Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdegraphics/kcoloredit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kcoloredit/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 21fe5e2a53
commit 39c485fae3

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit VERSION\n" "Project-Id-Version: kcoloredit VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:32+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -26,14 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za" msgstr "frix@expertron.co.za"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Gereed."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle lêers" msgstr "Alle lêers"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"'n Dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n" "'n Dokument met hierdie naam alreeds bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?" "Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Oorskryf" msgstr "Oorskryf"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Voeg by Kleur" msgstr "Voeg by Kleur"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Pasmaak Kleure"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Onlangse Kleure" msgstr "Onlangse Kleure"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Skryf fout"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf" msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Voeg by Kleur" msgstr "Voeg by Kleur"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 11:53+0300\n"
"Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n" "Last-Translator: Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "yaqoob_aljasmi@whoever.com" msgstr "yaqoob_aljasmi@whoever.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "جاهز."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "كافة الملفات" msgstr "كافة الملفات"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"يوجد مستند سابق بنفس الاسم.\n" "يوجد مستند سابق بنفس الاسم.\n"
"هل تريد الكتابة فوقه؟" "هل تريد الكتابة فوقه؟"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "كتابة على" msgstr "كتابة على"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "أضف لون" msgstr "أضف لون"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "ألوان مخصصة"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "ألوان حديثة" msgstr "ألوان حديثة"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|كافّة الملفّات" msgstr "*|كافّة الملفّات"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "خطأ في الكتابة"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة عليه" msgstr "لا يمكن فتح الملف للكتابة عليه"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "أضف لون" msgstr "أضف لون"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-09 13:22GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-09 13:22GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com" msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -92,11 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Bütün fayllar" msgstr "Bütün fayllar"
#: kcoloredit.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "&Fərqli Qeyd Et..."
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -105,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Bu adda sənəd onsuz da vardır.\n" "Bu adda sənəd onsuz da vardır.\n"
"Üstünə yazaq?" "Üstünə yazaq?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Üstünə yaz" msgstr "Üstünə yaz"
@ -125,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
@ -168,11 +147,6 @@ msgstr "Hazırkı Rənglər"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Axırıncı Rənglər" msgstr "Axırıncı Rənglər"
#: loadpalettedlg.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Gəz"
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -211,20 +185,26 @@ msgstr "Yazma xətası"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Fayl yazmaq üçün açıla bilmir" msgstr "Fayl yazmaq üçün açıla bilmir"
#: kcoloreditui.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Yeni Fayl"
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Rəng" msgstr "&Rəng"
#: kcoloreditui.rc:20 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Save As"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "&Fərqli Qeyd Et..."
msgstr "&Vasitə Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Gəz"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Yeni Fayl"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "&Vasitə Çubuğu"
#~ msgid "Open File..." #~ msgid "Open File..."
#~ msgstr "Fayl Aç..." #~ msgstr "Fayl Aç..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -30,14 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,dani84_vd@yahoo.com" msgstr "radnev@yahoo.com,dani84_vd@yahoo.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -90,10 +82,6 @@ msgstr "Готово"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове" msgstr "Всички файлове"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -102,10 +90,6 @@ msgstr ""
"Вече има файл с такова име.\n" "Вече има файл с такова име.\n"
"Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" "Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис" msgstr "Презапис"
@ -122,10 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Без запис" msgstr "Без запис"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Добавяне на цвят" msgstr "Добавяне на цвят"
@ -162,10 +142,6 @@ msgstr "Потребителски"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Скоро използвани" msgstr "Скоро използвани"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Всички файлове" msgstr "*|Всички файлове"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "Грешка при запис"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Грешка при отваряне на файла за запис" msgstr "Грешка при отваряне на файла за запис"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Цвят" msgstr "&Цвят"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kcoloredit.pot\n" "Project-Id-Version: tdegraphics/kcoloredit.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -24,14 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -84,10 +76,6 @@ msgstr "Prest."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Pep restr" msgstr "Pep restr"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -96,10 +84,6 @@ msgstr ""
"Un teul gant an anv-se a zo c'hoazh.\n" "Un teul gant an anv-se a zo c'hoazh.\n"
"C'hoant ho peus e rasklañ ?" "C'hoant ho peus e rasklañ ?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ" msgstr "Rasklañ"
@ -116,10 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne enrollit ket" msgstr "Ne enrollit ket"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Ouzhpennañ ul liv" msgstr "Ouzhpennañ ul liv"
@ -156,10 +136,6 @@ msgstr "Livioù diouzhoc'h"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Livioù nevezig" msgstr "Livioù nevezig"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Pep restr" msgstr "*|Pep restr"
@ -196,17 +172,7 @@ msgstr "Fazi en ur skrivañ"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit skrivañ" msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr evit skrivañ"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Liv" msgstr "&Liv"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -26,14 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "vljubovic@smartnet.ba" msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -86,10 +78,6 @@ msgstr "Spreman."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke" msgstr "Sve datoteke"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -98,10 +86,6 @@ msgstr ""
