#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
#~ msgstr "مكّن هذا الخيار اذا كنت تريد تعطيل حافظة الشاشة اذا كنت تشاهد التلفاز أو الأفلام."
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "
#~ "TV or movies."
#~ msgstr ""
#~ "مكّن هذا الخيار اذا كنت تريد تعطيل حافظة الشاشة اذا كنت تشاهد التلفاز أو "
#~ "الأفلام."
#~ msgid "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to use."
#~ msgid ""
#~ "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to "
#~ "use."
#~ msgstr "هذه قائمة بحافظات الشاشة المتوفرة. اختر أي منها تريد استخدامه."
#~ msgid "If the screen saver you selected has customizable features, you can set them up by clicking this button."
#~ msgstr "اذا كانت حافظة الشاشة التي اخترتها قابلة للتخصيص, يمكنك اعدادها عن طريق النقر على هذا الزر."
#~ msgid ""
#~ "If the screen saver you selected has customizable features, you can set "
#~ "them up by clicking this button."
#~ msgstr ""
#~ "اذا كانت حافظة الشاشة التي اخترتها قابلة للتخصيص, يمكنك اعدادها عن طريق "
#~ "النقر على هذا الزر."
#~ msgid "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the preview image shows you what the screen saver will look like.)"
#~ msgstr "يمكنك تجربة حافظة الشاشة بهذا الزر. (أيضا فإن الصورة المستعرضة ستريك كيف تبدو حافظة الشاشة.)"
#~ msgid ""
#~ "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the "
#~ "preview image shows you what the screen saver will look like.)"
#~ msgstr ""
#~ "يمكنك تجربة حافظة الشاشة بهذا الزر. (أيضا فإن الصورة المستعرضة ستريك كيف "
#~ "تبدو حافظة الشاشة.)"
#~ msgid "When you check this option, the selected screen saver will be started automatically after a certain number of minutes of inactivity. This timeout period can be set using the spinbox below."
#~ msgstr "عند التأشير على هذا الخيار, سيتم بدء حافظة الشاشة المختارة تلقائياً بعد عدد معين من دقائق عدم النشاط. هذه الفترة يمكن تحديدها أدناه."
#~ msgid ""
#~ "When you check this option, the selected screen saver will be started "
#~ "automatically after a certain number of minutes of inactivity. This "
#~ "timeout period can be set using the spinbox below."
#~ msgstr ""
#~ "عند التأشير على هذا الخيار, سيتم بدء حافظة الشاشة المختارة تلقائياً بعد "
#~ "عدد معين من دقائق عدم النشاط. هذه الفترة يمكن تحديدها أدناه."
#~ msgid "Choose the period of inactivity after which the screen saver should start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck the above option."
#~ msgstr "اختر فترة عدم النشاط التي يجب بعدها بدء حافظة الشاشة. لمنع حافظة الشاشة من البدء تلقائياً, قم بإزالة التأشير من على الخيار أعلاه."
#~ msgid ""
#~ "Choose the period of inactivity after which the screen saver should "
#~ "start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck "
#~ "the above option."
#~ msgstr ""
#~ "اختر فترة عدم النشاط التي يجب بعدها بدء حافظة الشاشة. لمنع حافظة الشاشة "
#~ "من البدء تلقائياً, قم بإزالة التأشير من على الخيار أعلاه."
#, fuzzy
#~ msgid "If you check this option, the display will be locked after the screen saver has been started. To restore the display, enter your account password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay after which the display will actually be locked."
#~ msgstr "اذا قمت بالتأشير على هذا الخيار، فإن العرض سيقفل عندما تبدأ حافظة الشاشة. لاسترجاع العرض قم بإدخال كلمة المرور الخاصة بحسابك عند السؤال."
#~ msgid ""
#~ "If you check this option, the display will be locked after the screen "
#~ "saver has been started. To restore the display, enter your account "
#~ "password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay "
#~ "after which the display will actually be locked."
#~ msgstr ""
#~ "اذا قمت بالتأشير على هذا الخيار، فإن العرض سيقفل عندما تبدأ حافظة الشاشة. "
#~ "لاسترجاع العرض قم بإدخال كلمة المرور الخاصة بحسابك عند السؤال."
