Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (2722 of 2722 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 2bdf32209d
commit 22efbe3021

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-08 02:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-09 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n" "projects/tdelibs/tdelibs/de/>\n"
@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015 #: tdecore/tdeapplication.cpp:3015
msgid "Could not Launch Browser" msgid "Could not Launch Browser"
msgstr "Browser lässt sich nicht starten" msgstr "Navigator lässt sich nicht starten"
#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 #: tdecore/tdeapplication.cpp:3016
#, c-format #, c-format
@ -4163,7 +4163,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
"Browser lässt sich nicht starten:\n" "Navigator lässt sich nicht starten:\n"
"\n" "\n"
"%1" "%1"
@ -5551,7 +5551,7 @@ msgid ""
"Do you want to allow the form to be submitted?" "Do you want to allow the form to be submitted?"
msgstr "" msgstr ""
"Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript " "Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per JavaScript "
"ein neues Browser-Fenster öffnet.\n" "ein neues Navigatorfenster öffnet.\n"
"Möchten Sie das zulassen?" "Möchten Sie das zulassen?"
#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 #: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168
@ -5561,7 +5561,7 @@ msgid ""
"submitted?</qt>" "submitted?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per " "<qt>Diese Seite versucht gerade, ein Formular abzuschicken, das per "
"JavaScript ein neues Browser-Fenster mit <p>%1</p> öffnet.<br />Möchten Sie " "JavaScript ein neues Navigatorfenster mit <p>%1</p> öffnet.<br />Möchten Sie "
"das zulassen?</qt>" "das zulassen?</qt>"
#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 #: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
@ -5595,7 +5595,7 @@ msgid ""
"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
"Do you want to allow this?" "Do you want to allow this?"
msgstr "" msgstr ""
"Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster zu öffnen.\n" "Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Navigatorfenster zu öffnen.\n"
"Möchten Sie das zulassen?" "Möchten Sie das zulassen?"
#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 #: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
@ -5603,8 +5603,8 @@ msgid ""
"<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via " "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via "
"JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" "JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Browser-Fenster mit <p>" "<qt>Diese Seite versucht, per JavaScript ein neues Navigatorfenster mit "
"%1</p> zu öffnen.<br />Möchten Sie das zulassen?</qt>" "<p>%1</p> zu öffnen.<br />Möchten Sie das zulassen?</qt>"
#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 #: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
msgid "Close window?" msgid "Close window?"
@ -8040,11 +8040,11 @@ msgstr ""
"Ziehen Sie in Betracht, irgendeinen großen E-Mail-Service zu nutzen, wenn " "Ziehen Sie in Betracht, irgendeinen großen E-Mail-Service zu nutzen, wenn "
"Sie es vermeiden möchten, Ihre private E-Mail-Adresse preiszugeben.\n" "Sie es vermeiden möchten, Ihre private E-Mail-Adresse preiszugeben.\n"
"\n" "\n"
"Das Auswählen des Knopfes unten, wird Ihren Web-Browser zu http://bugs." "Das Auswählen des Knopfes unten, wird Ihren Internetnavigator zu http://"
"trinitydesktop.org bringen,\n" "bugs.trinitydesktop.org bringen,\n"
"wo Sie das Meldeformular finden werden.\n" "wo Sie das Meldeformular finden werden.\n"
"Die oben angezeigten Informationen, werden zum Meldesystem übertragen " "Die oben angezeigten Informationen, werden zum Meldesystem übertragen werden."
"werden.\n" "\n"
"Sitzungs-Cookies müssen eingeschaltet sein, um das Meldesystem nutzen zu " "Sitzungs-Cookies müssen eingeschaltet sein, um das Meldesystem nutzen zu "
"können.\n" "können.\n"
"\n" "\n"

Loading…
Cancel
Save