"Dokument pod ovim imenom već postoji.\n" "Dokument pod ovim imenom već postoji.\n"
"Želite li pisati preko njega?" "Želite li pisati preko njega?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši" msgstr "Prepiši"
@ -118,10 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nemoj snimati" msgstr "Nemoj snimati"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Dodaj boju" msgstr "Dodaj boju"
@ -158,10 +138,6 @@ msgstr "Vlastite boje"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Skorašnje boje" msgstr "Skorašnje boje"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Sve datoteke" msgstr "*|Sve datoteke"
@ -199,17 +175,7 @@ msgstr "Greška pri pisanju"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje" msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku za pisanje"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Dodaj boju" msgstr "Dodaj boju"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 15:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "txemaq@bigfoot.com" msgstr "txemaq@bigfoot.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Llest."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers" msgstr "Tots els fitxers"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Ja existeix un document amb aquest nom.\n" "Ja existeix un document amb aquest nom.\n"
"El voleu sobreescriure?" "El voleu sobreescriure?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescriu" msgstr "Sobrescriu"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "No desis" msgstr "No desis"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Afegeix color" msgstr "Afegeix color"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Colors a mida"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Colors recents" msgstr "Colors recents"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tots els fitxers" msgstr "*|Tots els fitxers"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Error d'escriptura"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per escriure" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer per escriure"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Color" msgstr "&Color"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -32,14 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "ztlusty@netscape.net,radek.vybiral@vsb.cz,lukas@kde.org" msgstr "ztlusty@netscape.net,radek.vybiral@vsb.cz,lukas@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -92,10 +84,6 @@ msgstr "Připraven."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory" msgstr "Všechny soubory"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -104,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Dokument s tímto jménem již existuje.\n" "Dokument s tímto jménem již existuje.\n"
"Chcete ho přepsat?" "Chcete ho přepsat?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat" msgstr "Přepsat"
@ -124,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Neukládat" msgstr "Neukládat"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Přidat barvu" msgstr "Přidat barvu"
@ -164,10 +144,6 @@ msgstr "Vlastní barvy"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Nedávné barvy" msgstr "Nedávné barvy"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Všechny soubory" msgstr "*|Všechny soubory"
@ -205,17 +181,7 @@ msgstr "Chyba při zápisu"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis" msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Barva" msgstr "&Barva"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/kcoloredit.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdegraphics/kcoloredit.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -22,14 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com" msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -82,10 +74,6 @@ msgstr "Parod."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Pob Ffeil" msgstr "Pob Ffeil"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -94,10 +82,6 @@ msgstr ""
"Mae dogfen efo'r enw hwn yn bodoli eisoes.\n" "Mae dogfen efo'r enw hwn yn bodoli eisoes.\n"
"Ydych eisiau ei throsysgrifo?" "Ydych eisiau ei throsysgrifo?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Trosysgrifo" msgstr "Trosysgrifo"
@ -114,10 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Peidiwch â Chadw" msgstr "Peidiwch â Chadw"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -154,10 +134,6 @@ msgstr ""
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "" msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Pob Ffeil" msgstr "*|Pob Ffeil"
@ -194,17 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Lliw" msgstr "&Lliw"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 22:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 22:33-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Klar."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"Et dokument med dette navn findes allerede.\n" "Et dokument med dette navn findes allerede.\n"
"Vil du overskrive det?" "Vil du overskrive det?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv" msgstr "Overskriv"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Gem ikke" msgstr "Gem ikke"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Tilføj farve" msgstr "Tilføj farve"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Brugerdefinerede farver"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Nylige farver" msgstr "Nylige farver"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle filer" msgstr "*|Alle filer"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "Skrivefejl"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning" msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Farve" msgstr "&Farve"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n" "Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "swinter@kde.org" msgstr "swinter@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Bereit."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien" msgstr "Alle Dateien"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Ein Dokument mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Ein Dokument mit diesem Namen existiert bereits.\n"
"Soll es überschrieben werden?" "Soll es überschrieben werden?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben" msgstr "Überschreiben"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nicht speichern" msgstr "Nicht speichern"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Farbe hinzufügen" msgstr "Farbe hinzufügen"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Farben"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Zuletzt benutzte Farben" msgstr "Zuletzt benutzte Farben"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle Dateien" msgstr "*|Alle Dateien"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Schreibfehler"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Die Datei lässt sich nicht zum Schreiben öffnen." msgstr "Die Datei lässt sich nicht zum Schreiben öffnen."
