|
|
@ -11,16 +11,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdialog\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdialog\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kdialog/uk/>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Євген Онищенко,Роман Савоченко"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org"
|
|
|
|
msgstr "oneugene@ukr.net,roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:65
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:65
|
|
|
|
msgid "Question message box with yes/no buttons"
|
|
|
|
msgid "Question message box with yes/no buttons"
|
|
|
@ -48,9 +49,7 @@ msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:68
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:68
|
|
|
|
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
|
|
|
|
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Вікно попередження з кнопками продовжити/скасувати"
|
|
|
|
"Вікно попередження\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"з кнопками Продовжити/Скасувати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:69
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
|
|
|
|
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
|
|
|
@ -149,8 +148,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
|
|
|
|
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
|
|
|
|
"files"
|
|
|
|
"files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато "
|
|
|
|
"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато файлів"
|
|
|
|
"файлів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:95
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:95
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -186,8 +184,8 @@ msgstr "KDialog"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:680
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:680
|
|
|
|
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
|
|
|
|
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна\n"
|
|
|
|
"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна у сценаріях "
|
|
|
|
"у сценаріях командної оболонки"
|
|
|
|
"командної оболонки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:683
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:683
|
|
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
|
|