर जानकारी (&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "मिक्सर विंडो छुपाएँ" msgstr "मिक्सर विंडो छुपाएँ"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "मौज़ूदा मिक्सरः" msgstr "मौज़ूदा मिक्सरः"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "मिक्सर हार्डवेयर जानकारी" msgstr "मिक्सर हार्डवेयर जानकारी"
@ -120,21 +115,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "मिक्सर चुनें" msgstr "मिक्सर चुनें"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "विस्तृत श्रेय के लिए कृपया के-मिक्स प्रोग्राम के बारे में देखें " msgstr "विस्तृत श्रेय के लिए कृपया के-मिक्स प्रोग्राम के बारे में देखें "
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "मिक्सर्स" msgstr "मिक्सर्स"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "उपलब्ध मिक्सर्स" msgstr "उपलब्ध मिक्सर्स"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "अवैध मिक्सर प्रविष्ट" msgstr "अवैध मिक्सर प्रविष्ट"
@ -154,29 +149,29 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट आवाज़ बहाल करें"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "मौन (&u)" msgstr "मौन (&u)"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "%1 पर आवाज़" msgstr "%1 पर आवाज़"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (मौन)" msgstr " (मौन)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "मिक्सर विंडो दिखाएँ" msgstr "मिक्सर विंडो दिखाएँ"
@ -660,7 +655,17 @@ msgstr "उपयोग में साउन्ड ड्राइवर्स
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "चैनल्स (&C)" msgstr "चैनल्स (&C)"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "मिक्सर चुनें"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "उपकरण विन्यास" msgstr "उपकरण विन्यास"
@ -714,6 +719,10 @@ msgstr "पृष्ठ भूमिः (&n)"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "मूकः (&t)" msgstr "मूकः (&t)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hide" #~ msgid "Hide"
#~ msgstr "छुपाएँ (&H)" #~ msgstr "छुपाएँ (&H)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix 0\n" "Project-Id-Version: kmix 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -46,58 +46,53 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Trenutna mikseta" msgstr "Trenutna mikseta"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Trenutna mikseta" msgstr "Trenutna mikseta"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Informacije o &hardveru" msgstr "Informacije o &hardveru"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Sakrij prozor miksera" msgstr "Sakrij prozor miksera"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "&Podijeli kanale" msgstr "&Podijeli kanale"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "&Podijeli kanale" msgstr "&Podijeli kanale"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "&Podijeli kanale" msgstr "&Podijeli kanale"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr " Trenutni mikser:" msgstr " Trenutni mikser:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "&Podijeli kanale"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Infomacije o hardveru miksete" msgstr "Infomacije o hardveru miksete"
@ -125,22 +120,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Izaberite mikser" msgstr "Izaberite mikser"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Za detaljne zasluge, pogledajte informacije o programu KMix" msgstr "Za detaljne zasluge, pogledajte informacije o programu KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mikseri" msgstr "Mikseri"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostupni mikseri" msgstr "Dostupni mikseri"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Unijeli ste ime neispravnog miksera." msgstr "Unijeli ste ime neispravnog miksera."
@ -160,30 +155,30 @@ msgstr "Vrati standardnu razinu zvuka"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&UtiĹĄan zvuk" msgstr "&UtiĹĄan zvuk"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "&Podijeli kanale" msgstr "&Podijeli kanale"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Jačina na %1%" msgstr "Jačina na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (isključen)" msgstr " (isključen)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Prikaži prozor miksera" msgstr "Prikaži prozor miksera"
@ -687,7 +682,17 @@ msgstr "Zvučni upravljački programi koji se koriste"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanali" msgstr "&Kanali"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Izaberite mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Postavke uređaja" msgstr "Postavke uređaja"
@ -741,6 +746,10 @@ msgstr "&Pozadina:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Tiho:" msgstr "&Tiho:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "&Podijeli kanale"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hide" #~ msgid "Hide"
#~ msgstr "&Sakrij" #~ msgstr "&Sakrij"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -38,51 +38,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "A jelenlegi keverő" msgstr "A jelenlegi keverő"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "A jelenlegi keverő" msgstr "A jelenlegi keverő"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Válassza ki a master hangerőt kezelő csatornát:" msgstr "Válassza ki a master hangerőt kezelő csatornát:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "A billent&yűparancsok beállítása..." msgstr "A billent&yűparancsok beállítása..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Hardverjellemzők" msgstr "&Hardverjellemzők"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "A keverőablak elrejtése" msgstr "A keverőablak elrejtése"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "A master csatorna hangerejének növelése" msgstr "A master csatorna hangerejének növelése"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "A master csatorna hangerejének csökkentése" msgstr "A master csatorna hangerejének csökkentése"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "A master csatorna elnémítása" msgstr "A master csatorna elnémítása"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "A jelenlegi keverő:" msgstr "A jelenlegi keverő:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Csatornaválasztás"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "A megadott tájolás a KMix következő indításakor lép érvényre." msgstr "A megadott tájolás a KMix következő indításakor lép érvényre."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "A hangkeverő hardverének jellemzői" msgstr "A hangkeverő hardverének jellemzői"
@ -106,21 +102,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Keverőválasztás" msgstr "Keverőválasztás"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "A közreműködők teljes névsora a KMix program névjegyében található" msgstr "A közreműködők teljes névsora a KMix program névjegyében található"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Keverők" msgstr "Keverők"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "A rendelkezésre álló keverők:" msgstr "A rendelkezésre álló keverők:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Érvénytelen keverőt adott meg." msgstr "Érvénytelen keverőt adott meg."
@ -140,27 +136,27 @@ msgstr "Az alapértelmezett hangerőbeállítás visszatöltése"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "E&lnémítás" msgstr "E&lnémítás"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "A master csatorna kiválasztása..." msgstr "A master csatorna kiválasztása..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "A keverő nem található" msgstr "A keverő nem található"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Hangerő: %1%" msgstr "Hangerő: %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (néma)" msgstr " (néma)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "A keverőablak megjelenítése" msgstr "A keverőablak megjelenítése"
@ -651,7 +647,17 @@ msgstr "A használt meghajtóprogramok:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Csatornák" msgstr "&Csatornák"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Keverőválasztás"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Eszközbeállítások" msgstr "Eszközbeállítások"
@ -704,6 +710,9 @@ msgstr "Hátté&r:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Ha&lk:" msgstr "Ha&lk:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Csatornaválasztás"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "A csúszka tájolása: " #~ msgstr "A csúszka tájolása: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -45,51 +45,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Núverandi hljóðblandari" msgstr "Núverandi hljóðblandari"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Núverandi hljóðblandari" msgstr "Núverandi hljóðblandari"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Veldu rásina sem er aðalrás:" msgstr "Veldu rásina sem er aðalrás:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Stilla &víðværar flýtileiðir..." msgstr "Stilla &víðværar flýtileiðir..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Upplýsingar um vélbúnað" msgstr "&Upplýsingar um vélbúnað"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Fela hljóðblandara" msgstr "Fela hljóðblandara"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Hækka styrk aðalrásar" msgstr "Hækka styrk aðalrásar"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Lækka styrk aðalrásar" msgstr "Lækka styrk aðalrásar"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Víxla þöggun af aðalrás" msgstr "Víxla þöggun af aðalrás"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Núverandi hljóðblandari:" msgstr "Núverandi hljóðblandari:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Velja rás"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Breyting á stefnu verður virkjuð í næsta skipti sem KMix er ræst." msgstr "Breyting á stefnu verður virkjuð í næsta skipti sem KMix er ræst."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Upplýsingar um vélbúnað hljóðblandara" msgstr "Upplýsingar um vélbúnað hljóðblandara"
@ -113,7 +109,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Velja hljóðblandara" msgstr "Velja hljóðblandara"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -121,15 +117,15 @@ msgstr ""
"Í 'Um' valmyndinni er að finna frekari upplýsingar um hverjir gerðu hvað í " "Í 'Um' valmyndinni er að finna frekari upplýsingar um hverjir gerðu hvað í "
"KMix forritinu" "KMix forritinu"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Hljóðblandarar" msgstr "Hljóðblandarar"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Tiltækir hljóðblandarar:" msgstr "Tiltækir hljóðblandarar:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ógildur hljóðblandari valinn." msgstr "Ógildur hljóðblandari valinn."
@ -149,27 +145,27 @@ msgstr "Endurheimta sjálfgefna hljóðstyrki"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Þagga niður" msgstr "&Þagga niður"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Veldu aðalrás..." msgstr "Veldu aðalrás..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Hljóðblandari fannst ekki" msgstr "Hljóðblandari fannst ekki"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Hljóðstyrkur á %1%" msgstr "Hljóðstyrkur á %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Þaggað niður)" msgstr " (Þaggað niður)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Sýna hljóðblandara" msgstr "Sýna hljóðblandara"
@ -655,7 +651,17 @@ msgstr "Hljóðreklar í notkun:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Rásir" msgstr "&Rásir"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Velja hljóðblandara"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Stillingar tækis" msgstr "Stillingar tækis"
@ -708,6 +714,9 @@ msgstr "Bakgru&nnur:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Þögul&t:" msgstr "Þögul&t:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Velja rás"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Stefna sleða: " #~ msgstr "Stefna sleða: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -46,52 +46,48 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Mixer attuale" msgstr "Mixer attuale"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Mixer attuale" msgstr "Mixer attuale"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Seleziona il canale che rappresenta il volume principale:" msgstr "Seleziona il canale che rappresenta il volume principale:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configura scorciatoie &globali..." msgstr "Configura scorciatoie &globali..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informazioni Hardware" msgstr "&Informazioni Hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Nascondi la finestra del mixer" msgstr "Nascondi la finestra del mixer"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Aumenta il volume del canale principale" msgstr "Aumenta il volume del canale principale"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Diminuisci il volume del canale principale" msgstr "Diminuisci il volume del canale principale"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Muto on/off per il canale principale" msgstr "Muto on/off per il canale principale"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Mixer attuale:" msgstr "Mixer attuale:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Seleziona canale"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
"La modifica dell'orientamento verrà applicata al prossimo avvio di KMix." "La modifica dell'orientamento verrà applicata al prossimo avvio di KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informazioni hardware del mixer" msgstr "Informazioni hardware del mixer"
@ -115,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Seleziona mixer" msgstr "Seleziona mixer"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -123,15 +119,15 @@ msgstr ""
"Per i dettagli sui riconoscimenti, fai riferimento alle \"Informazioni su..." "Per i dettagli sui riconoscimenti, fai riferimento alle \"Informazioni su..."
"\" del programma KMix" "\" del programma KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mixer" msgstr "Mixer"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Mixer disponibili:" msgstr "Mixer disponibili:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Immesso mixer non valido." msgstr "Immesso mixer non valido."
