|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdeprintfax/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdeprintfax/de/>\n"
|
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "A4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conffax.cpp:46
|
|
|
|
#: conffax.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Letter"
|
|
|
|
msgid "Letter"
|
|
|
|
msgstr "Letter"
|
|
|
|
msgstr "Brief"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conffax.cpp:47
|
|
|
|
#: conffax.cpp:47
|
|
|
|
msgid "Legal"
|
|
|
|
msgid "Legal"
|
|
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Filter nach unten verschieben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: conffilters.cpp:133
|
|
|
|
#: conffilters.cpp:133
|
|
|
|
msgid "Empty parameters."
|
|
|
|
msgid "Empty parameters."
|
|
|
|
msgstr "Keine Parameter"
|
|
|
|
msgstr "Keine Parameter."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: confgeneral.cpp:41
|
|
|
|
#: confgeneral.cpp:41
|
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
@ -363,24 +363,24 @@ msgstr "&Neuer Empfänger ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:245
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:245
|
|
|
|
msgid "No file to fax."
|
|
|
|
msgid "No file to fax."
|
|
|
|
msgstr "Keine Datei zum Faxen vorhanden"
|
|
|
|
msgstr "Keine Datei zum Faxen vorhanden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:247
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:247
|
|
|
|
msgid "No fax number specified."
|
|
|
|
msgid "No fax number specified."
|
|
|
|
msgstr "Keine Faxnummer angegeben"
|
|
|
|
msgstr "Keine Faxnummer angegeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:255
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:255
|
|
|
|
msgid "Unable to start Fax process."
|
|
|
|
msgid "Unable to start Fax process."
|
|
|
|
msgstr "Start des Fax-Prozesses nicht möglich"
|
|
|
|
msgstr "Start des Fax-Prozesses nicht möglich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:261
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:261
|
|
|
|
msgid "Unable to stop Fax process."
|
|
|
|
msgid "Unable to stop Fax process."
|
|
|
|
msgstr "Anhalten des Faxprozesses nicht möglich"
|
|
|
|
msgstr "Anhalten des Faxprozesses nicht möglich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:284
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:284
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve %1."
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve %1."
|
|
|
|
msgstr "Empfang von %1 nicht möglich"
|
|
|
|
msgstr "Empfang von %1 nicht möglich."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:409
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:409
|
|
|
|
msgid "Fax error: see log message for more information."
|
|
|
|
msgid "Fax error: see log message for more information."
|
|
|
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:564
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:564
|
|
|
|
msgid "Enter recipient fax properties."
|
|
|
|
msgid "Enter recipient fax properties."
|
|
|
|
msgstr "Merkmale für Faxempfänger eintragen"
|
|
|
|
msgstr "Merkmale für Faxempfänger eintragen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:565
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:565
|
|
|
|
msgid "&Number:"
|
|
|
|
msgid "&Number:"
|
|
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "&Firma:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:593
|
|
|
|
#: tdeprintfax.cpp:593
|
|
|
|
msgid "Invalid fax number."
|
|
|
|
msgid "Invalid fax number."
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Faxnummer"
|
|
|
|
msgstr "Ungültige Faxnummer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeprintfaxui.rc:10
|
|
|
|
#: tdeprintfaxui.rc:10
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|