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Farbe" msgstr "&Farbe"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 02:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 02:07+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Έτοιμο."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία" msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n" "Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να αντικατασταθεί;" "Θέλετε να αντικατασταθεί;"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση" msgstr "Αντικατάσταση"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Να μην αποθηκευτεί" msgstr "Να μην αποθηκευτεί"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Προσθήκη χρώματος" msgstr "Προσθήκη χρώματος"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Πρόσφατα χρώματα" msgstr "Πρόσφατα χρώματα"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Όλα τα αρχεία" msgstr "*|Όλα τα αρχεία"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Σφάλμα εγγραφής"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου για εγγραφή"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Χρώμα" msgstr "&Χρώμα"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net" msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Ready."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "All Files" msgstr "All Files"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?" "Do you want to overwrite it?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite" msgstr "Overwrite"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Do Not Save" msgstr "Do Not Save"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Add Colour" msgstr "Add Colour"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Custom Colours"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Recent Colours" msgstr "Recent Colours"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|All Files" msgstr "*|All Files"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "Write error"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Could not open file for writing" msgstr "Could not open file for writing"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Colour" msgstr "&Colour"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-04 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-04 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n" "Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: Esperanto\n" "Language-Team: Esperanto\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,<heiko@evermann.de>" msgstr "<wolfram@steloj.de>,<heiko@evermann.de>"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -92,11 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj" msgstr "Ĉiuj dosieroj"
#: kcoloredit.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Konservu kiel..."
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -105,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Dokumento kun tiu nomo jam ekzistas.\n" "Dokumento kun tiu nomo jam ekzistas.\n"
"Ĉu anstataŭigi ĝin?" "Ĉu anstataŭigi ĝin?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Anstataŭigu" msgstr "Anstataŭigu"
@ -125,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Aldonu koloron" msgstr "Aldonu koloron"
@ -165,11 +144,6 @@ msgstr "Propraj koloroj"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Lastaj koloroj" msgstr "Lastaj koloroj"
#: loadpalettedlg.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Rigardu"
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -209,20 +183,26 @@ msgstr "Skrib-eraro"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ne eblis malfermi dosieron por skribado" msgstr "Ne eblis malfermi dosieron por skribado"
#: kcoloreditui.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nova dosiero"
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Koloro" msgstr "&Koloro"
#: kcoloreditui.rc:20 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Save As"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Konservu kiel..."
msgstr "&Illistelo"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Rigardu"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nova dosiero"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "&Illistelo"
#~ msgid "Open File..." #~ msgid "Open File..."
#~ msgstr "Malfermu dosieron..." #~ msgstr "Malfermu dosieron..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 10:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-16 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net,pvicentea@nexo.es,yo@miguelrevilla.com" msgstr "ecuadra@eloihr.net,pvicentea@nexo.es,yo@miguelrevilla.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Listo."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos" msgstr "Todos los archivos"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Ya existe un documento con este nombre.\n" "Ya existe un documento con este nombre.\n"
"¿Desea sobrescribirlo?" "¿Desea sobrescribirlo?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir" msgstr "Sobrescribir"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "No guardar" msgstr "No guardar"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Añadir color" msgstr "Añadir color"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Colores personalizados"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Colores recientes" msgstr "Colores recientes"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Todos los archivos" msgstr "*|Todos los archivos"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "Error de escritura"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "No se puede abrir el archivo para escritura" msgstr "No se puede abrir el archivo para escritura"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Color" msgstr "&Color"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:50+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:50+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "bald@starman.ee" msgstr "bald@starman.ee"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -87,10 +79,6 @@ msgstr "Valmis."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid" msgstr "Kõik failid"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -99,10 +87,6 @@ msgstr ""
"Sellise nimega dokument on juba olemas.\n" "Sellise nimega dokument on juba olemas.\n"
"Kas kirjutada see üle?" "Kas kirjutada see üle?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjutatakse üle" msgstr "Kirjutatakse üle"
@ -119,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ära salvesta" msgstr "Ära salvesta"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Lisa värv" msgstr "Lisa värv"
@ -159,10 +139,6 @@ msgstr "Kohandatud värvid"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Viimati kasutatud värvid" msgstr "Viimati kasutatud värvid"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Kõik failid" msgstr "*|Kõik failid"