@ -151,27 +147,27 @@ msgstr "Ripristina i volumi predefiniti"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "M&uto" msgstr "M&uto"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Seleziona canale principale..." msgstr "Seleziona canale principale..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Impossibile trovare il mixer" msgstr "Impossibile trovare il mixer"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume al %1%" msgstr "Volume al %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Muto)" msgstr " (Muto)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mostra la finestra del mixer" msgstr "Mostra la finestra del mixer"
@ -661,7 +657,17 @@ msgstr "Driver audio usati:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Canali" msgstr "&Canali"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Seleziona mixer"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Impostazioni dispositivi" msgstr "Impostazioni dispositivi"
@ -714,6 +720,9 @@ msgstr "Sfo&ndo:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Mu&to:" msgstr "Mu&to:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Seleziona canale"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientazione barre: " #~ msgstr "Orientazione barre: "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -57,51 +57,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "現在のミキサー" msgstr "現在のミキサー"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "現在のミキサー" msgstr "現在のミキサー"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "マスター音量を表すチャンネルを選択:" msgstr "マスター音量を表すチャンネルを選択:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "グローバルショートカットを設定(&G)..." msgstr "グローバルショートカットを設定(&G)..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "ハードウェア情報(&I)" msgstr "ハードウェア情報(&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "ミキサーウィンドウを隠す" msgstr "ミキサーウィンドウを隠す"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "マスターチャンネルの音量を上げる" msgstr "マスターチャンネルの音量を上げる"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "マスターチャンネルの音量を下げる" msgstr "マスターチャンネルの音量を下げる"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "マスターチャンネルのミュートを切り替え" msgstr "マスターチャンネルのミュートを切り替え"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "現在のミキサー:" msgstr "現在のミキサー:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "チャンネルを選択"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "向きの変更は KMix の次回起動時に適用されます。" msgstr "向きの変更は KMix の次回起動時に適用されます。"
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "ミキサーのハードウェア情報" msgstr "ミキサーのハードウェア情報"
@ -125,21 +121,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "ミキサーを選択" msgstr "ミキサーを選択"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "KMix の詳細なクレジットについては「KMix について」を参照してください。" msgstr "KMix の詳細なクレジットについては「KMix について」を参照してください。"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "ミキサー" msgstr "ミキサー"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "利用可能なミキサー:" msgstr "利用可能なミキサー:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "無効なミキサーが入力されました。" msgstr "無効なミキサーが入力されました。"
@ -159,27 +155,27 @@ msgstr "音量設定を既定値に戻す"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "ミュート(&U)" msgstr "ミュート(&U)"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "マスターチャンネルを選択..." msgstr "マスターチャンネルを選択..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "ミキサーが見つかりません" msgstr "ミキサーが見つかりません"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "音量 %1%" msgstr "音量 %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (ミュート)" msgstr " (ミュート)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "ミキサーウィンドウを表示" msgstr "ミキサーウィンドウを表示"
@ -667,7 +663,17 @@ msgstr "サウンドドライバは次を使用しています:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "チャンネル(&C)" msgstr "チャンネル(&C)"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "ミキサーを選択"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "デバイスの設定" msgstr "デバイスの設定"
@ -720,6 +726,9 @@ msgstr "背景(&N):"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "小音量(&T):" msgstr "小音量(&T):"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "チャンネルを選択"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "スライダーの向き: " #~ msgstr "スライダーの向き: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 09:37+0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 09:37+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -43,51 +43,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Колданыстағы микшер" msgstr "Колданыстағы микшер"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Колданыстағы микшер" msgstr "Колданыстағы микшер"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Үнділікті басқаратын басшы арнасы:" msgstr "Үнділікті басқаратын басшы арнасы:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Жалпы тіркесімдерді баптау..." msgstr "&Жалпы тіркесімдерді баптау..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Жабдық мәл&іметі" msgstr "Жабдық мәл&іметі"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Микшер терезесін жасыру" msgstr "Микшер терезесін жасыру"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Басшы арнаның үнділігін көтеру" msgstr "Басшы арнаның үнділігін көтеру"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Басшы арнаның үнділігін төмендету" msgstr "Басшы арнаның үнділігін төмендету"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Басшы арнаның үнін өшіру/қосу" msgstr "Басшы арнаның үнін өшіру/қосу"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Қолданыстағы микшер:" msgstr "Қолданыстағы микшер:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Арнаны таңдау"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "KMix келесі жегілгенде бұрылып көрсетіледі." msgstr "KMix келесі жегілгенде бұрылып көрсетіледі."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Микшер жабдығының мәліметі" msgstr "Микшер жабдығының мәліметі"
@ -111,21 +107,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Микшерді таңдау" msgstr "Микшерді таңдау"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Егжей-текжейі үшін \"KMix туралы\" мәліметін қараңыз" msgstr "Егжей-текжейі үшін \"KMix туралы\" мәліметін қараңыз"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Микшерлер" msgstr "Микшерлер"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Бар микшерлер:" msgstr "Бар микшерлер:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Микшер дұрыс келтірілмеген." msgstr "Микшер дұрыс келтірілмеген."
@ -145,27 +141,27 @@ msgstr "Әдеттегі үнділігіне ауысу"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Үнін ө&шіру" msgstr "Үнін ө&шіру"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Басты арнаны таңдау..." msgstr "Басты арнаны таңдау..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Микшер табылмады" msgstr "Микшер табылмады"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Үнділік деңгейі - %1%" msgstr "Үнділік деңгейі - %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Үні өшірілген)" msgstr " (Үні өшірілген)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Микшер терезесін көрсету" msgstr "Микшер терезесін көрсету"
@ -651,7 +647,17 @@ msgstr "Қолданыстағы дыбыс драйвері:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Арналар" msgstr "&Арналар"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Микшерді таңдау"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Құрылғының баптаулары" msgstr "Құрылғының баптаулары"
@ -703,3 +709,6 @@ msgstr "&Аясы:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Үнс&із:" msgstr "Үнс&із:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Арнаны таңдау"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -46,51 +46,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន" msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន" msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​កម្រិត​សំឡេង​មេ ៖" msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​កម្រិត​សំឡេង​មេ ៖"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់​សកល..." msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់​សកល..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ផ្នែក​រឹង" msgstr "ព័ត៌មាន​ផ្នែក​រឹង"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "លាក់​បង្អួច​ឧបករណ៍​លាយ" msgstr "លាក់​បង្អួច​ឧបករណ៍​លាយ"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង​របស់ឆានែល​​មេ" msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង​របស់ឆានែល​​មេ"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង​របស់​​ឆានែល​មេ" msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង​របស់​​ឆានែល​មេ"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "បិទ/បើក ភាព​ស្ងាត់​របស់​​ឆានែល​មេ" msgstr "បិទ/បើក ភាព​ស្ងាត់​របស់​​ឆានែល​មេ"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន ៖" msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "ជ្រើស​ឆានែល"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "ការ​ប្ដូរ​ទិស នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម KMix លើក​ក្រោយ ។" msgstr "ការ​ប្ដូរ​ទិស នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម KMix លើក​ក្រោយ ។"
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ផ្នែករឹង​នៃ​ឧបករណ៍​លាយ" msgstr "ព័ត៌មាន​ផ្នែករឹង​នៃ​ឧបករណ៍​លាយ"
@ -114,21 +110,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​លាយ" msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​លាយ"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "អ្នក​អាច​មើល​បញ្ជី​ឈ្មោះ​អ្នក​ចូលរួម នៅ​ក្នុង​ផ្នែក អំពី របស់​កម្មវិធី KMix" msgstr "អ្នក​អាច​មើល​បញ្ជី​ឈ្មោះ​អ្នក​ចូលរួម នៅ​ក្នុង​ផ្នែក អំពី របស់​កម្មវិធី KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "ឧបករណ៍​លាយ" msgstr "ឧបករណ៍​លាយ"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​ដែល​មាន ៖" msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​ដែល​មាន ៖"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "បាន​បញ្ចូល​ឧបករណ៍​លាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" msgstr "បាន​បញ្ចូល​ឧបករណ៍​លាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
@ -148,27 +144,27 @@ msgstr "ស្ដារ​កម្រិត​សំឡេង​លំនាំ
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "ស្ងាត់" msgstr "ស្ងាត់"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​​មេ..." msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​​មេ..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ឧបករណ៍​លាយ​បាន​ឡើយ" msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ឧបករណ៍​លាយ​បាន​ឡើយ"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ត្រឹម %1%" msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ត្រឹម %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (ស្ងាត់)" msgstr " (ស្ងាត់)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "​បង្ហាញ​បង្អួច​​ឧបករណ៍​លាយ" msgstr "​បង្ហាញ​បង្អួច​​ឧបករណ៍​លាយ"
@ -654,7 +650,17 @@ msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​សំឡេង​ដែល
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "ឆានែល" msgstr "ឆានែល"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​លាយ"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍" msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍"
@ -707,6 +713,9 @@ msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "ស្ងាត់ ៖" msgstr "ស្ងាត់ ៖"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "ជ្រើស​ឆានែល"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "ទិស​គ្រាប់​រង្កិល ៖ " #~ msgstr "ទិស​គ្រាប់​រង្កិល ៖ "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -45,51 +45,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "현재 믹서" msgstr "현재 믹서"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "현재 믹서" msgstr "현재 믹서"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "마스터 볼륨을 나타내는 채널을 선택하십시오:" msgstr "마스터 볼륨을 나타내는 채널을 선택하십시오:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "전역 단축키 설정(&O)..." msgstr "전역 단축키 설정(&O)..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "하드웨어 정보(&I)" msgstr "하드웨어 정보(&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "믹서 창 숨기기" msgstr "믹서 창 숨기기"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "마스터 채널 음량 증가" msgstr "마스터 채널 음량 증가"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "마스터 채널 음량 감소" msgstr "마스터 채널 음량 감소"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "마스터 채널 음소거 켬/끔" msgstr "마스터 채널 음소거 켬/끔"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "현재 믹서:" msgstr "현재 믹서:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "채널 선택"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "방향 변경 설정은 다음번에 KMix를 시작할 때 적용됩니다." msgstr "방향 변경 설정은 다음번에 KMix를 시작할 때 적용됩니다."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "믹서 하드웨어 정보" msgstr "믹서 하드웨어 정보"
@ -113,21 +109,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "믹서 선택" msgstr "믹서 선택"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "자세한 정보는 KMix 프로그램의 정보 대화 상자를 참고하십시오." msgstr "자세한 정보는 KMix 프로그램의 정보 대화 상자를 참고하십시오."
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "믹서" msgstr "믹서"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "사용 가능한 믹서:" msgstr "사용 가능한 믹서:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "잘못된 믹서가 입력되었습니다." msgstr "잘못된 믹서가 입력되었습니다."
@ -147,27 +143,27 @@ msgstr "기본 소리 크기로 복원"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "음소거(&U)" msgstr "음소거(&U)"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "마스터 채널 선택..." msgstr "마스터 채널 선택..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "믹서를 찾을 수 없습니다." msgstr "믹서를 찾을 수 없습니다."
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "음량 %1%" msgstr "음량 %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (음소거)" msgstr " (음소거)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "믹서 창 보이기" msgstr "믹서 창 보이기"
@ -649,7 +645,17 @@ msgstr "사용 중인 사운드 드라이버:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "채널(&C)" msgstr "채널(&C)"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "믹서 선택"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "장치 설정" msgstr "장치 설정"
@ -702,6 +708,9 @@ msgstr "배경(&N):"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "조용히(&T):" msgstr "조용히(&T):"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "채널 선택"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "슬라이더 방향: " #~ msgstr "슬라이더 방향: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 17:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -51,38 +51,38 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Dabartinis maišiklis" msgstr "Dabartinis maišiklis"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Dabartinis maišiklis" msgstr "Dabartinis maišiklis"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Pažymėkite aplanką, kuriame yra paslaugos" msgstr "Pažymėkite aplanką, kuriame yra paslaugos"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Nustatyti &bendrus trumpinius..." msgstr "Nustatyti &bendrus trumpinius..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Įrangos &informacija" msgstr "Įrangos &informacija"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Slėpti maišiklio langą" msgstr "Slėpti maišiklio langą"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Padidinti garsą" msgstr "Padidinti garsą"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Sumažinti garsą" msgstr "Sumažinti garsą"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
@ -90,21 +90,16 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n"
"Kanalai" "Kanalai"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr " Dabartinis maišiklis:" msgstr " Dabartinis maišiklis:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "At&skirti kanalus"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Maišiklio įrangos informacija" msgstr "Maišiklio įrangos informacija"
@ -128,22 +123,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Pasirinkite maišiklį" msgstr "Pasirinkite maišiklį"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
"Norėdami sužinoti išsamius kreditus, remkitės Kmix programos Apie informacija" "Norėdami sužinoti išsamius kreditus, remkitės Kmix programos Apie informacija"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Maišikliai" msgstr "Maišikliai"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Galimi maišikliai:" msgstr "Galimi maišikliai:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Įvestas neteisingas maišiklis." msgstr "Įvestas neteisingas maišiklis."