#, fuzzy
#~ msgid "Auto Lock"
@ -417,8 +439,15 @@ msgstr "جاري التحميل..."
#~ msgid "&Priority"
#~ msgstr "الأ&ولوية:"
#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgstr "قم باستخدام هذا الشريط لتغيير أولوية المعالجة لحافظة الشاشة على الوظائف الأخرى التي يتم تنفيذها في الخلفية. لتحقيق أكبر أداء لمعالجة فإن تعيين أولوية أكبر سيحسن العرض لكن على حساب الوظائف الأخرى."
#~ msgid ""
#~ "Use this slider to change the processing priority for the screen saver "
#~ "over other jobs that are being executed in the background. For a "
#~ "processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the "
#~ "display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgstr ""
#~ "قم باستخدام هذا الشريط لتغيير أولوية المعالجة لحافظة الشاشة على الوظائف "
#~ "الأخرى التي يتم تنفيذها في الخلفية. لتحقيق أكبر أداء لمعالجة فإن تعيين "
#~ "أولوية أكبر سيحسن العرض لكن على حساب الوظائف الأخرى."
#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
#~ msgstr "Televiziya ya da filmlər izlərkən ekran qoruyucusunu qeyri-fəallaşdırmaq istəyirsinizsə bu seçimi fəallaşdırın."
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "
#~ "TV or movies."
#~ msgstr ""
#~ "Televiziya ya da filmlər izlərkən ekran qoruyucusunu qeyri-fəallaşdırmaq "
#~ "istəyirsinizsə bu seçimi fəallaşdırın."
#~ msgid "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to use."
#~ msgstr "Bu, mövcud ekran qoruyucularının siyahısıdır. İşlətmək istədiyinizi seçin."
#~ msgid ""
#~ "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "Bu, mövcud ekran qoruyucularının siyahısıdır. İşlətmək istədiyinizi seçin."
#~ msgid "If the screen saver you selected has customizable features, you can set them up by clicking this button."
#~ msgstr "Əgər seçdiyiniz ekran qoruyucusunun quraşdırma xassələri varsa, onları bu düyməyə basaraq görə bilərsiniz."
#~ msgid ""
#~ "If the screen saver you selected has customizable features, you can set "
#~ "them up by clicking this button."
#~ msgstr ""
#~ "Əgər seçdiyiniz ekran qoruyucusunun quraşdırma xassələri varsa, onları bu "
#~ "düyməyə basaraq görə bilərsiniz."
#~ msgid "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the preview image shows you what the screen saver will look like.)"
#~ msgid ""
#~ "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the "
#~ "preview image shows you what the screen saver will look like.)"
#~ msgstr "Ekran qoruyucunu bu düyməyə basaraq sınaya bilərsiniz."
#, fuzzy
#~ msgid "&Priority"
#~ msgstr "Ə&həmiyyət:"
#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgstr "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgid ""
#~ "Use this slider to change the processing priority for the screen saver "
#~ "over other jobs that are being executed in the background. For a "
#~ "processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the "
#~ "display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgstr ""
#~ "Use this slider to change the processing priority for the screen saver "
#~ "over other jobs that are being executed in the background. For a "
#~ "processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the "
#~ "display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da isključite zaštitnik dok gledate TV ili filmove."
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "
#~ "TV or movies."
#~ msgstr ""
#~ "Uključite ovu opciju ako želite da isključite zaštitnik dok gledate TV "
#~ "ili filmove."
#~ msgid "Auto Lock"
#~ msgstr "Auto-zaključavanje"
@ -400,8 +396,16 @@ msgstr "Učitavam..."
#~ msgid "&Priority"
#~ msgstr "&Prioritet"
#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgstr "Koristite klizač da promijenite prioritet procesiranja za screen saver nad drugim poslovima, koji su pokrenuti u pozadini. Za screen savere koji intenzivno koriste procesor, postavljanje visokog prioriteta može dati gladak prikaz na uštrb drugih zadataka."
