Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdelibs/cupsdconf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/cupsdconf/
pull/30/head
TDE Weblate 5 years ago
parent 4c665eba88
commit 2c37fa8214

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
@ -1198,8 +1198,8 @@ msgid ""
"<i>ex</i>: 200</p>\n"
msgstr ""
"<b>Limit filtru (FilterLimit)</b>\n"
"<p>Nastavuje maximální „cenu“ všech filtrů úloh, které lze spustit současně."
"\n"
"<p>Nastavuje maximální „cenu“ všech filtrů úloh, které lze spustit "
"současně.\n"
"Limit 0 znamená bez limitu. Typická úloha může vyžadovat omezení filtru "
"alespoň 200;\n"
"omezení na méně, než je minimum požadované úlohou, vynutí, aby v jeden "
@ -1476,8 +1476,8 @@ msgstr ""
"pakety pro prohlížení.\n"
"Výchozí je nezakazovat pakety z žádné adresy.</p>\n"
"<p>\n"
"Jak „BrowseAllow“, tak „BrowseDeny“ akceptují pro adresy následující "
"zápisy:</p>\n"
"Jak „BrowseAllow“, tak „BrowseDeny“ akceptují pro adresy následující zápisy:"
"</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
"None\n"
@ -1591,8 +1591,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Předávat prohlížení (BrowseRelay)</b>\n"
"<p>\n"
"Předávat pakety s informacemi pro prohlížení z jedné adresy/sítě do "
"druhé.</p>\n"
"Předávat pakety s informacemi pro prohlížení z jedné adresy/sítě do druhé.</"
"p>\n"
"<p>\n"
"<i>např</i>.: zdroj-adresa cíl-adresa</p>\n"
@ -1674,8 +1674,8 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Název skupiny pro přístup typu „System“ (správa tiskárny).\n"
"Výchozí hodnota se liší v závislosti na operačním systému, ale bude\n"
"<b>sys</b>, <b>system</b> nebo <b>root</b> (kontrolováno v tomto pořadí).</p>"
"\n"
"<b>sys</b>, <b>system</b> nebo <b>root</b> (kontrolováno v tomto pořadí).</"
"p>\n"
"<p>\n"
"<i>např</i>.: lpadmin</p>\n"
@ -2055,8 +2055,8 @@ msgstr ""
"<b>Přístupová oprávnění</b>\n"
"<p>\n"
"Přístupová oprávnění pro každý adresář obsluhovaný plánovačem.\n"
"umístění (Locations) jsou relativně k adresáři s dokumenty "
"(DocumentRoot)…</p>\n"
"umístění (Locations) jsou relativně k adresáři s dokumenty (DocumentRoot)…</"
"p>\n"
#: cupsd.conf.template:832
msgid ""