@ -163,28 +158,28 @@ msgstr "Atstatyti numatytus lygius"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "N&utildyti" msgstr "N&utildyti"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "At&skirti kanalus" msgstr "At&skirti kanalus"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Maišytuvas nerastas" msgstr "Maišytuvas nerastas"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Lygis ties %1%" msgstr "Lygis ties %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (nutildytas)" msgstr " (nutildytas)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Rodyti maišiklio langą" msgstr "Rodyti maišiklio langą"
@ -688,7 +683,17 @@ msgstr "Naudojamos garso tvarkyklės:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanalai" msgstr "&Kanalai"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Pasirinkite maišiklį"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Įrenginio nustatymai" msgstr "Įrenginio nustatymai"
@ -740,3 +745,7 @@ msgstr "Fo&nas:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Tylus:" msgstr "&Tylus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "At&skirti kanalus"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-25 23:17EET\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-25 23:17EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -43,51 +43,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "" msgstr ""
@ -109,21 +105,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "" msgstr ""
@ -143,27 +139,27 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,7 +612,17 @@ msgstr ""
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "" msgstr ""
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
msgid "&Select Mixer"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:139
#, fuzzy
#| msgid "&General"
msgid "General"
msgstr "&Vispārīgi"
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "" msgstr ""
@ -687,8 +693,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter description:" #~ msgid "Enter description:"
#~ msgstr "Apraksts" #~ msgstr "Apraksts"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Vispārīgi"
#~ msgid "&Apply" #~ msgid "&Apply"
#~ msgstr "&Pieņemt" #~ msgstr "&Pieņemt"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-28 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -48,52 +48,48 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Активна миксета" msgstr "Активна миксета"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Активна миксета" msgstr "Активна миксета"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Изберете го каналот што управува со главната гласност:" msgstr "Изберете го каналот што управува со главната гласност:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "К&онфигурирај глобални кратенки..." msgstr "К&онфигурирај глобални кратенки..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Информации за хардверот" msgstr "&Информации за хардверот"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Скриј ја миксетата" msgstr "Скриј ја миксетата"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Зголеми гласност на главен канал" msgstr "Зголеми гласност на главен канал"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Намали гласност на главен канал" msgstr "Намали гласност на главен канал"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Изменете занемување на главен канал" msgstr "Изменете занемување на главен канал"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Активна миксета:" msgstr "Активна миксета:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Изберете канали"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
"Промената на ориентацијата ќе биде прифатена на следното активирање на Kmix" "Промената на ориентацијата ќе биде прифатена на следното активирање на Kmix"
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Инфо. за хардверот на миксетата" msgstr "Инфо. за хардверот на миксетата"
@ -117,21 +113,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Избери миксета" msgstr "Избери миксета"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "За подетални заслуги, погледнете во информациите за програмата KMix" msgstr "За подетални заслуги, погледнете во информациите за програмата KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Миксети" msgstr "Миксети"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Достапни миксети:" msgstr "Достапни миксети:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Внесена е невалидна миксета." msgstr "Внесена е невалидна миксета."
@ -151,27 +147,27 @@ msgstr "Ги враќа стандардните гласности"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Зан&еми" msgstr "Зан&еми"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Изберете главен канал..." msgstr "Изберете главен канал..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Миксетата не е пронајдена" msgstr "Миксетата не е пронајдена"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Гласност %1%" msgstr "Гласност %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (занемено)" msgstr " (занемено)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Прикажи ја миксетата" msgstr "Прикажи ја миксетата"
@ -660,7 +656,17 @@ msgstr "Управувачи на звук што се користат:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Канали" msgstr "&Канали"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Избери миксета"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Поставувања на уредот" msgstr "Поставувања на уредот"
@ -713,6 +719,9 @@ msgstr "По&длога:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Т&ивко:" msgstr "Т&ивко:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Изберете канали"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Ориентација на потенциометарот: " #~ msgstr "Ориентација на потенциометарот: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 11:20+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 11:20+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -42,55 +42,51 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Pengadun Semasa" msgstr "Pengadun Semasa"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Pengadun semasa" msgstr "Pengadun semasa"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Konfigur Jalan Pintas..." msgstr "&Konfigur Jalan Pintas..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Maklumat Perkakasan" msgstr "&Maklumat Perkakasan"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Sembunyikan Tetingkap Pengadun" msgstr "Sembunyikan Tetingkap Pengadun"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Naikkan Volum" msgstr "Naikkan Volum"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Turunkan Volum" msgstr "Turunkan Volum"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr " Pengadun semasa:" msgstr " Pengadun semasa:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Pilih Saluran"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Maklumat Perkakasan Pengadun" msgstr "Maklumat Perkakasan Pengadun"
@ -114,21 +110,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Pilih Pengadun" msgstr "Pilih Pengadun"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Untuk kredit yang terperinci, rujuk maklumat Tentang program KMix" msgstr "Untuk kredit yang terperinci, rujuk maklumat Tentang program KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Pengadun" msgstr "Pengadun"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Pengadun yang boleh didapatkan:" msgstr "Pengadun yang boleh didapatkan:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Pengadun tak sah dimasukkan." msgstr "Pengadun tak sah dimasukkan."
@ -148,28 +144,28 @@ msgstr "Simpan semula volum piawai"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Senyap" msgstr "&Senyap"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Pilih Saluran" msgstr "Pilih Saluran"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Pengadun tidak ditemui" msgstr "Pengadun tidak ditemui"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volum pada %1%" msgstr "Volum pada %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Disenyapkan)" msgstr " (Disenyapkan)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Papar Tetingkap Pengadun" msgstr "Papar Tetingkap Pengadun"
@ -664,7 +660,17 @@ msgstr "Pemacu bunyi digunakan:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Saluran" msgstr "&Saluran"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Pilih Pengadun"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Seting Peranti" msgstr "Seting Peranti"
@ -716,3 +722,6 @@ msgstr "&Latar belakang"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Senyap" msgstr "&Senyap"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Pilih Saluran"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 21:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -51,51 +51,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Gjeldende mikser" msgstr "Gjeldende mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Gjeldende mikser" msgstr "Gjeldende mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Velg kanalen som representerer hovedvolumet: " msgstr "Velg kanalen som representerer hovedvolumet: "
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Setter opp globale hurtigtaster …" msgstr "&Setter opp globale hurtigtaster …"
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Maskinvare&informasjon" msgstr "Maskinvare&informasjon"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Skjul mikservindu" msgstr "Skjul mikservindu"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Øk volumet på hovedkanalen" msgstr "Øk volumet på hovedkanalen"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Reduser volumet til hovedkanalen" msgstr "Reduser volumet til hovedkanalen"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Bytt demping av hovedkanal" msgstr "Bytt demping av hovedkanal"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Gjeldende mikser:" msgstr "Gjeldende mikser:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Velg kanal"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Endring av lydretningen vil bli brukt ved neste oppstart av KMix." msgstr "Endring av lydretningen vil bli brukt ved neste oppstart av KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informasjon om mikser-maskinvare" msgstr "Informasjon om mikser-maskinvare"
@ -119,22 +115,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Velg mikser" msgstr "Velg mikser"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
"For detaljerte anerkjennelser, gå til Om informasjonen til KMix-programmet" "For detaljerte anerkjennelser, gå til Om informasjonen til KMix-programmet"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Miksere" msgstr "Miksere"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Tilgjengelige miksere:" msgstr "Tilgjengelige miksere:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ugyldig mikser oppgitt." msgstr "Ugyldig mikser oppgitt."
@ -154,27 +150,27 @@ msgstr "Gjenoppretter standardvolum"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Dempet" msgstr "&Dempet"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Velg hovedkanal …" msgstr "Velg hovedkanal …"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Finner ikke mikser" msgstr "Finner ikke mikser"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Lydstyrken er %1 %" msgstr "Lydstyrken er %1 %"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Dempet)" msgstr " (Dempet)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Vis mikservindu" msgstr "Vis mikservindu"
@ -660,7 +656,17 @@ msgstr "Lyddrivere brukt:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanaler" msgstr "&Kanaler"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Velg mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Enhetsinnstillinger" msgstr "Enhetsinnstillinger"
@ -713,6 +719,9 @@ msgstr "Bakgru&nn:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "S&tille:" msgstr "S&tille:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Velg kanal"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Strekskalaorientering: " #~ msgstr "Strekskalaorientering: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -43,51 +43,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktuell Mischer" msgstr "Aktuell Mischer"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Aktuell Mischer" msgstr "Aktuell Mischer"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Söök den Kanaal för de Hööftluutstärk ut:" msgstr "Söök den Kanaal för de Hööftluutstärk ut:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Globaal Tastkombinatschonen fastleggen..." msgstr "&Globaal Tastkombinatschonen fastleggen..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware-&Informatschonen" msgstr "Hardware-&Informatschonen"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Mischerfinster versteken" msgstr "Mischerfinster versteken"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Hööftkanaal luder maken" msgstr "Hööftkanaal luder maken"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Hööftkanaal lieser maken" msgstr "Hööftkanaal lieser maken"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Hööftkanaal-Stummschalten an/ut" msgstr "Hööftkanaal-Stummschalten an/ut"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Aktuell Mischer:" msgstr "Aktuell Mischer:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanaal utsöken"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "De Utrichten-Ännern warrt bi den nakamen Start vun KMix övernahmen." msgstr "De Utrichten-Ännern warrt bi den nakamen Start vun KMix övernahmen."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informatschonen över de Mischer-Hardware" msgstr "Informatschonen över de Mischer-Hardware"
@ -111,22 +107,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Mischer utsöken" msgstr "Mischer utsöken"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
"Utföhrlich Dankseggen laat sik binnen den Dialoog \"Över\" vun KMix finnen" "Utföhrlich Dankseggen laat sik binnen den Dialoog \"Över\" vun KMix finnen"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mischers" msgstr "Mischers"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Verföögbor Mischers:" msgstr "Verföögbor Mischers:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Leeg Mischer angeven." msgstr "Leeg Mischer angeven."