#~ msgid ""
#~ "Use this slider to change the processing priority for the screen saver "
#~ "over other jobs that are being executed in the background. For a "
#~ "processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the "
#~ "display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgstr ""
#~ "Koristite klizač da promijenite prioritet procesiranja za screen saver "
#~ "nad drugim poslovima, koji su pokrenuti u pozadini. Za screen savere koji "
#~ "intenzivno koriste procesor, postavljanje visokog prioriteta može dati "
#~ "gladak prikaz na uštrb drugih zadataka."
#~ msgid ""
#~ "_: Low Priority\n"
@ -413,26 +417,62 @@ msgstr "Učitavam..."
#~ "High"
#~ msgstr "Visok"
#~ msgid "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to use."
#~ msgstr "Ovo je lista dostupnih screen saver-a. Izaberite onaj koji želite koristiti."
#~ msgid ""
#~ "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "Ovo je lista dostupnih screen saver-a. Izaberite onaj koji želite "
#~ "koristiti."
#~ msgid "If the screen saver you selected has customizable features, you can set them up by clicking this button."
#~ msgstr "Ukoliko screen saver koji ste izabrali ima dodatne opcije, možete ih podesiti tako što ćete kliknuti na ovo dugme."
#~ msgid ""
#~ "If the screen saver you selected has customizable features, you can set "
#~ "them up by clicking this button."
#~ msgstr ""
#~ "Ukoliko screen saver koji ste izabrali ima dodatne opcije, možete ih "
#~ "podesiti tako što ćete kliknuti na ovo dugme."
#~ msgid "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the preview image shows you what the screen saver will look like.)"
#~ msgstr "Možete isprobati screen saver ako kliknete na ovo dugme. (Također, na slici koja se nalazi desno možete vidjeti kako screen saver izgleda.)"
#~ msgid ""
#~ "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the "
#~ "preview image shows you what the screen saver will look like.)"
#~ msgstr ""
#~ "Možete isprobati screen saver ako kliknete na ovo dugme. (Također, na "
#~ "slici koja se nalazi desno možete vidjeti kako screen saver izgleda.)"
#~ msgid "When you check this option, the selected screen saver will be started automatically after a certain number of minutes of inactivity. This timeout period can be set using the spinbox below."
#~ msgstr "Ako označite ovu opciju izabrani screen saver će biti pokrenut automatski nakon određenog vremena neaktivnosti. Ovo vrijeme možete odrediti u spinbox-u ispod."
#~ msgid ""
#~ "When you check this option, the selected screen saver will be started "
#~ "automatically after a certain number of minutes of inactivity. This "
#~ "timeout period can be set using the spinbox below."
#~ msgstr ""
#~ "Ako označite ovu opciju izabrani screen saver će biti pokrenut automatski "
#~ "nakon određenog vremena neaktivnosti. Ovo vrijeme možete odrediti u "
#~ "spinbox-u ispod."
#~ msgid "Choose the period of inactivity after which the screen saver should start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck the above option."
#~ msgstr "Izaberite period neaktivnosti poslije kojeg će se screen saver pokrenuti. Da bi spriječili automatsko pokretanje screen savera isključite gornju opciju."
#~ msgid ""
#~ "Choose the period of inactivity after which the screen saver should "
#~ "start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck "
#~ "the above option."
#~ msgstr ""
#~ "Izaberite period neaktivnosti poslije kojeg će se screen saver pokrenuti. "
#~ msgid "If you check this option, the display will be locked after the screen saver has been started. To restore the display, enter your account password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay after which the display will actually be locked."
#~ msgstr "Ako uključite ovu opciju, display će biti zaključan kada se screen saver pokrene. Da se vratite nazad na display, ukucajte vašu korisničku šifru na upitu. Možete u kombiniranom polju ispod navesti period nakon kojeg će ekran biti zaključan."
#~ msgid ""
#~ "If you check this option, the display will be locked after the screen "
#~ "saver has been started. To restore the display, enter your account "
#~ "password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay "
#~ "after which the display will actually be locked."
