Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (112 of 112 strings)

Translation: tdebase/kcminput
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminput/bg/
pull/30/head
Emanoil Kotsev 4 years ago committed by TDE Weblate
parent fa05e28245
commit 38aabe4dc0

@ -5,18 +5,21 @@
# $Id: kcminput.po 773067 2008-02-10 04:22:28Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-19 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminput/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -92,8 +95,8 @@ msgid ""
"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
"establish link"
msgstr ""
"Канал RF 1 бе установен. Моля, натиснете бутона Connect, за да установите "
"връзка."
"Канал RF 1 бе установен. Моля, натиснете бутона Свържи, за да установите "
"връзка отново"
#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233
msgid "Press Connect Button"
@ -104,8 +107,8 @@ msgid ""
"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
"establish link"
msgstr ""
"Канал RF 2 бе установен. Моля, натиснете бутона Connect, за да установите "
"връзка."
"Канал RF 2 бе установен. Моля, натиснете бутона Свържи, за да установите "
"връзка отново"
#: logitechmouse.cpp:370
msgid "none"
@ -243,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "Show feedback when clicking an icon"
msgstr ""
"Показване на визуален ефект при щракване върху икона. По този начин може да "
"разберете, че сте натиснали желаната икона."
"разберете, че сте натиснали желаната икона"
#: mouse.cpp:181
msgid "&Cursor Theme"
@ -323,6 +326,8 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:246
msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
msgstr ""
"Щракнете двойно на изображението долу, да тествате интервала за повторно "
"щракане:"
#: mouse.cpp:248
msgid ""
@ -335,6 +340,13 @@ msgid ""
"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
"slow."
msgstr ""
"Изображението ще се промени, когато щракнеш със скорост по-бърза или равна "
"на интервала, който си конфигурирал. Когато промениш интервала, не забравяй "
"да активираш бутона \"Приложи\" преди да тестваш. Например изображението "
"няма да се промени ако конфигурираш интервал от 700 милисек., а времето "
"между две последователни щраквания е 800 милисек. Изображението ще се "
"промени, когато интервалът е 600 милисек. Целта е да се избере подходящ "
"интервал, който не е нито бавен, нито бърз."
#: mouse.cpp:277
msgid "Drag start time:"
@ -428,7 +440,7 @@ msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
msgstr ""
" пиксел\n"
"_n: пиксел\n"
" пиксела"
#: mouse.cpp:775
@ -436,12 +448,12 @@ msgid ""
"_n: line\n"
" lines"
msgstr ""
" ред\n"
"_n: ред\n"
" реда"
#: xcursor/themepage.cpp:79
msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
msgstr ""
msgstr "Тема %1 на XFree - незавършена за TDE"
#: xcursor/themepage.cpp:80
msgid "No description available"
@ -503,7 +515,7 @@ msgstr "Вече има тема с име \"%1\". Искате ли да бъд
#: xcursor/themepage.cpp:309
msgid "Overwrite Theme?"
msgstr "Презапис на тема"
msgstr "Презапис на тема?"
#: xcursor/themepage.cpp:544
msgid "No theme"

Loading…
Cancel
Save