@ -147,27 +143,27 @@ msgstr "Standardluutstärken wedderherstellen"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Stumm" msgstr "&Stumm"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Hööftkanaal utsöken..." msgstr "Hööftkanaal utsöken..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mischer lett sik nich finnen" msgstr "Mischer lett sik nich finnen"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Luutstärk op %1%" msgstr "Luutstärk op %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (stumm)" msgstr " (stumm)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mischerfinster wiesen" msgstr "Mischerfinster wiesen"
@ -658,7 +654,17 @@ msgstr "Bruukt Klangdrievers:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanaals" msgstr "&Kanaals"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Mischer utsöken"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Reedschap-Instellen" msgstr "Reedschap-Instellen"
@ -711,6 +717,9 @@ msgstr "&Achtergrund:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Still:" msgstr "&Still:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanaal utsöken"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Schuver-Utrichten: " #~ msgstr "Schuver-Utrichten: "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -54,53 +54,49 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Huidige mixer" msgstr "Huidige mixer"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Huidige mixer" msgstr "Huidige mixer"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Selecteer het kanaal dat het hoofdvolume representeert:" msgstr "Selecteer het kanaal dat het hoofdvolume representeert:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..." msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware-&informatie" msgstr "Hardware-&informatie"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Mixervenster verbergen" msgstr "Mixervenster verbergen"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Volume van hoofdkanaal versterken" msgstr "Volume van hoofdkanaal versterken"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Volumevan hoofdkanaal verzwakken" msgstr "Volumevan hoofdkanaal verzwakken"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Dempen van hoofdkanaal aan/uit" msgstr "Dempen van hoofdkanaal aan/uit"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Huidige mixer:" msgstr "Huidige mixer:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanaal selecteren"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
"De wijziging van de oriëntatie zal worden toegepast nadat KMix opnieuw is " "De wijziging van de oriëntatie zal worden toegepast nadat KMix opnieuw is "
"gestart." "gestart."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informatie over mixerhardware" msgstr "Informatie over mixerhardware"
@ -124,7 +120,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Mixer kiezen" msgstr "Mixer kiezen"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -132,15 +128,15 @@ msgstr ""
"Kijk voor gedetailleerde dankbetuigingen bij menuoptie \"Help->Info over KMix" "Kijk voor gedetailleerde dankbetuigingen bij menuoptie \"Help->Info over KMix"
"\" in het hoofdvenster van de toepassing" "\" in het hoofdvenster van de toepassing"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mixers" msgstr "Mixers"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Beschikbare mixers:" msgstr "Beschikbare mixers:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ongeldige mixer ingevoerd." msgstr "Ongeldige mixer ingevoerd."
@ -160,27 +156,27 @@ msgstr "Standaard-volumes herstellen"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "D&empen" msgstr "D&empen"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Hoofdkanaal selecteren..." msgstr "Hoofdkanaal selecteren..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Kan mixer niet vinden" msgstr "Kan mixer niet vinden"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume op %1%" msgstr "Volume op %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Gedempt)" msgstr " (Gedempt)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mixervenster tonen" msgstr "Mixervenster tonen"
@ -670,7 +666,17 @@ msgstr "Gebruikte geluidsstuurprogramma's:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanalen" msgstr "&Kanalen"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Mixer kiezen"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Apparaatinstellingen" msgstr "Apparaatinstellingen"
@ -723,6 +729,9 @@ msgstr "Achtergro&nd:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "S&til:" msgstr "S&til:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanaal selecteren"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Oriëntatie volumeschuiven" #~ msgstr "Oriëntatie volumeschuiven"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -42,51 +42,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Miksar i bruk" msgstr "Miksar i bruk"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Miksar i bruk" msgstr "Miksar i bruk"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Vel kanalen som styrer hovudlydstyrken:" msgstr "Vel kanalen som styrer hovudlydstyrken:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Set opp &globale snøggtastar …" msgstr "Set opp &globale snøggtastar …"
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Maskinvare&informasjon" msgstr "Maskinvare&informasjon"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Gøym miksarvindauge" msgstr "Gøym miksarvindauge"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Høgare lyd på hovudkanalen" msgstr "Høgare lyd på hovudkanalen"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Lågare lyd på hovudkanalen" msgstr "Lågare lyd på hovudkanalen"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Slå av/på demping av hovudkanal" msgstr "Slå av/på demping av hovudkanal"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr " Miksar i bruk:" msgstr " Miksar i bruk:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Vel kanal"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Retningsendringa vert teken i bruk frå neste gong du startar KMix." msgstr "Retningsendringa vert teken i bruk frå neste gong du startar KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informasjon om miksarmaskinvare" msgstr "Informasjon om miksarmaskinvare"
@ -110,21 +106,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Vel miksar" msgstr "Vel miksar"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Du finn ei detaljert liste over medhjelparar i «Om KMix»." msgstr "Du finn ei detaljert liste over medhjelparar i «Om KMix»."
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Miksarar" msgstr "Miksarar"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Tilgjengelege miksarar:" msgstr "Tilgjengelege miksarar:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ugyldig miksar oppgjeve." msgstr "Ugyldig miksar oppgjeve."
@ -144,27 +140,27 @@ msgstr "Gjenopprett standardlydstyrkar"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Demp" msgstr "&Demp"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Vel hovudkanal …" msgstr "Vel hovudkanal …"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Finn ikkje miksar" msgstr "Finn ikkje miksar"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Lydstyrken er %1 %" msgstr "Lydstyrken er %1 %"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Dempa)" msgstr " (Dempa)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Vis miksarvindauge" msgstr "Vis miksarvindauge"
@ -653,7 +649,17 @@ msgstr "Bruka lyddrivarar:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanalar" msgstr "&Kanalar"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vel miksar"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Einingsinnstillingar" msgstr "Einingsinnstillingar"
@ -706,6 +712,9 @@ msgstr "Ba&kgrunn:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "St&ilt:" msgstr "St&ilt:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Vel kanal"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Retning på glidebrytar: " #~ msgstr "Retning på glidebrytar: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:01+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:01+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -45,51 +45,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਚੈਨਲ ਚੁਨੋ:" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਚੈਨਲ ਚੁਨੋ:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "ਵਿਆਪਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(&G)..." msgstr "ਵਿਆਪਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(&G)..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਝਰੋਖਾ ਓਹਲੇ" msgstr "ਮਿਕਸਰ ਝਰੋਖਾ ਓਹਲੇ"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਚੁੱਪ ਬਦਲੋ" msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਚੁੱਪ ਬਦਲੋ"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੇ-ਮਿਕਸ ਦੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੇ-ਮਿਕਸ ਦੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।"
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
@ -113,21 +109,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਚੁਣੋ" msgstr "ਮਿਕਸਰ ਚੁਣੋ"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "ਮਿਕਸਰ" msgstr "ਮਿਕਸਰ"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮਿਕਸਰ:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮਿਕਸਰ:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "ਗਲਤ ਮਿਕਸਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਗਲਤ ਮਿਕਸਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
@ -147,27 +143,27 @@ msgstr "ਮੂਲ ਆਵਾਜ਼ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "ਚੁੱਪ(&u)" msgstr "ਚੁੱਪ(&u)"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ..." msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" msgstr "ਮਿਕਸਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "%1% ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼" msgstr "%1% ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (ਚੁੱਪ ਹੈ)" msgstr " (ਚੁੱਪ ਹੈ)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਝਰੋਖਾ ਵਿਖਾਓ" msgstr "ਮਿਕਸਰ ਝਰੋਖਾ ਵਿਖਾਓ"
@ -641,7 +637,17 @@ msgstr "ਵਰਤੇ ਸਾਊਡ ਡਰਾਇਵਰ:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "ਚੈਨਲ(&C)" msgstr "ਚੈਨਲ(&C)"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਚੁਣੋ"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਿੰਗ"
@ -693,3 +699,6 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(&n):"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "ਸ਼ਾਂਤ(&t):" msgstr "ਸ਼ਾਂਤ(&t):"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -46,51 +46,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Bieżący mikser" msgstr "Bieżący mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Bieżący mikser" msgstr "Bieżący mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Wybierz kanał reprezentujący główny dźwięk:" msgstr "Wybierz kanał reprezentujący główny dźwięk:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Konfiguracja &globalnych skrótów..." msgstr "Konfiguracja &globalnych skrótów..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informacja o sprzęcie" msgstr "&Informacja o sprzęcie"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ukryj okno miksera" msgstr "Ukryj okno miksera"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Zwiększ głośność głównego kanału" msgstr "Zwiększ głośność głównego kanału"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Zmniejsz głośność głównego kanału" msgstr "Zmniejsz głośność głównego kanału"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Przełącz wyciszanie głównego kanału" msgstr "Przełącz wyciszanie głównego kanału"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Bieżący mikser:" msgstr "Bieżący mikser:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Wybierz kanał"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Zmiana orientacji zostanie dokonana od następnego uruchomienia KMix." msgstr "Zmiana orientacji zostanie dokonana od następnego uruchomienia KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informacja o sprzęcie miksera" msgstr "Informacja o sprzęcie miksera"
@ -114,21 +110,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Wybierz mikser" msgstr "Wybierz mikser"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Szczegółowa informacja o autorach w \"O programie\" w pomocy KMix" msgstr "Szczegółowa informacja o autorach w \"O programie\" w pomocy KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Miksery" msgstr "Miksery"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostępne miksery:" msgstr "Dostępne miksery:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Niepoprawna nazwa miksera." msgstr "Niepoprawna nazwa miksera."
@ -148,27 +144,27 @@ msgstr "Przywraca domyślne ustawienia głośności"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Wyci&sz" msgstr "Wyci&sz"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Wybierz główny kanał..." msgstr "Wybierz główny kanał..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Nie można znaleźć miksera" msgstr "Nie można znaleźć miksera"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Głośność na %1%" msgstr "Głośność na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Wyciszony)" msgstr " (Wyciszony)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Pokaż okno miksera" msgstr "Pokaż okno miksera"
@ -656,7 +652,17 @@ msgstr "Używane sterowniki dźwięku:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanały" msgstr "&Kanały"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Wybierz mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia" msgstr "Ustawienia urządzenia"
@ -709,6 +715,9 @@ msgstr "Tł&o:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Cisza:" msgstr "Cisza:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Wybierz kanał"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Kierunek suwaka: " #~ msgstr "Kierunek suwaka: "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-30 03:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -44,51 +44,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Mesa de Mistura Actual" msgstr "Mesa de Mistura Actual"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Mesa de mistura actual" msgstr "Mesa de mistura actual"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Escolha o canal que representa o volume mestre:" msgstr "Escolha o canal que representa o volume mestre:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurar os Atalhos &Globais..." msgstr "Configurar os Atalhos &Globais..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informação do 'Hardware'" msgstr "&Informação do 'Hardware'"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Esconder a Janela da Mesa de Mistura" msgstr "Esconder a Janela da Mesa de Mistura"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Aumentar o Volume do Canal Mestre" msgstr "Aumentar o Volume do Canal Mestre"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Diminuir o Volume do Canal Mestre" msgstr "Diminuir o Volume do Canal Mestre"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Comutar o Silêncio do Canal Mestre" msgstr "Comutar o Silêncio do Canal Mestre"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Mesa de mistura actual:" msgstr "Mesa de mistura actual:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Separar os Canais"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "A mudança de orientação será adoptada no próximo arranque do KMix." msgstr "A mudança de orientação será adoptada no próximo arranque do KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informação do Hardware de Mistura" msgstr "Informação do Hardware de Mistura"
@ -112,21 +108,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Seleccionar a Mesa de Mistura" msgstr "Seleccionar a Mesa de Mistura"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Para os créditos mais detalhados, veja a informação do Acerca do KMix" msgstr "Para os créditos mais detalhados, veja a informação do Acerca do KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mesas de Mistura" msgstr "Mesas de Mistura"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Mesas de mistura disponíveis:" msgstr "Mesas de mistura disponíveis:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "A mesa de mistura indicada é inválida." msgstr "A mesa de mistura indicada é inválida."