#~ msgstr ""
#~ "Ako uključite ovu opciju, display će biti zaključan kada se screen saver "
#~ "pokrene. Da se vratite nazad na display, ukucajte vašu korisničku šifru "
#~ "na upitu. Možete u kombiniranom polju ispod navesti period nakon kojeg će "
#~ "ekran biti zaključan."
#~ msgid "The period after which the display will be locked.To prevent the display from being locked, disable the option above."
#~ msgstr "Period nakon kojeg će ekran biti zaključan. Da biste spriječili zaključavanje ekrana, isključite opciju iznad."
#~ msgid ""
#~ "The period after which the display will be locked.To prevent the display "
#~ "from being locked, disable the option above."
#~ msgstr ""
#~ "Period nakon kojeg će ekran biti zaključan. Da biste spriječili "
#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
#~ msgstr "Galluogwch y dewisiad yma os ydych am analluogi'r arbedydd sgrîn tra'n gwylio teledu neu ffilmiau."
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "
#~ "TV or movies."
#~ msgstr ""
#~ "Galluogwch y dewisiad yma os ydych am analluogi'r arbedydd sgrîn tra'n "
#~ "gwylio teledu neu ffilmiau."
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Ffurf1"
@ -380,26 +376,62 @@ msgstr "Yn llwytho..."
#~ msgid "Advanced &Options..."
#~ msgstr "Dewisiadau &Uwch..."
#~ msgid "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to use."
#~ msgstr "Dyma restr yr arbedwyr sgrîn sydd ar gael. Dewiswch yr un yr hoffech ei ddefnyddio."
#~ msgid ""
#~ "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "Dyma restr yr arbedwyr sgrîn sydd ar gael. Dewiswch yr un yr hoffech ei "
#~ "ddefnyddio."
#~ msgid "If the screen saver you selected has customizable features, you can set them up by clicking this button."
#~ msgstr "Os oes gan yr arbedydd sgrîn y dewisoch nodweddion addasiadwy, gallwch eu gosos drwy wasgu'r botwm yma."
#~ msgid ""
#~ "If the screen saver you selected has customizable features, you can set "
#~ "them up by clicking this button."
#~ msgstr ""
#~ "Os oes gan yr arbedydd sgrîn y dewisoch nodweddion addasiadwy, gallwch eu "
#~ "gosos drwy wasgu'r botwm yma."
#~ msgid "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the preview image shows you what the screen saver will look like.)"
#~ msgstr "Gallwch brofi'r arbedydd sgrîn drwy glicio'r botwm yma. (Hefyd, bydd y rhagolwg yn dangos i chi sut yr edrycha'r arbedydd sgrîn.)"
#~ msgid ""
#~ "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the "
#~ "preview image shows you what the screen saver will look like.)"
#~ msgstr ""
#~ "Gallwch brofi'r arbedydd sgrîn drwy glicio'r botwm yma. (Hefyd, bydd y "
#~ "rhagolwg yn dangos i chi sut yr edrycha'r arbedydd sgrîn.)"
#~ msgid "When you check this option, the selected screen saver will be started automatically after a certain number of minutes of inactivity. This timeout period can be set using the spinbox below."
#~ msgstr "Pan ddewiswch y dewisiad yma, dechreua'r arbedydd sgrîn dewisiedig yn ymysgogol wedi nifer penodol o funudau o anweithgaredd. Gellir gosod y cyfnod goramser yma gyda'r blwch troelli isod."
#~ msgid ""
#~ "When you check this option, the selected screen saver will be started "
#~ "automatically after a certain number of minutes of inactivity. This "
#~ "timeout period can be set using the spinbox below."
#~ msgstr ""
#~ "Pan ddewiswch y dewisiad yma, dechreua'r arbedydd sgrîn dewisiedig yn "
#~ "ymysgogol wedi nifer penodol o funudau o anweithgaredd. Gellir gosod y "
#~ "cyfnod goramser yma gyda'r blwch troelli isod."
#~ msgid "Choose the period of inactivity after which the screen saver should start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck the above option."
