Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 50.1% (228 of 455 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs_colors
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs_colors/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 5bcf9304bf
commit 304c1cd965

@ -9,28 +9,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:49-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 05:59+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs_colors/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "roman@oscada.org"
#: rgb.txt:2
#, no-c-format
@ -44,35 +45,35 @@ msgstr "сніговий"
msgid ""
"_: color\n"
"GhostWhite"
msgstr "Білий білий"
msgstr "БілийБілий"
#: rgb.txt:6
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"WhiteSmoke"
msgstr "Білий дим"
msgstr "БілийДим"
#: rgb.txt:7
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"gainsboro"
msgstr "світлий сіроіолетовий"
msgstr "СвітлСіроФіолетовий"
#: rgb.txt:9
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"FloralWhite"
msgstr "Квітково-білий"
msgstr "КвітковоБілий"
#: rgb.txt:11
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"OldLace"
msgstr "Старе мереживо"
msgstr "СтареМереживо"
#: rgb.txt:12
#, no-c-format
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "льняний"
msgid ""
"_: color\n"
"AntiqueWhite"
msgstr "Античний білий"
msgstr "АнтичнийБілий"
#: rgb.txt:16
#, no-c-format
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Папая"
msgid ""
"_: color\n"
"BlanchedAlmond"
msgstr "Світлоремовий"
msgstr "СвітлоКремовий"
#: rgb.txt:19
#, no-c-format
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "шовк"
msgid ""
"_: color\n"
"ivory"
msgstr "слонова кість"
msgstr "слонова-кістка"
#: rgb.txt:28
#, no-c-format
@ -156,21 +157,21 @@ msgstr "Лимонний"
msgid ""
"_: color\n"
"seashell"
msgstr "морська черепашка"
msgstr "морська-мушля"
#: rgb.txt:30
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"honeydew"
msgstr "медяна роса"
msgstr "медова-роса"
#: rgb.txt:32
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MintCream"
msgstr "М'ятноремовий"
msgstr "М'ятноКремовий"
#: rgb.txt:33
#, no-c-format
@ -184,7 +185,7 @@ msgstr "лазуровий"
msgid ""
"_: color\n"
"AliceBlue"
msgstr "Блідо-блакитний"
msgstr "БлідоБлакитний"
#: rgb.txt:36
#, no-c-format
@ -198,14 +199,14 @@ msgstr "блідоліловий"
msgid ""
"_: color\n"
"LavenderBlush"
msgstr "Червона лаванда"
msgstr "ЧервонаЛаванда"
#: rgb.txt:40
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"MistyRose"
msgstr "Тьмяно-рожевий"
msgstr "ТьмяноРожевий"
#: rgb.txt:41
#, no-c-format
@ -215,53 +216,53 @@ msgid ""
msgstr "білий"
#: rgb.txt:42
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"black"
msgstr "Старе мереживо"
msgstr "чорний"
#: rgb.txt:44
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGray"
msgstr "Темний синювато-сірий 1"
msgstr "ТемноСиньоСірий"
#: rgb.txt:46
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DarkSlateGrey"
msgstr "Темний синювато-сірий 1"
msgstr "ТемноСиньоСірий"
#: rgb.txt:48
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DimGray"
msgstr "Тьмяно-сірий"
msgstr "ТьмяноСірий"
#: rgb.txt:50
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"DimGrey"
msgstr "Тьмяно-сірий"
msgstr "ТьмяноСірий"
#: rgb.txt:52
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGray"
msgstr "Сланцево-сірий"
msgstr "СланцевоСірий"
#: rgb.txt:54
#, no-c-format
msgid ""
"_: color\n"
"SlateGrey"
msgstr "Сланцево-сірий"
msgstr "СланцевоСірий"
#: rgb.txt:56
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save