@ -146,27 +142,27 @@ msgstr "Recuperar os volumes por omissão"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Si&lenciar" msgstr "Si&lenciar"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Escolha o Canal Mestre..." msgstr "Escolha o Canal Mestre..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Não foi possível encontrar a mesa de mistura" msgstr "Não foi possível encontrar a mesa de mistura"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume a %1%" msgstr "Volume a %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Silenciado)" msgstr " (Silenciado)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mostrar a Janela da Mesa de Mistura" msgstr "Mostrar a Janela da Mesa de Mistura"
@ -653,7 +649,17 @@ msgstr "Controladores de som usados:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Canais" msgstr "&Canais"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Seleccionar a Mesa de Mistura"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Configuração do Dispositivo" msgstr "Configuração do Dispositivo"
@ -706,6 +712,9 @@ msgstr "Fu&ndo:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Silê&ncio:" msgstr "Silê&ncio:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Separar os Canais"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientação da Barra: " #~ msgstr "Orientação da Barra: "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 11:02-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-21 11:02-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -55,51 +55,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Mixer Atual" msgstr "Mixer Atual"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Mixer atual" msgstr "Mixer atual"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Selecione o canal que representa o volume master:" msgstr "Selecione o canal que representa o volume master:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurar Atalhos &Globais..." msgstr "Configurar Atalhos &Globais..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informações de Hardware" msgstr "&Informações de Hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ocultar Janela do Mixer" msgstr "Ocultar Janela do Mixer"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Aumentar o volume do Canal Master" msgstr "Aumentar o volume do Canal Master"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Diminuir o Volume do Canal Master" msgstr "Diminuir o Volume do Canal Master"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Habilitar/Desabilitar Áudio no Canal Master" msgstr "Habilitar/Desabilitar Áudio no Canal Master"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Mixer atual:" msgstr "Mixer atual:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Separar canais "
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "A mudança de orientação será efetivada na próxima execução do KMix." msgstr "A mudança de orientação será efetivada na próxima execução do KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informações de Hardware do Mixer" msgstr "Informações de Hardware do Mixer"
@ -123,7 +119,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Selecione o Mixer" msgstr "Selecione o Mixer"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -131,15 +127,15 @@ msgstr ""
"Para créditos detalhados, por favor dirija-se as informações do tipo Sobre " "Para créditos detalhados, por favor dirija-se as informações do tipo Sobre "
"do programa KMix " "do programa KMix "
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mixers" msgstr "Mixers"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Mixers disponíveis:" msgstr "Mixers disponíveis:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Mixer inválido foi digitado." msgstr "Mixer inválido foi digitado."
@ -159,27 +155,27 @@ msgstr "Restaurar volumes padrão"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Mudo" msgstr "&Mudo"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Selecionar Canal Master..." msgstr "Selecionar Canal Master..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "O mixer não foi encontrado" msgstr "O mixer não foi encontrado"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume em %1%" msgstr "Volume em %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Mudo)" msgstr " (Mudo)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mostrar Janela do Mixer" msgstr "Mostrar Janela do Mixer"
@ -669,7 +665,17 @@ msgstr "Drivers de som usados:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Canais" msgstr "&Canais"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Selecione o Mixer"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Configurações do dispositivo" msgstr "Configurações do dispositivo"
@ -722,6 +728,9 @@ msgstr "&Fundo:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Silencioso:" msgstr "&Silencioso:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Separar canais "
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientação do Controle Deslizante: " #~ msgstr "Orientação do Controle Deslizante: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -47,57 +47,52 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Mixerul curent" msgstr "Mixerul curent"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Mixerul curent" msgstr "Mixerul curent"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurează &acceleratorii..." msgstr "Configurează &acceleratorii..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informaţii hardware" msgstr "&Informaţii hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ascunde fereastra mixerului" msgstr "Ascunde fereastra mixerului"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Î&mparte canalele" msgstr "Î&mparte canalele"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Î&mparte canalele" msgstr "Î&mparte canalele"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Î&mparte canalele" msgstr "Î&mparte canalele"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr " Mixerul curent:" msgstr " Mixerul curent:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "Î&mparte canalele"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informaţii hardware despre mixer" msgstr "Informaţii hardware despre mixer"
@ -121,22 +116,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Selectare mixer" msgstr "Selectare mixer"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
"Pentru informaţii despre autori, vedeţi dialogul \"Despre...\" al KMix." "Pentru informaţii despre autori, vedeţi dialogul \"Despre...\" al KMix."
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mixere" msgstr "Mixere"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Mixere disponibile:" msgstr "Mixere disponibile:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Aţi introdus un mixer eronat." msgstr "Aţi introdus un mixer eronat."
@ -156,28 +151,28 @@ msgstr "Reface volumele implicite"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Tă&cut" msgstr "Tă&cut"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Î&mparte canalele" msgstr "Î&mparte canalele"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Nu am găsit mixerul" msgstr "Nu am găsit mixerul"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volum la %1%" msgstr "Volum la %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Tăcut)" msgstr " (Tăcut)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Afişează fereastra mixerului" msgstr "Afişează fereastra mixerului"
@ -678,7 +673,17 @@ msgstr "Driver-e de sunet utilizate:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Canale" msgstr "&Canale"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Selectare mixer"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Setări dispozitiv" msgstr "Setări dispozitiv"
@ -731,5 +736,9 @@ msgstr "F&undal:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "L&inişte:" msgstr "L&inişte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Î&mparte canalele"
#~ msgid "Hide" #~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Ascunde" #~ msgstr "Ascunde"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:27+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -51,51 +51,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Текущий микшер" msgstr "Текущий микшер"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Текущий микшер" msgstr "Текущий микшер"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Выберите главный канал регулировки громкости:" msgstr "Выберите главный канал регулировки громкости:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Г&лобальные комбинации клавиш..." msgstr "Г&лобальные комбинации клавиш..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Сведения об оборудовании" msgstr "&Сведения об оборудовании"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Скрыть окно микшера" msgstr "Скрыть окно микшера"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Увеличить громкость главного канала" msgstr "Увеличить громкость главного канала"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Уменьшить громкость главного канала" msgstr "Уменьшить громкость главного канала"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Включить или выключить звук в главном канале" msgstr "Включить или выключить звук в главном канале"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Текущий микшер:" msgstr "Текущий микшер:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Выбрать канал"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Ориентация будет изменена при следующем запуск микшера." msgstr "Ориентация будет изменена при следующем запуск микшера."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Сведения об устройстве микшера" msgstr "Сведения об устройстве микшера"
@ -119,21 +115,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Выбрать микшер" msgstr "Выбрать микшер"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Подробнее см. диалог \"О программе KMix\"" msgstr "Подробнее см. диалог \"О программе KMix\""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Микшеры" msgstr "Микшеры"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Доступные микшеры:" msgstr "Доступные микшеры:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Выбран неверный микшер." msgstr "Выбран неверный микшер."
@ -153,27 +149,27 @@ msgstr "Восстановить значение громкости по умо
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Выключить звук" msgstr "&Выключить звук"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Выбрать главный канал..." msgstr "Выбрать главный канал..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Микшер не найден" msgstr "Микшер не найден"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Громкость %1%" msgstr "Громкость %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (звук выключен)" msgstr " (звук выключен)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Показать окно микшера" msgstr "Показать окно микшера"
@ -660,7 +656,17 @@ msgstr "Используемые звуковые драйверы:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "Ка&налы" msgstr "Ка&налы"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Выбрать микшер"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Параметры устройства" msgstr "Параметры устройства"
@ -713,6 +719,9 @@ msgstr "Ф&он:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Ти&хий:" msgstr "Ти&хий:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Выбрать канал"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Расположение бегунков: " #~ msgstr "Расположение бегунков: "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix 3.4\n" "Project-Id-Version: kmix 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -58,64 +58,59 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Iki Gihe" msgstr "Iki Gihe"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Iki Gihe" msgstr "Iki Gihe"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "i i Mugenga Igice : " msgstr "i i Mugenga Igice : "
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Kuboneza izubusamo..." msgstr "Kuboneza izubusamo..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Amakuru y'ikadiri" msgstr "Amakuru y'ikadiri"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Gusubiramo Idirishya" msgstr "Gusubiramo Idirishya"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Bya " msgstr "Bya "
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Bya " msgstr "Bya "
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Bya " msgstr "Bya "
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Musomyi irimo gukora" msgstr "Musomyi irimo gukora"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "Gutoranya Akazu"
#: kmix.cpp:524
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
"Guhindura... Bya Icyerekezo: ku i Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; " "Guhindura... Bya Icyerekezo: ku i Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; "
"Bya . " "Bya . "
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Kugaragaza Amakuru y'Ikadiri" msgstr "Kugaragaza Amakuru y'Ikadiri"
@ -142,24 +137,24 @@ msgstr "( C ) - ( C ) - , "
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Guhitamo Muyunguruzi" msgstr "Guhitamo Muyunguruzi"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Inguzanyo , Kuri i Ibisobanuro: Bya i Porogaramu " msgstr "Inguzanyo , Kuri i Ibisobanuro: Bya i Porogaramu "
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mayilo" msgstr "Mayilo"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Mucapyi ziboneka:" msgstr "Mucapyi ziboneka:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Hinjijwe izinanturo itariyo" msgstr "Hinjijwe izinanturo itariyo"
@ -184,32 +179,32 @@ msgstr "Mburabuzi "
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "Ctrl" msgstr "Ctrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Mute" msgstr "Mute"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Shyiraho ijambobanga ngenga..." msgstr "Shyiraho ijambobanga ngenga..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Byabonetse " msgstr "Byabonetse "
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Ku %1 % " msgstr "Ku %1 % "
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr "Mute" msgstr "Mute"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Kumanura Idirishya" msgstr "Kumanura Idirishya"
@ -767,7 +762,16 @@ msgstr "Byakoreshejwe : "
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "Umurongo wa 1 " msgstr "Umurongo wa 1 "
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Guhitamo Muyunguruzi"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere" msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere"
@ -821,3 +825,7 @@ msgstr "Mbuganyuma:"
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Yoherejwe:" msgstr "Yoherejwe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Gutoranya Akazu"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -47,53 +47,48 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Vállje mixera" msgstr "Vállje mixera"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Čiega mixerlása" msgstr "Čiega mixerlása"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Vállje mixera" msgstr "Vállje mixera"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "&Juoge kanálaid"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "" msgstr ""
@ -118,21 +113,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Vállje mixera" msgstr "Vállje mixera"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mixerat" msgstr "Mixerat"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Olamuttus mixerat:" msgstr "Olamuttus mixerat:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Gustohis mixer čállojuvvon sisa." msgstr "Gustohis mixer čállojuvvon sisa."
@ -152,29 +147,29 @@ msgstr "Máhcat standárda jietnadásiid"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Jaskkodahte" msgstr "&Jaskkodahte"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "&Juoge kanálaid" msgstr "&Juoge kanálaid"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Jietnadássi %1%" msgstr "Jietnadássi %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Jaskkoduvvon)" msgstr " (Jaskkoduvvon)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Čájet mixerlása" msgstr "Čájet mixerlása"
@ -664,7 +659,17 @@ msgstr ""
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Juoge kanálaid" msgstr "&Juoge kanálaid"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vállje mixera"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Ovttadat heivehusat" msgstr "Ovttadat heivehusat"
@ -719,6 +724,10 @@ msgstr "Duogáš:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Jaskat:" msgstr "&Jaskat:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "&Juoge kanálaid"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hide" #~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Č&iehkat" #~ msgstr "Č&iehkat"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -50,51 +50,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktuálny mixér" msgstr "Aktuálny mixér"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Aktuálny mixér" msgstr "Aktuálny mixér"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Vyberte kanál predstavujúci hlavnú hlasitosť:" msgstr "Vyberte kanál predstavujúci hlavnú hlasitosť:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Nastaviť &globálne klávesové skratky..." msgstr "Nastaviť &globálne klávesové skratky..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informácia o hardware" msgstr "&Informácia o hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Skryť okno mixéra" msgstr "Skryť okno mixéra"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Pridať hlasitosť hlavnému kanálu" msgstr "Pridať hlasitosť hlavnému kanálu"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Znížiť hlasitosť hlavného kanálu" msgstr "Znížiť hlasitosť hlavného kanálu"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "(De)aktivovať hlavný kanál" msgstr "(De)aktivovať hlavný kanál"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr " Aktuálny mixér:" msgstr " Aktuálny mixér:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Vybrať kanál"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Zmena natočenia bude vykonaná pri ďalšém štarte KMixu." msgstr "Zmena natočenia bude vykonaná pri ďalšém štarte KMixu."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informácia o hardware mixéru" msgstr "Informácia o hardware mixéru"
@ -118,21 +114,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Vyberte mixér" msgstr "Vyberte mixér"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Detailné informácie o autoroch nájdete v informácii o programe KMix" msgstr "Detailné informácie o autoroch nájdete v informácii o programe KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mixéry" msgstr "Mixéry"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostupné mixéry:" msgstr "Dostupné mixéry:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Zadali ste nesprávny mixér." msgstr "Zadali ste nesprávny mixér."
