|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kompare\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-02 08:32+200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
|
|
|
|
@ -14,310 +14,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "&Apply Difference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Un&apply Difference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "App&ly All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "&Unapply All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "P&revious File"
|
|
|
|
|
msgstr "Restr dia&raok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "N&ext File"
|
|
|
|
|
msgstr "Restr a h&eul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "&Previous Difference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "&Next Difference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>"
|
|
|
|
|
", is not a valid diff file.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>"
|
|
|
|
|
".</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
|
|
|
|
|
msgid "Could not open a temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "N'hellan ket digeriñ ur restr padennek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr padennek <b>%1</b>"
|
|
|
|
|
", emaon o lemel anezhañ.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
|
"The file has not been saved.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>"
|
|
|
|
|
". The temporary file is still available under: <b>%2</b>"
|
|
|
|
|
". You can manually copy it to the right place.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
|
|
|
|
|
msgid "Could not parse diff output."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
|
|
|
|
|
msgid "The files are identical."
|
|
|
|
|
msgstr "Heñvel eo ar restroù."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
|
|
|
|
|
msgid "Could not write to the temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ne m'eus ket skrivañ d'ar restr padennek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "&Difereñs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Run Diff In"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Command Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Linenn urzhiañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Look for smaller changes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Optimize for large files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore changes in case"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore added or removed empty lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore changes in whitespace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show function names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Compare folders recursively"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Treat new files as empty"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Furmadiñ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Context"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Boas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "RCS"
|
|
|
|
|
msgstr "RCS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unified"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Side-by-side"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of context lines:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "This will compare URL1 with URL2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
|
|
|
|
|
"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
|
|
|
|
|
"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
|
|
|
|
|
"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
|
|
|
|
|
"in the viewer. -n disables the check."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
|
|
|
|
|
"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
|
|
|
|
|
"'-' as URL with the -o option."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
|
|
|
|
|
"default to the local encoding if not specified."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Kompare"
|
|
|
|
|
msgstr "Kompare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh hag Otto Bruggeman"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55 main.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Oberour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Kompare icon artist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "A lot of good advice"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Cervisia diff viewer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid "Compare Files or Folders"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarzh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Dehaezadur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "Compare"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "Compare these files or folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
|
|
|
|
|
"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
|
|
|
|
|
"entered files or folders. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
@ -415,17 +118,40 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:373
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
|
|
|
|
|
"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
|
|
|
|
|
"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
|
|
|
|
|
"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
|
|
|
|
|
"difference(s) to a file or to the files. "
|
|
|
|
|
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
|
|
|
|
|
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
|
|
|
|
|
"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
|
|
|
|
|
"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
|
|
|
|
|
"apply the difference(s) to a file or to the files. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
|
|
|
|
|
msgid "Compare Files or Folders"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarzh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Dehaezadur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "Compare"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:402
|
|
|
|
|
msgid "Compare these files or folders"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
|
|
|
|
|
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
|
|
|
|
|
"the entered files or folders. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompare_shell.cpp:439
|
|
|
|
|
msgid "Text View"
|
|
|
|
|
msgstr "Gwel ar skrid"
|
|
|
|
@ -509,18 +235,207 @@ msgstr "Dianav"
|
|
|
|
|
msgid "KompareNavTreePart"
|
|
|
|
|
msgstr "KompareNavTreePart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompareurldialog.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Save &All"
|
|
|
|
|
msgstr "Enrol&lañ an holl re"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Save .&diff..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "Swap Source with Destination"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Show Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskouez ar stadegoù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt>N'em eus ket enkargañ an URL <b>%1</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:281
|
|
|
|
|
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt>N'eo ket endeo an URL <b>%1</b> e-barzh ho reizhiad.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "Diff Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Dibaboù diff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:443
|
|
|
|
|
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
|
|
|
|
|
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Restroù Patch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:443
|
|
|
|
|
msgid "Save .diff"
|
|
|
|
|
msgstr "Enrollañ .diff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar restr a zo endeo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "Rasklañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne rasklit ket"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:481
|
|
|
|
|
msgid "KomparePart"
|
|
|
|
|
msgstr "KomparePart"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:493
|
|
|
|
|
msgid "Running diff..."
