Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (226 of 226 strings)

Translation: tdebase/kdesktop
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdesktop/ru/
pull/35/head
blu.256 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 985b826d69
commit 33a88c81cd

@ -10,21 +10,22 @@
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006. # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012. # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
# # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n" "Project-Id-Version: kdesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-02 18:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 17:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdesktop/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -124,14 +125,12 @@ msgid "Lock Session"
msgstr "Заблокировать сеанс" msgstr "Заблокировать сеанс"
#: kdesktopbindings.cpp:32 #: kdesktopbindings.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Lock Session (Hotkey)" msgid "Lock Session (Hotkey)"
msgstr "Заблокировать сеанс" msgstr "Заблокировать сеанс (горячая клавиша)"
#: kdesktopbindings.cpp:38 #: kdesktopbindings.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Start Screen Saver" msgid "Start Screen Saver"
msgstr "Запустить только хранитель экрана" msgstr "Запустить хранитель экрана"
#: kdesktopbindings.cpp:44 #: kdesktopbindings.cpp:44
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
@ -315,32 +314,31 @@ msgstr "Начать &новый сеанс"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43 #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43
msgid "Width of the image to create" msgid "Width of the image to create"
msgstr "" msgstr "Ширина создаваемого изображения"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44 #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:44
msgid "Height of the image to create" msgid "Height of the image to create"
msgstr "" msgstr "Высота создаваемого изображения"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45 #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:45
msgid "File sname where to dump the output in png format" msgid "File sname where to dump the output in png format"
msgstr "" msgstr "Файл sname для сохранения дампа в формате png"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46 #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:46
msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)" msgid "URL to open (if not specified, it is read from kwebdesktoprc)"
msgstr "" msgstr "Открываемый URL (если не задан, загружается из kwebdesktoprc)"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89 #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:89
#, fuzzy
msgid "TDE Web Desktop" msgid "TDE Web Desktop"
msgstr "Рабочий стол TDE" msgstr "Рабочий стол Web для TDE"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91 #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:91
msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop" msgid "Displays an HTML page as the background of the desktop"
msgstr "" msgstr "Показывает страницу HTML в качестве фона рабочего стола"
#: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94 #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:94
msgid "developer and maintainer" msgid "developer and maintainer"
msgstr "" msgstr "разработчик и сопровождающий"
#: lock/autologout.cpp:42 #: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification" msgid "Automatic Logout Notification"
@ -421,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: lock/lockdlg.cpp:697 lock/lockprocess.cpp:2430 #: lock/lockdlg.cpp:697 lock/lockprocess.cpp:2430
msgid "Authentication Subsystem Notice" msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr "" msgstr "Уведомление подсистемы аутентификации"
#: lock/lockdlg.cpp:756 #: lock/lockdlg.cpp:756
msgid "New Session" msgid "New Session"
@ -468,7 +466,7 @@ msgstr "Начать &новый сеанс"
#: lock/lockdlg.cpp:1009 #: lock/lockdlg.cpp:1009
msgid "PIN:" msgid "PIN:"
msgstr "" msgstr "PIN-код:"
#: lock/lockprocess.cpp:566 lock/lockprocess.cpp:722 #: lock/lockprocess.cpp:566 lock/lockprocess.cpp:722
msgid "Securing desktop session" msgid "Securing desktop session"
@ -511,7 +509,7 @@ msgstr "Использовать только хранитель 'Пустой
#: lock/main.cpp:211 #: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading" msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr "" msgstr "Внутреняя команда TDE для загрузки фонового процесса"
#: lock/main.cpp:229 #: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker" msgid "KDesktop Locker"
@ -548,9 +546,8 @@ msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr "'%1' на данный момент вошёл" msgstr "'%1' на данный момент вошёл"
#: lock/securedlg.cpp:100 #: lock/securedlg.cpp:100
#, fuzzy
msgid "You are currently logged on" msgid "You are currently logged on"
msgstr "'%1' на данный момент вошёл" msgstr "Вы сейчас авторизованы"
#: lock/securedlg.cpp:109 #: lock/securedlg.cpp:109
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
@ -723,10 +720,7 @@ msgid "Background Opacity"
msgstr "Непрозрачность фона" msgstr "Непрозрачность фона"
#: kdesktop.kcfg:37 #: kdesktop.kcfg:37
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid ""
#| "Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager "
#| "can then render something behind it."
msgid "" msgid ""
"Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager " "Here you can set the opacity of the background (0-100). A composite manager "
"can then render something behind it." "can then render something behind it."
@ -854,19 +848,19 @@ msgstr ""
"правой кнопкой мыши на фоне рабочего стола." "правой кнопкой мыши на фоне рабочего стола."