@ -152,27 +148,27 @@ msgstr "Obnoviť štandardné hlasitosti"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Potichu" msgstr "&Potichu"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Vybrať hlavný kanál..." msgstr "Vybrať hlavný kanál..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mixér nenájdený" msgstr "Mixér nenájdený"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Hlasitosť na %1%" msgstr "Hlasitosť na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Potichu)" msgstr " (Potichu)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Zobraziť okno mixéra" msgstr "Zobraziť okno mixéra"
@ -659,7 +655,17 @@ msgstr "Použité zvukové ovládače:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanále" msgstr "&Kanále"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vyberte mixér"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Nastavenia zariadenia" msgstr "Nastavenia zariadenia"
@ -712,6 +718,9 @@ msgstr "&Pozadie:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Po&tichu:" msgstr "Po&tichu:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Vybrať kanál"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Natočenie posuvníkov: " #~ msgstr "Natočenie posuvníkov: "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:08+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -52,51 +52,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Trenutna mešalka" msgstr "Trenutna mešalka"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Trenutna mešalka" msgstr "Trenutna mešalka"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Izberite kanal, ki predstavlja glavno nastavitev glasnosti:" msgstr "Izberite kanal, ki predstavlja glavno nastavitev glasnosti:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Nastavi &globalne bližnjice ..." msgstr "Nastavi &globalne bližnjice ..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Podatki o strojni opremi" msgstr "&Podatki o strojni opremi"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Skrij okno mešalke" msgstr "Skrij okno mešalke"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Povečaj glasnost glavnega kanala" msgstr "Povečaj glasnost glavnega kanala"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Zmanjšaj glasnost glavnega kanala" msgstr "Zmanjšaj glasnost glavnega kanala"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Preklopi tišino glavnega kanala" msgstr "Preklopi tišino glavnega kanala"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Trenutna mešalka:" msgstr "Trenutna mešalka:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Izberite kanal"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Sprememba usmeritve bo stopila v veljavo po naslednjem zagonu KMix." msgstr "Sprememba usmeritve bo stopila v veljavo po naslednjem zagonu KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Podatki o strojni opremi mešalke" msgstr "Podatki o strojni opremi mešalke"
@ -120,21 +116,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Izberite mešalko" msgstr "Izberite mešalko"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Za podrobnejše podatke o avtorjih preberite v Pomoči pod »O KMix«" msgstr "Za podrobnejše podatke o avtorjih preberite v Pomoči pod »O KMix«"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mešalke" msgstr "Mešalke"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Razpoložljive mešalke:" msgstr "Razpoložljive mešalke:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Vnešena je nepravilna mešalka" msgstr "Vnešena je nepravilna mešalka"
@ -154,27 +150,27 @@ msgstr "Obnovi privzete glasnosti"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Tiho" msgstr "&Tiho"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Izberite glavni kanal ..." msgstr "Izberite glavni kanal ..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mešalka ni najdena" msgstr "Mešalka ni najdena"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Glasnost pri %1 %" msgstr "Glasnost pri %1 %"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Utišan)" msgstr " (Utišan)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Prikaži okno mešalke" msgstr "Prikaži okno mešalke"
@ -659,7 +655,17 @@ msgstr "Uporabljeni zvočni gonilniki:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanali" msgstr "&Kanali"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Izberite mešalko"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Nastavitve naprave" msgstr "Nastavitve naprave"
@ -712,6 +718,9 @@ msgstr "O&zadje:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Ti&ho:" msgstr "Ti&ho:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Izberite kanal"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Usmerjenost drsnika: " #~ msgstr "Usmerjenost drsnika: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -50,51 +50,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Тренутна миксета" msgstr "Тренутна миксета"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Тренутна миксета" msgstr "Тренутна миксета"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Изаберите канал који представља главну јачину:" msgstr "Изаберите канал који представља главну јачину:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Подеси &глобалне пречице..." msgstr "Подеси &глобалне пречице..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Информације о &хардверу" msgstr "Информације о &хардверу"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Сакриј прозор миксете" msgstr "Сакриј прозор миксете"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Појачава главни канал" msgstr "Појачава главни канал"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Утишава главни канал" msgstr "Утишава главни канал"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Искључује/Укључује главни канал" msgstr "Искључује/Укључује главни канал"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Тренутна миксета:" msgstr "Тренутна миксета:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Изаберите канал"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Измена усмерења биће усвојена приликом следећег покретања KMix." msgstr "Измена усмерења биће усвојена приликом следећег покретања KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Инфомације о хардверу миксете" msgstr "Инфомације о хардверу миксете"
@ -118,21 +114,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Изаберите миксету" msgstr "Изаберите миксету"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "За детаљне заслуге, погледајте информације о програму KMix" msgstr "За детаљне заслуге, погледајте информације о програму KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Миксете" msgstr "Миксете"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Доступне миксете:" msgstr "Доступне миксете:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Унесена је неисправна миксета." msgstr "Унесена је неисправна миксета."
@ -152,27 +148,27 @@ msgstr "Врати на подразумеване јачине"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Искључи звук" msgstr "&Искључи звук"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Изаберите главни канал..." msgstr "Изаберите главни канал..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Не могу да нађем миксету" msgstr "Не могу да нађем миксету"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Јачина на %1%" msgstr "Јачина на %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (искључен)" msgstr " (искључен)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Прикажи прозор миксете" msgstr "Прикажи прозор миксете"
@ -664,7 +660,17 @@ msgstr "Звучни управљачки програми који се кор
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Канали" msgstr "&Канали"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Изаберите миксету"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Поставке уређаја" msgstr "Поставке уређаја"
@ -717,6 +723,9 @@ msgstr "&Позадина:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Утишано:" msgstr "&Утишано:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Изаберите канал"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Усмерење клизача: " #~ msgstr "Усмерење клизача: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -50,51 +50,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Trenutna mikseta" msgstr "Trenutna mikseta"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Trenutna mikseta" msgstr "Trenutna mikseta"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Izaberite kanal koji predstavlja glavnu jačinu:" msgstr "Izaberite kanal koji predstavlja glavnu jačinu:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Podesi &globalne prečice..." msgstr "Podesi &globalne prečice..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Informacije o &hardveru" msgstr "Informacije o &hardveru"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Sakrij prozor miksete" msgstr "Sakrij prozor miksete"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Pojačava glavni kanal" msgstr "Pojačava glavni kanal"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Utišava glavni kanal" msgstr "Utišava glavni kanal"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Isključuje/Uključuje glavni kanal" msgstr "Isključuje/Uključuje glavni kanal"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Trenutna mikseta:" msgstr "Trenutna mikseta:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Izaberite kanal"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Izmena usmerenja biće usvojena prilikom sledećeg pokretanja KMix." msgstr "Izmena usmerenja biće usvojena prilikom sledećeg pokretanja KMix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Infomacije o hardveru miksete" msgstr "Infomacije o hardveru miksete"
@ -118,21 +114,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Izaberite miksetu" msgstr "Izaberite miksetu"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Za detaljne zasluge, pogledajte informacije o programu KMix" msgstr "Za detaljne zasluge, pogledajte informacije o programu KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Miksete" msgstr "Miksete"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostupne miksete:" msgstr "Dostupne miksete:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Unesena je neispravna mikseta." msgstr "Unesena je neispravna mikseta."
@ -152,27 +148,27 @@ msgstr "Vrati na podrazumevane jačine"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "&Isključi zvuk" msgstr "&Isključi zvuk"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Izaberite glavni kanal..." msgstr "Izaberite glavni kanal..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Ne mogu da nađem miksetu" msgstr "Ne mogu da nađem miksetu"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Jačina na %1%" msgstr "Jačina na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (isključen)" msgstr " (isključen)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Prikaži prozor miksete" msgstr "Prikaži prozor miksete"
@ -664,7 +660,17 @@ msgstr "Zvučni upravljački programi koji se koriste:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanali" msgstr "&Kanali"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Izaberite miksetu"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Postavke uređaja" msgstr "Postavke uređaja"
@ -717,6 +723,9 @@ msgstr "&Pozadina:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Utišano:" msgstr "&Utišano:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Izaberite kanal"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Usmerenje klizača: " #~ msgstr "Usmerenje klizača: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -48,51 +48,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktuell mixer" msgstr "Aktuell mixer"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Aktuell mixer" msgstr "Aktuell mixer"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Välj kanalen som representerar huvudvolymen:" msgstr "Välj kanalen som representerar huvudvolymen:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Anpassa &globala genvägar..." msgstr "Anpassa &globala genvägar..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hårdvaru&information" msgstr "Hårdvaru&information"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Dölj mixerfönster" msgstr "Dölj mixerfönster"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Öka huvudkanalens volym" msgstr "Öka huvudkanalens volym"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Minska huvudkanalens volym" msgstr "Minska huvudkanalens volym"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Växla tyst för huvudkanalen" msgstr "Växla tyst för huvudkanalen"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr " Aktuell mixer:" msgstr " Aktuell mixer:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Välj kanal"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Orienteringsändringen kommer att användas vid nästa start av Kmix." msgstr "Orienteringsändringen kommer att användas vid nästa start av Kmix."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Mixerhårdvaruinformation" msgstr "Mixerhårdvaruinformation"
@ -116,21 +112,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Välj mixer" msgstr "Välj mixer"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "För en utförlig lista av bidrag, se Om-informationen i programmet Kmix" msgstr "För en utförlig lista av bidrag, se Om-informationen i programmet Kmix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mixrar" msgstr "Mixrar"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Tillgängliga mixrar:" msgstr "Tillgängliga mixrar:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ogiltig mixer angiven." msgstr "Ogiltig mixer angiven."