|
|
|
|
|
msgstr "Emaon o seveniñ diff ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:496
|
|
|
|
|
msgid "Parsing diff output..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:545
|
|
|
|
|
msgid "Comparing file %1 with file %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
|
|
|
|
|
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:555
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Viewing diff output from %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:558
|
|
|
|
|
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:563
|
|
|
|
|
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have made changes to the destination file(s).\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to save them?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
|
|
|
|
|
msgid "Save Changes?"
|
|
|
|
|
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:635 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:276
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:244
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unified"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:638 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:244
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:238
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Context"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:641 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:268
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:242
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "RCS"
|
|
|
|
|
msgstr "RCS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:644 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:252
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:239
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:647 komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:260
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:241
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Boas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:667
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
|
|
|
|
|
"available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:698
|
|
|
|
|
msgid "Diff Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:673
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Statistics:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Old file: %1\n"
|
|
|
|
|
"New file: %2\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Format: %3\n"
|
|
|
|
|
"Number of hunks: %4\n"
|
|
|
|
|
"Number of differences: %5"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:686
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Statistics:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Number of files in diff file: %1\n"
|
|
|
|
|
"Format: %2\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Current old file: %3\n"
|
|
|
|
|
"Current new file: %4\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Number of hunks: %5\n"
|
|
|
|
|
"Number of differences: %6"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Dibaboù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
|
msgstr "Gwel ar skrid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "View Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Diff"
|
|
|
|
|
msgstr "Diff"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Diff Settings"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompareurldialog.cpp:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "&Restroù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompareurldialog.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompareurldialog.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompareurldialog.cpp:53
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "&Neuziadur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompareurldialog.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Here you can change the options for the view."
|
|
|
|
|
msgstr "Amañ e c'hellit kemmañ dibarzhoù ar gwell."
|
|
|
|
@ -546,15 +461,20 @@ msgstr "Furmad ezkas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:233
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is "
|
|
|
|
|
"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this "
|
|
|
|
|
"format the best so use it for sending patches."
|
|
|
|
|
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
|
|
|
|
|
"is used most frequently because it is very readable. The TDE developers like "
|
|
|
|
|
"this format the best so use it for sending patches."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "Lines of Context"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:312 libdialogpages/diffpage.cpp:251
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Number of context lines:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
|
|
|
|
@ -672,14 +592,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right "
|
|
|
|
|
"or select entries from the list."
|
|
|
|
|
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
|
|
|
|
|
"right or select entries from the list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from "
|
|
|
|
|
"the list."
|
|
|
|
|
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
|
|
|
|
|
"from the list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
|
|
|
|
@ -693,14 +613,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the "
|
|
|
|
|
"comparison of the folders."
|
|
|
|
|
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
|
|
|
|
|
"the comparison of the folders."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in "
|
|
|
|
|
"the dialog to the left of this button."
|
|
|
|
|
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
|
|
|
|
|
"in the dialog to the left of this button."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
|
|
|
|
@ -767,145 +687,252 @@ msgstr "Nodrezh :"
|
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Dibaboù"
|
|
|
|
|
#: libdialogpages/viewpage.cpp:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "Nodrezh :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "View Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "&Apply Difference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Diff Settings"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "Un&apply Difference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Save &All"
|
|
|
|
|
msgstr "Enrol&lañ an holl re"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "App&ly All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid "Save .&diff..."