#: kdesktop.kcfg:110 #: kdesktop.kcfg:110
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "TDE major version number" msgid "TDE major version number"
msgstr "Главная версия TDE" msgstr "Номер мажорной версии TDE"
#: kdesktop.kcfg:115 #: kdesktop.kcfg:115
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "TDE minor version number" msgid "TDE minor version number"
msgstr "Дополнительная версия TDE" msgstr "Номер минорной версии TDE"
#: kdesktop.kcfg:120 #: kdesktop.kcfg:120
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "TDE release version number" msgid "TDE release version number"
msgstr "Выпуск TDE" msgstr "Номер версии релиза TDE"
#: kdesktop.kcfg:127 #: kdesktop.kcfg:127
#, no-c-format #, no-c-format
@ -933,7 +927,7 @@ msgstr ""
#: kdesktop.kcfg:160 #: kdesktop.kcfg:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon spacing" msgid "Icon spacing"
msgstr "" msgstr "Расстояние между значками"
#: kdesktop.kcfg:161 #: kdesktop.kcfg:161
#, no-c-format #, no-c-format
@ -941,11 +935,13 @@ msgid ""
"<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your " "<p>This is the minimal distance (in pixels) between the icons on your "
"desktop.</p>" "desktop.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Задаёт минимальную дистанцию (в пикселях) между значками рабочего "
"стола.</p>"
#: kdesktop.kcfg:165 #: kdesktop.kcfg:165
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll" msgid "Change spacing by Ctrl+Mouse Scroll"
msgstr "" msgstr "Задавать расстояние с помощью Ctrl+прокручивание"
#: kdesktop.kcfg:166 #: kdesktop.kcfg:166
#, no-c-format #, no-c-format
@ -953,6 +949,9 @@ msgid ""
"<p>If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl " "<p>If this is enabled, you can change desktop icon spacing by pressing Ctrl "
"and scrolling on the desktop background.</p>" "and scrolling on the desktop background.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Позволяет уменьшать и увеличивать расстояние между значков рабочего стола "
"используя прокручивание мыши на фоне рабочего стола при нажатой клавише "
"Ctrl.</p>"
#: kdesktop.kcfg:170 #: kdesktop.kcfg:170
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1075,21 +1074,25 @@ msgid ""
"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of " "When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of "
"desktop locking." "desktop locking."
msgstr "" msgstr ""
"Позволяет использовать старый стиль окна блокировки рабочего стола, без "
"декораций окон."
#: kdesktop.kcfg:318 #: kdesktop.kcfg:318
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as " "When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as "
"an additional intrusion detection measure." "an additional intrusion detection measure."
msgstr "" msgstr ""
"Установить в true для включения отображения даты и времени при блокировании " "Включает отображение даты и времени блокировки рабочего стола в качестве "
"рабочего стола как дополнительный механизм обнаружения вторжения" "дополнительного механизма для обнаружения вторжений."
#: kdesktop.kcfg:323 #: kdesktop.kcfg:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." "When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop."
msgstr "" msgstr ""
"Если эта опция выключена, то хранитель экрана запускается сразу после "
"блокирования экрана."
#: kdesktop.kcfg:328 #: kdesktop.kcfg:328
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1097,11 +1100,13 @@ msgid ""
"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing " "When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing "
"only the desktop background as a result." "only the desktop background as a result."
msgstr "" msgstr ""
"Если эта опция включена, все активные окна скрываются от хранителя экрана, в "
"результате чего отображается только фон рабочего стола."
#: kdesktop.kcfg:333 #: kdesktop.kcfg:333
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog."
msgstr "" msgstr "Скрыть кнопку Отмена из окна блокировки."
#: kdesktop.kcfg:338 #: kdesktop.kcfg:338
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1110,6 +1115,9 @@ msgid ""
"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be " "secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be "
"enabled prior to use." "enabled prior to use."
msgstr "" msgstr ""
"Если эта опция включена, хранитель экрана будет защищён системой безопасной "
"комбинации клавиш (TSAK). Данная опция требует включение глобальной "
"поддержки TSAK."
#: minicli_ui.ui:172 #: minicli_ui.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1299,15 +1307,15 @@ msgid "Com&mand:"
msgstr "&Команда:" msgstr "&Команда:"
#: minicli_ui.ui:512 minicli_ui.ui:553 #: minicli_ui.ui:512 minicli_ui.ui:553
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Enter the command you wish to execute or the address of the resource you " "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you "
"want to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a " "want to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a "
"local one like \"~/.tderc\"." "local one like \"~/.tderc\"."
msgstr "" msgstr ""
"Введите команду, которую вы хотите запустить или адрес ресурса, который " "Введите команду, которую вы хотите запустить или адрес ресурса, который "
"хотите открыть. Это может быть как веб-адрес, например, \"www.kde.org\", так " "хотите открыть. Это может быть как веб-адрес (например, \"www.trinitydesktop."
"и локальный файл, например, \"~/.tderc\"." "org\"), так и локальный файл (например, \"~/.tderc\")."
#: minicli_ui.ui:569 #: minicli_ui.ui:569
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save