@ -150,27 +146,27 @@ msgstr "Återställ förinställda volymer"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "Kmixctrl" msgstr "Kmixctrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "T&yst" msgstr "T&yst"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Välj huvudkanal..." msgstr "Välj huvudkanal..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mixern kan inte hittas" msgstr "Mixern kan inte hittas"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volym %1 %" msgstr "Volym %1 %"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Tyst)" msgstr " (Tyst)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Visa mixerfönster" msgstr "Visa mixerfönster"
@ -656,7 +652,17 @@ msgstr "Ljuddrivrutiner som används:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanaler" msgstr "&Kanaler"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Välj mixer"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Enhetsinställningar" msgstr "Enhetsinställningar"
@ -709,6 +715,9 @@ msgstr "Bakgru&nd:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "&Tyst:" msgstr "&Tyst:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Välj kanal"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Skjutreglagens orientering: " #~ msgstr "Skjutreglagens orientering: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:57-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:57-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" "Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -46,57 +46,52 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "தற்போதைய கலவை" msgstr "தற்போதைய கலவை"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "தற்போதைய கலவை" msgstr "தற்போதைய கலவை"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "குறுக்குவழிகளை வடிவமை..." msgstr "குறுக்குவழிகளை வடிவமை..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "வன்பொருள் தகவல்" msgstr "வன்பொருள் தகவல்"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "கலவை சாளரத்தை மறை" msgstr "கலவை சாளரத்தை மறை"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "&பிரித்த வழிகள்" msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "&பிரித்த வழிகள்" msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "&பிரித்த வழிகள்" msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "தற்போதைய கலவை" msgstr "தற்போதைய கலவை"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "வன்பொருள் தகவல் கலவை" msgstr "வன்பொருள் தகவல் கலவை"
@ -120,21 +115,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "கலவை தேர்வுசெய்" msgstr "கலவை தேர்வுசெய்"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "மேலும் விவரங்கள் மற்றும் தகவலுக்கு kmix நிரலை பார்க்கவும்" msgstr "மேலும் விவரங்கள் மற்றும் தகவலுக்கு kmix நிரலை பார்க்கவும்"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "கலவைகள்" msgstr "கலவைகள்"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "கலவைகள் கிடைக்கும்" msgstr "கலவைகள் கிடைக்கும்"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "உள்ளிட்ட கலவை செல்லாது" msgstr "உள்ளிட்ட கலவை செல்லாது"
@ -154,28 +149,28 @@ msgstr "முன்பிருப்பு ஒலியளவை மீட்
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "ஒலி அடக்கம்" msgstr "ஒலி அடக்கம்"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "&பிரித்த வழிகள்" msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "கலப்பான் இல்லை" msgstr "கலப்பான் இல்லை"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "%1இல்%! ஒலியலவு" msgstr "%1இல்%! ஒலியலவு"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (ஒலி அடக்கபட்டது)" msgstr " (ஒலி அடக்கபட்டது)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "கலவை சாளரத்தை காண்பி" msgstr "கலவை சாளரத்தை காண்பி"
@ -666,7 +661,17 @@ msgstr "ஒலி இயக்கிகள் பயன்படுத்தப
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&வழிகள்" msgstr "&வழிகள்"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "கலவை தேர்வுசெய்"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "சாதன அமைப்புகள்" msgstr "சாதன அமைப்புகள்"
@ -719,5 +724,9 @@ msgstr "பின்னணி"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "அமைதி" msgstr "அமைதி"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#~ msgid "Hide" #~ msgid "Hide"
#~ msgstr "மறை" #~ msgstr "மறை"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 16:54+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 16:54+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -47,51 +47,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Омехтаи ҷорӣ" msgstr "Омехтаи ҷорӣ"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Омехтакунаки ҷорӣ" msgstr "Омехтакунаки ҷорӣ"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Интиҳоб кардани маҷрои намоишкардаи мохири овоз:" msgstr "Интиҳоб кардани маҷрои намоишкардаи мохири овоз:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Батанзимдарории Миёнбури Глобалӣ..." msgstr "&Батанзимдарории Миёнбури Глобалӣ..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Ахбороти Сахтафзор" msgstr "&Ахбороти Сахтафзор"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Пинҳонкунии Тирезаи Омехтакунак" msgstr "Пинҳонкунии Тирезаи Омехтакунак"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Баланкардани Овози Моҳири Мачро" msgstr "Баланкардани Овози Моҳири Мачро"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Пасткардани Овози Моҳири Мачро" msgstr "Пасткардани Овози Моҳири Мачро"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Ғайри фаол созии Моҳири Маҷро" msgstr "Ғайри фаол созии Моҳири Маҷро"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr " Омехтакунаки ҷорӣ:" msgstr " Омехтакунаки ҷорӣ:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Интихоби Маҷро"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Ивази равонаи КОмехта дар вақти оғози ояндаи қабул карда мешавад." msgstr "Ивази равонаи КОмехта дар вақти оғози ояндаи қабул карда мешавад."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Ахбороти сахтафзории омехтакунак" msgstr "Ахбороти сахтафзории омехтакунак"
@ -115,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Интихоби Омехтакунак" msgstr "Интихоби Омехтакунак"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
@ -123,15 +119,15 @@ msgstr ""
"Барои маълумоти муфассал марҳамат карда ба барномаи ахборот Оиди KMix " "Барои маълумоти муфассал марҳамат карда ба барномаи ахборот Оиди KMix "
"муроҷиат кунед" "муроҷиат кунед"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Омехтакунакҳо" msgstr "Омехтакунакҳо"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Омехтакунакҳои дастрас:" msgstr "Омехтакунакҳои дастрас:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Омехтакунаки нодуруст ворид шудааст." msgstr "Омехтакунаки нодуруст ворид шудааст."
@ -152,27 +148,27 @@ msgstr "Барқароркунии баландиҳои овоз бо нобаё
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Хомӯш кардани &овоз" msgstr "Хомӯш кардани &овоз"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Интихоби Моҳири Маҷро..." msgstr "Интихоби Моҳири Маҷро..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Омехтакунак пайдо нагардид" msgstr "Омехтакунак пайдо нагардид"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Баланди овоз дар %1%" msgstr "Баланди овоз дар %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Хомӯш карда шуда)" msgstr " (Хомӯш карда шуда)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Нишондиҳии Тирезаи Омехтакунак" msgstr "Нишондиҳии Тирезаи Омехтакунак"
@ -661,7 +657,17 @@ msgstr "Гардонандаҳои овози истифода шаванда:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Маҷроҳо" msgstr "&Маҷроҳо"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Интихоби Омехтакунак"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Гузоришҳои Дастгоҳ" msgstr "Гузоришҳои Дастгоҳ"
@ -713,3 +719,6 @@ msgstr "Паснам&о:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Оро&м:" msgstr "Оро&м:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Интихоби Маҷро"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 23:09+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 23:09+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -44,53 +44,49 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "ตัวผสมเสียงปัจจุบัน" msgstr "ตัวผสมเสียงปัจจุบัน"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "ตัวผสมเสียงปัจจุบัน" msgstr "ตัวผสมเสียงปัจจุบัน"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "เลือกช่องเสียงที่จะใช้เป็นช่องสำหรับการปรับระดับเสียงหลัก:" msgstr "เลือกช่องเสียงที่จะใช้เป็นช่องสำหรับการปรับระดับเสียงหลัก:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "ปรับแต่งปุ่มพิมพ์ลัดของระบบ..." msgstr "ปรับแต่งปุ่มพิมพ์ลัดของระบบ..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "ข้อมูลรายละเอียดฮาร์ดแวร์" msgstr "ข้อมูลรายละเอียดฮาร์ดแวร์"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "ซ่อนหน้าต่างตัวผสมเสียง" msgstr "ซ่อนหน้าต่างตัวผสมเสียง"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "เพิ่มระดับเสียงของช่องเสียงหลัก" msgstr "เพิ่มระดับเสียงของช่องเสียงหลัก"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "ลดระดับเสียงของช่องเสียงหลัก" msgstr "ลดระดับเสียงของช่องเสียงหลัก"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "สลับการเปิดเสียง/ตัดเสียงช่องเสียงหลัก" msgstr "สลับการเปิดเสียง/ตัดเสียงช่องเสียงหลัก"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "ตัวผสมเสียงปัจจุบัน:" msgstr "ตัวผสมเสียงปัจจุบัน:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "เลือกช่องเสียง"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
"การเปลี่ยนแนวการวางแถบเลื่อนปรับค่าจะมีผลเมื่อเร่ิมการทำงานของเครื่องมือปรับแต่งผสมเสียง - K " "การเปลี่ยนแนวการวางแถบเลื่อนปรับค่าจะมีผลเมื่อเร่ิมการทำงานของเครื่องมือปรับแต่งผสมเสียง - K "
"ครั้งต่อไป" "ครั้งต่อไป"
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "รายละเอียดของอุปกรณ์ปรับแต่งผสมเสียง" msgstr "รายละเอียดของอุปกรณ์ปรับแต่งผสมเสียง"
@ -114,22 +110,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "เลือกตัวผสมเสียง" msgstr "เลือกตัวผสมเสียง"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
"หากต้องการทราบข้อมูลเครดิตการพัฒนา โปรดไปยังกล่องข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรมปรับแต่งผสมเสียง - K" "หากต้องการทราบข้อมูลเครดิตการพัฒนา โปรดไปยังกล่องข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรมปรับแต่งผสมเสียง - K"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "ตัวผสมเสียง" msgstr "ตัวผสมเสียง"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "ตัวผสมเสียงที่มีอยู่:" msgstr "ตัวผสมเสียงที่มีอยู่:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "ตัวผสมเสียงที่เติมไม่ถูกต้อง" msgstr "ตัวผสมเสียงที่เติมไม่ถูกต้อง"
@ -149,27 +145,27 @@ msgstr "เรียกคืนค่าระดับเสียงปริ
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "เครื่องมือปรับแต่งผสมเสียง K" msgstr "เครื่องมือปรับแต่งผสมเสียง K"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "ตัดเสียง" msgstr "ตัดเสียง"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "เลือกช่องเสียงหลัก..." msgstr "เลือกช่องเสียงหลัก..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ปรับแต่งผสมเสียง" msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ปรับแต่งผสมเสียง"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "ระดับเสียงที่ %1%" msgstr "ระดับเสียงที่ %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (ตัดเสียง)" msgstr " (ตัดเสียง)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "แสดงหน้าต่างตัวผสมเสียง" msgstr "แสดงหน้าต่างตัวผสมเสียง"
@ -655,7 +651,17 @@ msgstr "ไดรเวอร์เสียงที่ใช้:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "ช่องเสียง" msgstr "ช่องเสียง"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "เลือกตัวผสมเสียง"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "ตั้งค่าอุปกรณ์" msgstr "ตั้งค่าอุปกรณ์"
@ -707,3 +713,6 @@ msgstr "พื้นหลัง:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "เงียบ:" msgstr "เงียบ:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "เลือกช่องเสียง"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 23:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-14 23:14+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -52,51 +52,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Geçerli Karıştırıcı" msgstr "Geçerli Karıştırıcı"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Geçerli karıştırıcı" msgstr "Geçerli karıştırıcı"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Ana kanal olarak kullanılacak kanalı seçin:" msgstr "Ana kanal olarak kullanılacak kanalı seçin:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Genel &Kısayollları Yapılandır..." msgstr "Genel &Kısayollları Yapılandır..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "Donanım &Bilgisi" msgstr "Donanım &Bilgisi"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Karıştırıcı Penceresini Gizle" msgstr "Karıştırıcı Penceresini Gizle"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Ana Kanalın Sesini Yükselt" msgstr "Ana Kanalın Sesini Yükselt"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Ana Kanalın Sesini Alçalt" msgstr "Ana Kanalın Sesini Alçalt"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Ana Kanalın Sesini Aç / Kapat" msgstr "Ana Kanalın Sesini Aç / Kapat"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Geçerli karıştırıcı:" msgstr "Geçerli karıştırıcı:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanal Seç"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Değişiklikler KMix yeniden başlatıldığında uygulanacaktır." msgstr "Değişiklikler KMix yeniden başlatıldığında uygulanacaktır."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Karıştırıcı Donanım Bilgisi" msgstr "Karıştırıcı Donanım Bilgisi"
@ -120,22 +116,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Karıştırıcı Seç" msgstr "Karıştırıcı Seç"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
"Detaylı bilgi için, lütfen Kmix programının hakkında bilgisine başvurun." "Detaylı bilgi için, lütfen Kmix programının hakkında bilgisine başvurun."
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Karıştırıcılar" msgstr "Karıştırıcılar"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Kullanılabilir karıştırıcılar:" msgstr "Kullanılabilir karıştırıcılar:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Geçersiz karıştırıcı girildi." msgstr "Geçersiz karıştırıcı girildi."
