|
|
|
@ -14,16 +14,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcminput\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:26-0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 10:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcminput/uk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
|
|
|
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -38,7 +39,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"kov@tokyo.email.ne.jp,rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo."
|
|
|
|
|
"com,rom_as@oscada.org"
|
|
|
|
|
"com,roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/themepage.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Select the cursor theme you want to use:"
|
|
|
|
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Виберіть тему курсорів:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Назва"
|
|
|
|
|
msgstr "Ім'я"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Опис"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
|
|
|
|
|
msgstr "Щоб зміни кольору курсору почали діяти, потрібно перезапустити TDE."
|
|
|
|
|
msgstr "Вам потрібно перезапустити TDE, щоб скористатися зробленими змінами."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Settings Changed"
|
|
|
|
@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "Тема &курсора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mouse.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
|
msgstr "Додатково"
|
|
|
|
|
msgstr "Розширене"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mouse.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "Pointer acceleration:"
|
|
|
|
@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Інтервал подвійного клацання:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid " msec"
|
|
|
|
|
msgstr " мс"
|
|
|
|
|
msgstr " мсек"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mouse.cpp:236
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -329,6 +330,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: mouse.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Подвійно натисніть на зображені нижче для перевірки інтервалу вашого "
|
|
|
|
|
"подвійного кліку:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mouse.cpp:248
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -341,6 +344,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
|
|
|
|
|
"slow."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Зображення зміниться коли тестовий час вашого подвійного кліку менше або "
|
|
|
|
|
"дорівнює інтервалу, що ви сконфігурували. Коли змінюєте інтервал, "
|
|
|
|
|
"впевніться, що ви обрали Прийняти перед тестуванням. До прикладу, зображення "
|
|
|
|
|
"не зміниться якщо ви сконфігурували інтервал подвійного кліку у 700 "
|
|
|
|
|
"мілісекунд та час між двома успішними кліками на зображені складає 800 "
|
|
|
|
|
"мілісекунд, але зображення зміниться коли час між кліками 600 мілісекунд. "
|
|
|
|
|
"Мета обрання комфортного часу знайти не дуже швидке та повільне."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mouse.cpp:277
|
|
|
|
|
msgid "Drag start time:"
|
|
|
|
@ -438,9 +448,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: line\n"
|
|
|
|
|
" lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" лінія\n"
|
|
|
|
|
" лінії\n"
|
|
|
|
|
" ліній"
|
|
|
|
|
"рядок\n"
|
|
|
|
|
" рядки\n"
|
|
|
|
|
" рядків"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xcursor/themepage.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
|
|
|
|
|