#~ msgstr "Dewiswch y cyfnod o anweithgaredd sydd ei angen cyn i'r arbedydd sgrîn gychwyn. I atal yr arbedydd sgrîn rhag dechau'n ymysgogol, datddewiswch y dewis uchod."
#~ msgid ""
#~ "Choose the period of inactivity after which the screen saver should "
#~ "start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck "
#~ "the above option."
#~ msgstr ""
#~ "Dewiswch y cyfnod o anweithgaredd sydd ei angen cyn i'r arbedydd sgrîn "
#~ "gychwyn. I atal yr arbedydd sgrîn rhag dechau'n ymysgogol, datddewiswch y "
#~ "dewis uchod."
#~ msgid "If you check this option, the display will be locked after the screen saver has been started. To restore the display, enter your account password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay after which the display will actually be locked."
#~ msgstr "Os dewiswch y dewisiad yma, cloir y dangosydd pan dechreua'r arbedyddsgrîn. I adfer y dangosydd, rhowch gyfrinair eich cyfrif wrth yr anogiad. Gallwch benodi yn y blwch troelli isod saib y cloir yn wir y dangosydd ar ei ôl."
#~ msgid ""
#~ "If you check this option, the display will be locked after the screen "
#~ "saver has been started. To restore the display, enter your account "
#~ "password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay "
#~ "after which the display will actually be locked."
#~ msgstr ""
#~ "Os dewiswch y dewisiad yma, cloir y dangosydd pan dechreua'r "
#~ "arbedyddsgrîn. I adfer y dangosydd, rhowch gyfrinair eich cyfrif wrth yr "
#~ "anogiad. Gallwch benodi yn y blwch troelli isod saib y cloir yn wir y "
#~ "dangosydd ar ei ôl."
#~ msgid "The period after which the display will be locked.To prevent the display from being locked, disable the option above."
#~ msgstr "Y saib y cloir y dangosydd ar ei ôl. I atal y dangosydd rhag ei gloi, analluogwch y dewisiad uchod."
#~ msgid ""
#~ "The period after which the display will be locked.To prevent the display "
#~ "from being locked, disable the option above."
#~ msgstr ""
#~ "Y saib y cloir y dangosydd ar ei ôl. I atal y dangosydd rhag ei gloi, "
#~ "analluogwch y dewisiad uchod."
#~ msgid "Auto Lock"
#~ msgstr "Hunan-gloi"
@ -415,8 +447,16 @@ msgstr "Yn llwytho..."
#~ msgid "&Priority"
#~ msgstr "&Blaenoriaeth"
#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgstr "Defnyddiwch y llithrydd yma i newid blaenoriaeth prosesu'r arbedydd sgrîn dros swyddi eraill y gweithredir yn y cefndir. Âg arbedydd sgrîn sy'n brosesydd-ddwys, gall gosod blaenoriaeth uwch wneud y dangosiad yn llyfnach ar draul swyddi eraill."
#~ msgid ""
#~ "Use this slider to change the processing priority for the screen saver "
#~ "over other jobs that are being executed in the background. For a "
#~ "processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the "
#~ "display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgstr ""
#~ "Defnyddiwch y llithrydd yma i newid blaenoriaeth prosesu'r arbedydd sgrîn "
#~ "dros swyddi eraill y gweithredir yn y cefndir. Âg arbedydd sgrîn sy'n "
#~ "brosesydd-ddwys, gall gosod blaenoriaeth uwch wneud y dangosiad yn "
#~ msgstr "Uskladi screensaver sa Opcijama čuvanja energije (Power management)."
#~ msgstr ""
#~ "Uskladi screensaver sa Opcijama čuvanja energije (Power management)."
#~ msgid "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching TV or movies."
#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite onemogućiti screensaver dok gledate TV ili filmove."
#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you want to disable the screen saver while watching "
#~ "TV or movies."
#~ msgstr ""
#~ "Uključite ovu opciju ako želite onemogućiti screensaver dok gledate TV "
#~ "ili filmove."
#~ msgid "Advanced &Options..."
#~ msgstr "&Napredne mogućnosti..."
#~ msgid "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to use."