@ -155,27 +151,27 @@ msgstr "Öntanımlı ses ayarlarını yükle"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "S&essiz" msgstr "S&essiz"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Ana Kanalı Seç..." msgstr "Ana Kanalı Seç..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Karıştırıcı bulunamadı" msgstr "Karıştırıcı bulunamadı"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Ses %%1" msgstr "Ses %%1"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Sessiz)" msgstr " (Sessiz)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Karıştırıcı Penceresini Göster" msgstr "Karıştırıcı Penceresini Göster"
@ -660,7 +656,17 @@ msgstr "Kullanılan ses sürücüleri:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanallar" msgstr "&Kanallar"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Karıştırıcı Seç"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Aygıt Ayarları" msgstr "Aygıt Ayarları"
@ -713,6 +719,9 @@ msgstr "A&rkaplan:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Sessi&z:" msgstr "Sessi&z:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanal Seç"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Kaydırma Çubuklarının Konumu: " #~ msgstr "Kaydırma Çubuklarının Konumu: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -53,51 +53,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "Поточний мікшер" msgstr "Поточний мікшер"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "Поточний мікшер" msgstr "Поточний мікшер"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Виберіть канал, який представляє головну гучність:" msgstr "Виберіть канал, який представляє головну гучність:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Налаштувати &глобальні скорочення..." msgstr "Налаштувати &глобальні скорочення..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Інформація про обладнання" msgstr "&Інформація про обладнання"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Сховати вікно мікшера" msgstr "Сховати вікно мікшера"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Збільшити гучність головного каналу" msgstr "Збільшити гучність головного каналу"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Зменшити гучність головного каналу" msgstr "Зменшити гучність головного каналу"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Увімкнути/вимкнути звук головного каналу" msgstr "Увімкнути/вимкнути звук головного каналу"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "Поточний мікшер:" msgstr "Поточний мікшер:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Виберіть канал"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Зміни в орієнтації KMix відбудуться при наступному запуску програми." msgstr "Зміни в орієнтації KMix відбудуться при наступному запуску програми."
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Інформація про апаратний мікшер" msgstr "Інформація про апаратний мікшер"
@ -121,21 +117,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "Виберіть мікшер" msgstr "Виберіть мікшер"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "Щодо подробиць про подяки загляньте в інформацію \"Про\" програми KMix" msgstr "Щодо подробиць про подяки загляньте в інформацію \"Про\" програми KMix"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Мікшери" msgstr "Мікшери"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "Наявні мікшери:" msgstr "Наявні мікшери:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Введено невірний мікшер." msgstr "Введено невірний мікшер."
@ -155,27 +151,27 @@ msgstr "Повертає типові гучності"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "В&имкнути" msgstr "В&имкнути"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Виберіть головний канал..." msgstr "Виберіть головний канал..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Не вдається знайти мікшер" msgstr "Не вдається знайти мікшер"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Гучність на %1%" msgstr "Гучність на %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Вимкнено)" msgstr " (Вимкнено)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Відкрити вікно мікшера" msgstr "Відкрити вікно мікшера"
@ -666,7 +662,17 @@ msgstr "Драйвери звуку, які вжито:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Канали" msgstr "&Канали"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Виберіть мікшер"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Параметри пристрою" msgstr "Параметри пристрою"
@ -719,6 +725,9 @@ msgstr "Т&ло:"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "Ти&хий:" msgstr "Ти&хий:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Виберіть канал"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Орієнтація повзунка: " #~ msgstr "Орієнтація повзунка: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -42,51 +42,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Umumiy tugmalar &birikmasini moslash" msgstr "Umumiy tugmalar &birikmasini moslash"
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Mikserning oynasini bekitish" msgstr "Mikserning oynasini bekitish"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanalni tanlash"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,21 +104,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Mikserlar" msgstr "Mikserlar"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "" msgstr ""
@ -142,27 +138,27 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Tovushsi&z" msgstr "Tovushsi&z"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Tovush %1%" msgstr "Tovush %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Tovushsiz)" msgstr " (Tovushsiz)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mikserning oynasini koʻrsatish" msgstr "Mikserning oynasini koʻrsatish"
@ -616,7 +612,15 @@ msgstr ""
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Kanallar" msgstr "&Kanallar"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
msgid "&Select Mixer"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Uskunaning moslamalari" msgstr "Uskunaning moslamalari"
@ -668,3 +672,6 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanalni tanlash"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -42,51 +42,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Умумий тугмалар &бирикмасини мослаш" msgstr "Умумий тугмалар &бирикмасини мослаш"
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Миксернинг ойнасини бекитиш" msgstr "Миксернинг ойнасини бекитиш"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "Канални танлаш"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "" msgstr ""
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,21 +104,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "Миксерлар" msgstr "Миксерлар"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "" msgstr ""
@ -142,27 +138,27 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "Товушси&з" msgstr "Товушси&з"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "" msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "Товуш %1%" msgstr "Товуш %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (Товушсиз)" msgstr " (Товушсиз)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Миксернинг ойнасини кўрсатиш" msgstr "Миксернинг ойнасини кўрсатиш"
@ -616,7 +612,15 @@ msgstr ""
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "&Каналлар" msgstr "&Каналлар"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
msgid "&Select Mixer"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "Ускунанинг мосламалари" msgstr "Ускунанинг мосламалари"
@ -668,3 +672,6 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Канални танлаш"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix 3.4\n" "Project-Id-Version: kmix 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 09:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 09:54+0800\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n" "Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -49,51 +49,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "当前混音器" msgstr "当前混音器"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "当前混音器" msgstr "当前混音器"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "选择代表主音量的声道:" msgstr "选择代表主音量的声道:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "配置全局快捷键(&G)..." msgstr "配置全局快捷键(&G)..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "硬件信息(&I)" msgstr "硬件信息(&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "隐藏混音器窗口" msgstr "隐藏混音器窗口"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "增加主声道的音量" msgstr "增加主声道的音量"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "减少主声道的音量" msgstr "减少主声道的音量"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "切换主声道的静音" msgstr "切换主声道的静音"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "当前混音器:" msgstr "当前混音器:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "选择声道"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "对方向的更改要等到 KMix 下次启动才会生效。" msgstr "对方向的更改要等到 KMix 下次启动才会生效。"
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "混音器硬件信息" msgstr "混音器硬件信息"
@ -117,21 +113,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "选择混音器" msgstr "选择混音器"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "详细致谢名单,请参见 KMix 程序的“关于”信息。" msgstr "详细致谢名单,请参见 KMix 程序的“关于”信息。"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "混音器" msgstr "混音器"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "可用的混音器:" msgstr "可用的混音器:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "无效的混音器。" msgstr "无效的混音器。"
@ -151,27 +147,27 @@ msgstr "恢复默认音量"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "静音(&U)" msgstr "静音(&U)"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "选择主声道..." msgstr "选择主声道..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "找不到混音器" msgstr "找不到混音器"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "音量为 %1%" msgstr "音量为 %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (已静音)" msgstr " (已静音)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "显示混音器窗口" msgstr "显示混音器窗口"
@ -652,7 +648,17 @@ msgstr "使用的声音驱动程序:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "声道(&C)" msgstr "声道(&C)"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "选择混音器"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "设备设置" msgstr "设备设置"
@ -705,6 +711,9 @@ msgstr "背景(&N)"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "减小音量(&T)" msgstr "减小音量(&T)"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "选择声道"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "滑块方向:" #~ msgstr "滑块方向:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n" "Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 07:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 07:50+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -46,51 +46,47 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer" msgid "Current Mixer"
msgstr "目前混音器" msgstr "目前混音器"
#: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:167 #: dialogselectmaster.cpp:84 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer" msgid "Current mixer"
msgstr "目前混音器" msgstr "目前混音器"
#: dialogselectmaster.cpp:98 #: dialogselectmaster.cpp:92
msgid "Select the channel representing the master volume:" msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "選擇主音量的聲道:" msgstr "選擇主音量的聲道:"
#: kmix.cpp:115 #: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..." msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "設定全域捷徑(&G)..." msgstr "設定全域捷徑(&G)..."
#: kmix.cpp:119 #: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information" msgid "Hardware &Information"
msgstr "硬體資訊(&I)" msgstr "硬體資訊(&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:451 #: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:474
msgid "Hide Mixer Window" msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "隱藏混音器視窗" msgstr "隱藏混音器視窗"
#: kmix.cpp:123 #: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel" msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "遞增主聲道音量" msgstr "遞增主聲道音量"
#: kmix.cpp:125 #: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel" msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "遞減主聲道音量" msgstr "遞減主聲道音量"
#: kmix.cpp:127 #: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel" msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "主聲道靜音切換" msgstr "主聲道靜音切換"
#: kmix.cpp:162 #: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:" msgid "Current mixer:"
msgstr "目前混音器:" msgstr "目前混音器:"
#: kmix.cpp:216 #: kmix.cpp:504
msgid "Select Channel"
msgstr "選擇聲道"
#: kmix.cpp:524
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "此改變會在下次啟動 KMix 時生效。" msgstr "此改變會在下次啟動 KMix 時生效。"
#: kmix.cpp:605 #: kmix.cpp:585
msgid "Mixer Hardware Information" msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "混音器硬體資訊" msgstr "混音器硬體資訊"
@ -114,21 +110,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer" msgid "Select Mixer"
msgstr "選取混音器" msgstr "選取混音器"
#: kmixapplet.cpp:216 #: kmixapplet.cpp:217
msgid "" msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix " "For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program" "program"
msgstr "詳細的內容請參考「關於 Kmix」" msgstr "詳細的內容請參考「關於 Kmix」"
#: kmixapplet.cpp:323 #: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers" msgid "Mixers"
msgstr "混音器" msgstr "混音器"
#: kmixapplet.cpp:324 #: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:" msgid "Available mixers:"
msgstr "可用的混音器:" msgstr "可用的混音器:"
#: kmixapplet.cpp:330 #: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered." msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "輸入了不合規格的混音器。" msgstr "輸入了不合規格的混音器。"
@ -148,27 +144,27 @@ msgstr "回復到預設音量"
msgid "KMixCtrl" msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:89 #: kmixdockwidget.cpp:91
msgid "M&ute" msgid "M&ute"
msgstr "靜音(&U)" msgstr "靜音(&U)"
#: kmixdockwidget.cpp:97 #: kmixdockwidget.cpp:102
msgid "Select Master Channel..." msgid "Select Master Channel..."
msgstr "選擇主聲道..." msgstr "選擇主聲道..."
#: kmixdockwidget.cpp:234 #: kmixdockwidget.cpp:258
msgid "Mixer cannot be found" msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "找不到混音器" msgstr "找不到混音器"
#: kmixdockwidget.cpp:245 #: kmixdockwidget.cpp:269
msgid "Volume at %1%" msgid "Volume at %1%"
msgstr "音量 %1%" msgstr "音量 %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:247 #: kmixdockwidget.cpp:271
msgid " (Muted)" msgid " (Muted)"
msgstr " (靜音)" msgstr " (靜音)"
#: kmixdockwidget.cpp:455 #: kmixdockwidget.cpp:478
msgid "Show Mixer Window" msgid "Show Mixer Window"
msgstr "顯示混音器視窗" msgstr "顯示混音器視窗"
@ -652,7 +648,17 @@ msgstr "使用的音效驅動程式:"
msgid "&Channels" msgid "&Channels"
msgstr "聲道(&C)" msgstr "聲道(&C)"
#: viewbase.cpp:134 #: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "Select Mixer"
msgid "&Select Mixer"
msgstr "選取混音器"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings" msgid "Device Settings"
msgstr "裝置設定" msgstr "裝置設定"
@ -705,6 +711,9 @@ msgstr "背景(&N)"
msgid "Silen&t:" msgid "Silen&t:"
msgstr "小聲(&T)" msgstr "小聲(&T)"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "選擇聲道"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Orientation" #~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "滑動器方向:" #~ msgstr "滑動器方向:"

Loading…
Cancel
Save