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "&Unapply All"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "Swap Source with Destination"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "P&revious File"
|
|
|
|
|
msgstr "Restr dia&raok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "N&ext File"
|
|
|
|
|
msgstr "Restr a h&eul"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "&Previous Difference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Show Statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Diskouez ar stadegoù"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "&Next Difference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt>N'em eus ket enkargañ an URL <b>%1</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
|
|
|
|
|
"file.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:281
|
|
|
|
|
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt>N'eo ket endeo an URL <b>%1</b> e-barzh ho reizhiad.</qt>"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "Diff Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Dibaboù diff"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
|
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:443
|
|
|
|
|
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
|
|
|
|
|
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Restroù Patch"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582
|
|
|
|
|
msgid "Could not open a temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "N'hellan ket digeriñ ur restr padennek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:443
|
|
|
|
|
msgid "Save .diff"
|
|
|
|
|
msgstr "Enrollañ .diff"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Ne m'eus ket gallet skrivañ d'ar restr padennek <b>%1</b>, emaon o lemel "
|
|
|
|
|
"anezhañ.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
|
|
|
|
|
"The file has not been saved.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
|
msgstr "Ar restr a zo endeo"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
|
|
|
|
|
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
|
|
|
|
|
"copy it to the right place.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "Rasklañ"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548
|
|
|
|
|
msgid "Could not parse diff output."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:446
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne rasklit ket"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451
|
|
|
|
|
msgid "The files are identical."
|
|
|
|
|
msgstr "Heñvel eo ar restroù."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:481
|
|
|
|
|
msgid "KomparePart"
|
|
|
|
|
msgstr "KomparePart"
|
|
|
|
|
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613
|
|
|
|
|
msgid "Could not write to the temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ne m'eus ket skrivañ d'ar restr padennek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:493
|
|
|
|
|
msgid "Running diff..."
|
|
|
|
|
msgstr "Emaon o seveniñ diff ..."
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A program to view the differences between files and optionally generate a "
|
|
|
|
|
"diff"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:496
|
|
|
|
|
msgid "Parsing diff output..."
|
|
|
|
|
#: main.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "This will compare URL1 with URL2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:545
|
|
|
|
|
msgid "Comparing file %1 with file %2"
|
|
|
|
|
#: main.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
|
|
|
|
|
"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
|
|
|
|
|
"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
|
|
|
|
|
"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
|
|
|
|
|
"show that in the viewer. -n disables the check."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
|
|
|
|
|
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
|
|
|
|
|
#: main.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
|
|
|
|
|
"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:555
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Viewing diff output from %1"
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
|
|
|
|
|
"'-' as URL with the -o option."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:558
|
|
|
|
|
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
|
|
|
|
|
"will default to the local encoding if not specified."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:563
|
|
|
|
|
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Kompare"
|
|
|
|
|
msgstr "Kompare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh hag Otto Bruggeman"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55 main.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Oberour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Kompare icon artist"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have made changes to the destination file(s).\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to save them?"
|
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "A lot of good advice"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
|
|
|
|
|
msgid "Save Changes?"
|
|
|
|
|
msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù ?"
|
|
|
|
|
#: main.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Cervisia diff viewer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:667
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
|
|
|
|
|
#: main.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "Compare these files or folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:698
|
|
|
|
|
msgid "Diff Statistics"
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparepartui.rc:4 kompareui.rc:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr "&Restroù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparepartui.rc:13
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Difference"
|
|
|
|
|
msgstr "&Difereñs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparepartui.rc:25 kompareui.rc:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Sell ouzh an dibarzhoù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:41
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Run Diff In"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:673
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Statistics:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Old file: %1\n"
|
|
|
|
|
"New file: %2\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Format: %3\n"
|
|
|
|
|
"Number of hunks: %4\n"
|
|
|
|
|
"Number of differences: %5"
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:84
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Command Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Linenn urzhiañ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:108
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/kompare_part.cpp:686
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Statistics:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Number of files in diff file: %1\n"
|
|
|
|
|
"Format: %2\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Current old file: %3\n"
|
|
|
|
|
"Current new file: %4\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Number of hunks: %5\n"
|
|
|
|
|
"Number of differences: %6"
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:118
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "&Dibaboù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:135
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Look for smaller changes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:146
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Optimize for large files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:157
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore changes in case"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:165
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Expand tabs to spaces"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:173
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore added or removed empty lines"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:181
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignore changes in whitespace"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show function names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:200
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Compare folders recursively"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:211
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Treat new files as empty"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:227
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Furmadiñ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:287
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Side-by-side"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kompareui.rc:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|