#~ msgstr "Ovo je popis dostupnih čuvara zaslona. Odaberite kojeg želite koristiti."
#~ msgid ""
#~ "This is a list of the available screen savers. Select the one you want to "
#~ "use."
#~ msgstr ""
#~ "Ovo je popis dostupnih čuvara zaslona. Odaberite kojeg želite koristiti."
#~ msgid "If the screen saver you selected has customizable features, you can set them up by clicking this button."
#~ msgstr "Ako čuvar zaslona ima podesive postavke, onda kliknute ovaj gumb za njihovo podešavanje."
#~ msgid ""
#~ "If the screen saver you selected has customizable features, you can set "
#~ "them up by clicking this button."
#~ msgstr ""
#~ "Ako čuvar zaslona ima podesive postavke, onda kliknute ovaj gumb za "
#~ "njihovo podešavanje."
#~ msgid "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the preview image shows you what the screen saver will look like.)"
#~ msgstr "Pomoću ovog gumba možete probati kako izgleda čuvar zaslona. Također postoji i malena slika za pogled kako bi mogao izgledati odabrani čuvar."
#~ msgid ""
#~ "You can try out the screen saver by clicking this button. (Also, the "
#~ "preview image shows you what the screen saver will look like.)"
#~ msgstr ""
#~ "Pomoću ovog gumba možete probati kako izgleda čuvar zaslona. Također "
#~ "postoji i malena slika za pogled kako bi mogao izgledati odabrani čuvar."
#~ msgid "When you check this option, the selected screen saver will be started automatically after a certain number of minutes of inactivity. This timeout period can be set using the spinbox below."
#~ msgstr "Ako označite ovu opciju, odabrani screensaver pokrenuti će se automatskinakon određenog vremena neaktivnosti. Ovaj period neaktivnosti možete odreditiu kućici ispod."
#~ msgid ""
#~ "When you check this option, the selected screen saver will be started "
#~ "automatically after a certain number of minutes of inactivity. This "
#~ "timeout period can be set using the spinbox below."
#~ msgstr ""
#~ "Ako označite ovu opciju, odabrani screensaver pokrenuti će se "
#~ "automatskinakon određenog vremena neaktivnosti. Ovaj period neaktivnosti "
#~ "možete odreditiu kućici ispod."
#~ msgid "Choose the period of inactivity after which the screen saver should start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck the above option."
#~ msgstr "Odaberite koliko vremena bez aktivnosti treba proći (od 1 do 120 minuta), nakon čega se pokreće čuvar zaslona. Ako ne želite automatsko pokretanječuvara zaslona, odznačite gornju opciju."
#~ msgid ""
#~ "Choose the period of inactivity after which the screen saver should "
#~ "start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck "
#~ "the above option."
#~ msgstr ""
#~ "Odaberite koliko vremena bez aktivnosti treba proći (od 1 do 120 minuta), "
#~ "nakon čega se pokreće čuvar zaslona. Ako ne želite automatsko "
#~ msgid "If you check this option, the display will be locked after the screen saver has been started. To restore the display, enter your account password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay after which the display will actually be locked."
#~ msgstr "Ako odaberete ovu opciju, prikaz će biti zaključan nakon pokretanja zaštite zaslona. Za povrat prikaza, unesite vašu lozinku. Možete odabrati vrijednost nakon koje se zaslon zaključava."
#~ msgid ""
#~ "If you check this option, the display will be locked after the screen "
#~ "saver has been started. To restore the display, enter your account "
#~ "password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay "
#~ "after which the display will actually be locked."
#~ msgstr ""
#~ "Ako odaberete ovu opciju, prikaz će biti zaključan nakon pokretanja "
#~ "attēls rāda jums kā izskatīsies ekrāna glabātājs.)"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose the period of inactivity after which the screen saver should start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck the above option."
#~ msgstr "Izvēlieties neaktivitātes periodu (no 1 līdz 120 minūtēm) pēc kura ekrāna glabātājam jāstartē."
#~ msgid ""
#~ "Choose the period of inactivity after which the screen saver should "
#~ "start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck "
#~ "the above option."