@ -703,7 +703,6 @@ msgstr "Gekachelt"
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
"<p>\n"
"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
@ -727,7 +726,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
"<p>\n"
"The email address to send all complaints or problems to.\n"
@ -746,7 +744,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
@ -773,7 +770,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the CUPS data files.\n"
@ -792,7 +788,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
"<p>\n"
"The default character set to use. If not specified,\n"
@ -813,7 +808,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
"<p>\n"
"The default language if not specified by the browser.\n"
@ -833,7 +827,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
@ -852,7 +845,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
@ -879,7 +871,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
"<p>\n"
"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
@ -898,7 +889,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
@ -932,7 +922,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
@ -952,7 +941,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
@ -979,7 +967,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to preserve the job history after a\n"
@ -998,7 +985,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to preserve the job files after a\n"
@ -1017,7 +1003,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
"<p>\n"
"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
@ -1036,7 +1021,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The directory where request files are stored.\n"
@ -1055,7 +1039,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
@ -1074,7 +1057,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the scheduler executables.\n"
@ -1093,7 +1075,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the scheduler.\n"
@ -1112,7 +1093,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>User (User)</b>\n"
"<p>\n"
"The user the server runs under. Normally this\n"
@ -1145,7 +1125,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Group (Group)</b>\n"
"<p>\n"
"The group the server runs under. Normally this\n"
@ -1165,7 +1144,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
"<p>\n"
"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
@ -1189,7 +1167,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
"<p>\n"
"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
@ -1212,7 +1189,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
"<p>\n"
"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
@ -1241,7 +1217,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
"<p>\n"
"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
@ -1270,8 +1245,8 @@ msgstr ""
"HTTP-Erweiterungen\n"
"zur Verschlüsselung. Wenn Sie internetgestützte Verschlüsselung verwenden "
"wollen, müssen\n"
"Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-Port "
"...).</p>\n"
"Sie in diese Liste wahrscheinlich den Port 443 aufnehmen (der \"HTTPS\"-"
"Port ...).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Beispiele</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
@ -1279,7 +1254,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
@ -1301,7 +1275,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
@ -1320,7 +1293,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
@ -1341,7 +1313,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
@ -1360,7 +1331,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
@ -1379,7 +1349,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
@ -1398,7 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
@ -1435,7 +1403,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
@ -1458,7 +1425,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
"<p>\n"
"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
@ -1486,7 +1452,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
"<p>\n"
"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
@ -1546,7 +1511,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
"<p>\n"
"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
@ -1582,7 +1546,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
"<p>\n"
"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
@ -1600,7 +1563,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
"<p>\n"
"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
@ -1617,7 +1579,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
"<p>\n"
"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
@ -1640,7 +1601,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
"<p>\n"
"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
@ -1657,7 +1617,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
@ -1685,7 +1644,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
@ -1707,14 +1665,14 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Legt fest, ob implizite Klassen verwendet werden sollen oder nicht</p>\n"
"<p>\n"
"Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf),"
"\n"
"Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes."
"conf),\n"
"auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides.</p>\n"
"<p>\n"
"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den "
"gleichen Namen haben\n"
"(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens organisiert."
"\n"
"(z. B. \"Acme-LaserPrint-1000\") in einer Klasse gleichen Namens "
"organisiert.\n"
"Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen\n"
"ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer "
"einen Druckauftrag\n"
@ -1728,7 +1686,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
"<p>\n"
"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
@ -1751,7 +1708,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
"<p>\n"
"The file to read containing the server's certificate.\n"
@ -1770,7 +1726,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
"<p>\n"
"The file to read containing the server's key.\n"
@ -1789,7 +1744,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"Access permissions\n"
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
@ -1844,13 +1798,13 @@ msgstr ""
"Client durch \"Basic\"- oder \"Digest\"-Authentifizierung ersetzt werden, "
"wenn die Verbindung\n"
"über die \"localhost\" Schnittstelle hergestellt wird)\n"
"# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous\""
", \"User\",\n"
"# AuthClass: die Authentifizierungsklasse; momentan werden nur \"Anonymous"
"\", \"User\",\n"
"\"System\" (gültige Benutzer der Gruppe, die in \"SystemGroup\" festgelegt "
"wurde), und \"Group\"\n"
"(gültige Benutzer der angegebenen Gruppe) unterstützt.\n"
"# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group\"."
"\n"
"# AuthGroupName: der Name der Gruppe für Authentifizierungsmethode \"Group"
"\".\n"
"Order: die Reihenfolge der Abarbeitung der Erlauben/Verbieten-Listen\n"
"Allow: erlaubt den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, Domäne, IP-Adresse "
"oder Netzwerk\n"
@ -1886,7 +1840,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
"<p>\n"
"The authorization to use:<p>\n"
@ -1906,10 +1859,10 @@ msgstr ""
"Zu verwendende Authentifizierungsmethode:<p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>None</i> - keine Authentifizierung</li>\n"
"<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\""
"-Methode.</li>\n"
"<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\""
"-Methode.</li>\n"
"<li><i>Basic</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Basic\"-Methode.</"
"li>\n"
"<li><i>Digest</i> - Authentifizierung mit Hilfe der HTTP \"Digest\"-Methode."
"</li>\n"
"</ul><p>\n"
"Hinweis: die Authentifizierung mit Zertifikaten kann auf dem lokalen Rechner "
"vom\n"
@ -1921,7 +1874,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
"<p>\n"
"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
@ -1940,7 +1892,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
"comma separated list.</p>\n"
msgstr ""
@ -1952,7 +1903,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
"<p>\n"
"This directive controls whether all specified conditions must\n"
@ -1997,7 +1947,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
"<p>\n"
"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
@ -2010,7 +1959,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>ACL order (Order)</b>\n"
"<p>\n"
"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
@ -2023,7 +1971,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Allow</b>\n"
"<p>\n"
"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
@ -2068,7 +2015,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
"<p>\n"
"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
@ -2091,8 +2037,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>ACL-Adressen (Allow/Deny)</b>\n"
"<p>\n"
"Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der Domäne,"
"\n"
"Erlaubt oder verbietet den Zugriff vom angegebenen Rechnernamen, der "
"Domäne,\n"
"IP-Adresse oder dem Netzwerk. Mögliche Notationen sind:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
@ -2114,7 +2060,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
@ -2149,7 +2094,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Access permissions</b>\n"
"<p>\n"
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
@ -2164,7 +2108,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
@ -2180,7 +2123,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
"<p>\n"
"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
@ -2225,7 +2167,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Classification (Classification)</b>\n"
"<p>\n"
"The classification level of the server. If set, this\n"
@ -2247,7 +2188,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether to allow users to override the classification\n"
@ -2273,7 +2213,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to show the members of an\n"
@ -2305,7 +2244,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
@ -2340,7 +2278,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
@ -2355,7 +2292,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
"<p>\n"
"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
@ -2383,7 +2319,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
"<p>\n"
"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
@ -2414,7 +2349,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Port</b>\n"
"<p>\n"
"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
@ -2427,7 +2361,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<b>Address</b>\n"
"<p>\n"
"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
@ -2437,14 +2370,13 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Die Adresse für die Kommunikation mit dem CUPS-Dienst. Wenn Sie das Feld "
"leer lassen oder\n"
"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk "
"verwendet.</p>\n"
"einen Stern (*) einsetzen, wird der Port im gesamten Subnetzwerk verwendet.</"
"p>\n"
#: cupsd.conf.template:973
msgid ""
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
"ServerAdmin, etc.)\n"
""
"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
"</p>\n"
msgstr ""

