Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: tdebase/kcmcomponentchooser
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmcomponentchooser/ru/
pull/56/head
Alexander Golubev 7 months ago committed by TDE Weblate
parent 6e7a0b8d45
commit 36da9c142e

@ -2,25 +2,23 @@
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005. # Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
#
#
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 12:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcomponentchooser/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -36,7 +34,7 @@ msgstr "leon@asplinux.ru"
#: componentchooser.cpp:166 #: componentchooser.cpp:166
msgid "Select preferred email client:" msgid "Select preferred email client:"
msgstr "Выберите предпочтительный клиент электр. почты" msgstr "Выберите предпочтительный клиент электр. почты:"
#: componentchooser.cpp:309 #: componentchooser.cpp:309
msgid "Select preferred terminal application:" msgid "Select preferred terminal application:"
@ -79,7 +77,7 @@ msgstr "Компоненты по умолчанию"
#: kcm_componentchooser.cpp:36 #: kcm_componentchooser.cpp:36
msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger" msgid "(c), 2002 Joseph Wenninger"
msgstr "(c), 2002 Joseph Wenninger" msgstr "(c), 2002 Джозеф Веннинджер (Joseph Wenninger)"
#: browserconfig_ui.ui:49 #: browserconfig_ui.ui:49
#, no-c-format #, no-c-format
@ -211,7 +209,7 @@ msgid ""
"a terminal (e.g. <em>Konsole</em>)." "a terminal (e.g. <em>Konsole</em>)."
msgstr "" msgstr ""
"Установите этот параметр, если хотите, чтобы ваш почтовый клиент выполнялся " "Установите этот параметр, если хотите, чтобы ваш почтовый клиент выполнялся "
"в терминале (например <em>Konsole</em>)" "в терминале (например <em>Konsole</em>)."
#: emailclientconfig_ui.ui:141 #: emailclientconfig_ui.ui:141
#, no-c-format #, no-c-format
@ -226,13 +224,13 @@ msgstr "Kmail - это стандартная почтовая программ
#: emailclientconfig_ui.ui:152 #: emailclientconfig_ui.ui:152
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use a different &email client:" msgid "Use a different &email client:"
msgstr "Использовать &другой клиент электронной почты" msgstr "Использовать &другой клиент электронной почты:"
#: emailclientconfig_ui.ui:155 #: emailclientconfig_ui.ui:155
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select this option if you want to use any other mail program." msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
msgstr "" msgstr ""
"Выберите этот параметр, если вы хотите использовать любую другую почтовую " "Выберите этот параметр, если вы хотите использовать какую-то другую почтовую "
"программу." "программу."
#: filemanagerconfig_ui.ui:36 #: filemanagerconfig_ui.ui:36
@ -242,16 +240,18 @@ msgid ""
"application for mime type inode/directory in the File Associations control " "application for mime type inode/directory in the File Associations control "
"module" "module"
msgstr "" msgstr ""
"Файловый менеджер по умолчанию можно выбрать, изменив приоритетное "
"приложение для mime-типа «inode/directory» в модуле управления « kcontrol»"
#: filemanagerconfig_ui.ui:66 #: filemanagerconfig_ui.ui:66
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Open File Associations module" msgid "Open File Associations module"
msgstr "" msgstr "Открыть модуль «Привязки файлов»"
#: filemanagerconfig_ui.ui:69 #: filemanagerconfig_ui.ui:69
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Click here to open the File Association control module." msgid "Click here to open the File Association control module."
msgstr "" msgstr "Нажмите здесь, чтобы открыть модуль управления «Привязки файлов»."
#: terminalemulatorconfig_ui.ui:72 #: terminalemulatorconfig_ui.ui:72
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save