#~ msgstr ""
#~ "Izvēlieties neaktivitātes periodu (no 1 līdz 120 minūtēm) pēc kura ekrāna "
#~ "glabātājam jāstartē."
#, fuzzy
#~ msgid "If you check this option, the display will be locked after the screen saver has been started. To restore the display, enter your account password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay after which the display will actually be locked."
#~ msgstr "Ja jūs iezīmēsiet šo opciju, displejs pēc ekrāna glabātāja starta tiks slēgts.Lai atjaunotu displeju, ievadiet savu paroli, kad prasīs."
#~ msgid ""
#~ "If you check this option, the display will be locked after the screen "
#~ "saver has been started. To restore the display, enter your account "
#~ "password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay "
#~ "after which the display will actually be locked."
#~ msgstr ""
#~ "Ja jūs iezīmēsiet šo opciju, displejs pēc ekrāna glabātāja starta tiks "
#~ "slēgts.Lai atjaunotu displeju, ievadiet savu paroli, kad prasīs."
#, fuzzy
#~ msgid "&Priority"
#~ msgstr "&Prioritāte"
#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgstr "Izmantojiet šo slaideri, lai nomainītu ekrāna glabātāja apstrādes prioritāti pār citiem fonā izpildāmiem darbiem. Procesoru izmantojošiem ekrāna glabātājiem augstākas prioritātes uzstādīšana ļauj iegūt kvalitatīvāku attēlu uz citu darbu rēķina."
#~ msgid ""
#~ "Use this slider to change the processing priority for the screen saver "
#~ "over other jobs that are being executed in the background. For a "
#~ "processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the "
#~ "display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgstr ""
#~ "Izmantojiet šo slaideri, lai nomainītu ekrāna glabātāja apstrādes "
#~ "prioritāti pār citiem fonā izpildāmiem darbiem. Procesoru izmantojošiem "
#~ "ekrāna glabātājiem augstākas prioritātes uzstādīšana ļauj iegūt "
#~ "kvalitatīvāku attēlu uz citu darbu rēķina."
#~ msgid ""
#~ "_: Low Priority\n"
@ -406,8 +427,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Enable screensaver"
#~ msgstr "&Atļaut ekrāna saudzētāju"
#~ msgid "Check this box if you would like to enable a screen saver. If you have power saving features enabled for your display, you may still enable a screen saver."
#~ msgstr "Iezīmējiet šo boksu, ja vēlaties atļaut ekrāna glabātāju. Ja jums ir atļautas enerģijas ekonomijas iespējas jūsu displejam, jūs tāpat varat atļaut ekrāna glabātāju."
#~ msgid ""
#~ "Check this box if you would like to enable a screen saver. If you have "
#~ "power saving features enabled for your display, you may still enable a "
#~ "screen saver."
#~ msgstr ""
#~ "Iezīmējiet šo boksu, ja vēlaties atļaut ekrāna glabātāju. Ja jums ir "
#~ "atļautas enerģijas ekonomijas iespējas jūsu displejam, jūs tāpat varat "
#~ msgid "When you check this option, the selected screen saver will be started automatically after a certain number of minutes of inactivity. This timeout period can be set using the spinbox below."
#~ msgid "Choose the period of inactivity after which the screen saver should start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck the above option."
#~ msgid "If you check this option, the display will be locked after the screen saver has been started. To restore the display, enter your account password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay after which the display will actually be locked."
#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."
#~ msgid "When you check this option, the selected screen saver will be started automatically after a certain number of minutes of inactivity. This timeout period can be set using the spinbox below."
#~ msgid "Choose the period of inactivity after which the screen saver should start. To prevent the screen saver from automatically starting, uncheck the above option."
#~ msgid "If you check this option, the display will be locked after the screen saver has been started. To restore the display, enter your account password at the prompt. You can specify in the spinbox below a delay after which the display will actually be locked."
#~ msgid "Use this slider to change the processing priority for the screen saver over other jobs that are being executed in the background. For a processor-intensive screen saver, setting a higher priority may make the display smoother at the expense of other jobs."