@ -31,7 +31,9 @@ msgstr "Matthieu Robin, Gilles CAULIER, Delafond, Pierre Buard, Francois"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org, caulier.gilles@free.fr, gerard@delafond.org, pierre.buard@gmail.com, albator78@libertysurf.fr"
msgstr ""
"kde@macolu.org, caulier.gilles@free.fr, gerard@delafond.org, pierre."
"buard@gmail.com, albator78@libertysurf.fr"
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
@ -1803,8 +1805,8 @@ msgstr ""
"Basic - Exécuter l'authentification à l'aide de la méthode HTTP Basic.\n"
"Digest - Exécuter l'authentification à l'aide de la méthode HTTP Digest.\n"
"(Remarque : l'authentification par certificat local peut être remplacée par\n"
"le client pour les méthodes Basic ou Digest lors de la connexion à l'"
"interface\n"
"le client pour les méthodes Basic ou Digest lors de la connexion à "
"l'interface\n"
"localhost)\n"
"AuthClass : la classe d'autorisation d'accès ; actuellement seuls Anonyme, "
"Utilisateur,\n"

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
@ -1838,10 +1838,10 @@ msgstr ""
"Типи авторизації:<p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>None</i> - без автентифікації.</li>\n"
"<li><i>Basic</i> - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу "
"HTTP.</li>\n"
"<li><i>Digest</i> - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу "
"HTTP.</li>\n"
"<li><i>Basic</i> - автентифікація за допомогою метода Basic протоколу HTTP."
"</li>\n"
"<li><i>Digest</i> - автентифікація за допомогою метода Digest протоколу HTTP."
"</li>\n"
"</ul><p>\n"
"Примітка: автентифікацію за допомогою сертифіката клієнт може замістити\n"
"автентифікацією за допомогою методів <i>Basic</i> або <i>Digest</i> при\n"

Loading…
Cancel
Save