@ -200,17 +176,7 @@ msgstr "Viga kirjutamisel"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ebaõnnestus" msgstr "Faili avamine kirjutamiseks ebaõnnestus"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Värv" msgstr "&Värv"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:37-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:37-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Prest."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi denak" msgstr "Fitxategi denak"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Izen bereko dokumentua badago lehendik.\n" "Izen bereko dokumentua badago lehendik.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?" "Gainidatzi nahi duzu?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi" msgstr "Gainidatzi"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ez gorde" msgstr "Ez gorde"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Gehitu kolorea" msgstr "Gehitu kolorea"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Kolore pertsonalizatuak"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Oraintsuko koloreak" msgstr "Oraintsuko koloreak"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Fitxategi denak" msgstr "*|Fitxategi denak"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Idazkera errorea"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko" msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Gehitu kolorea" msgstr "Gehitu kolorea"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:03+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 16:03+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir" msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "۰" msgstr "۰"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "آماده."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "تمام پرونده‌ها" msgstr "تمام پرونده‌ها"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"در حال حاضر سندی با این نام موجود است.\n" "در حال حاضر سندی با این نام موجود است.\n"
"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" "می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت" msgstr "جای‌نوشت"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "ذخیره نشود" msgstr "ذخیره نشود"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "افزودن رنگ" msgstr "افزودن رنگ"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "رنگهای سفارشی"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "رنگهای اخیر" msgstr "رنگهای اخیر"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|تمام پرونده‌ها" msgstr "*|تمام پرونده‌ها"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "خطای نوشتن"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند" msgstr "نتوانست پرونده را برای نوشتن باز کند"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&رنگ‌" msgstr "&رنگ‌"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:30+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi" msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Valmis."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot" msgstr "Kaikki tiedostot"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"Asiakirja samalla nimellä on jo olemassa.\n" "Asiakirja samalla nimellä on jo olemassa.\n"
"Haluatko korvata sen?" "Haluatko korvata sen?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Ylikirjoita" msgstr "Ylikirjoita"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Älä tallenna" msgstr "Älä tallenna"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Lisää väri" msgstr "Lisää väri"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Omat värit"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Edelliset värit" msgstr "Edelliset värit"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Kaikki tiedostot" msgstr "*|Kaikki tiedostot"
@ -201,20 +177,10 @@ msgstr "Kirjoitusvirhe"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitusta varten" msgstr "Tiedostoa ei voitu avata kirjoitusta varten"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Väri" msgstr "&Väri"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE" #~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "Värimuokkain TDE:lle" #~ msgstr "Värimuokkain TDE:lle"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -32,14 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "cousin@kde.org" msgstr "cousin@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -92,10 +84,6 @@ msgstr "Prêt."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers" msgstr "Tous les fichiers"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -104,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Un document portant ce nom existe déjà.\n" "Un document portant ce nom existe déjà.\n"
"Voulez-vous vraiment le remplacer ?" "Voulez-vous vraiment le remplacer ?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser" msgstr "Écraser"
@ -124,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne pas enregistrer" msgstr "Ne pas enregistrer"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Ajouter une couleur" msgstr "Ajouter une couleur"
@ -164,10 +144,6 @@ msgstr "Couleurs personnalisées"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Couleurs récemment utilisées" msgstr "Couleurs récemment utilisées"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tous les fichiers" msgstr "*|Tous les fichiers"
@ -207,17 +183,7 @@ msgstr "Problème d'écriture"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Couleur" msgstr "&Couleur"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdegraphics/kcoloredit.po\n" "Project-Id-Version: tdegraphics/kcoloredit.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -22,14 +22,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -82,10 +74,6 @@ msgstr "Réidh."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad" msgstr "Gach Comhad"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -94,10 +82,6 @@ msgstr ""
"Tá comhad ann cheana agus an t-ainm seo air.\n" "Tá comhad ann cheana agus an t-ainm seo air.\n"
"An mian leat é a fhorscríobh?" "An mian leat é a fhorscríobh?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Forscríobh" msgstr "Forscríobh"
@ -114,10 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ná Sábháil" msgstr "Ná Sábháil"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Cuir Dath Leis" msgstr "Cuir Dath Leis"
@ -154,10 +134,6 @@ msgstr "Dathanna Saincheaptha"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Dathanna is Deireanaí" msgstr "Dathanna is Deireanaí"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Gach Comhad" msgstr "*|Gach Comhad"
@ -195,17 +171,7 @@ msgstr "Earráid sa scríobh"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun scríobh ann" msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt chun scríobh ann"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 13:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "ttxzgl@yahoo.es" msgstr "ttxzgl@yahoo.es"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Preparado."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros" msgstr "Todos os ficheiros"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"Xa existe un ficheiro con ese nome.\n" "Xa existe un ficheiro con ese nome.\n"
"¿Desexas sobrescribi-lo?" "¿Desexas sobrescribi-lo?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir" msgstr "Sobrescribir"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Non Gravar" msgstr "Non Gravar"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Engadir cor" msgstr "Engadir cor"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Cores personalizadas"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Cores recentes" msgstr "Cores recentes"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Todos os ficheiros" msgstr "*|Todos os ficheiros"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "Erro de escritura"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro para editar" msgstr "Non se pode abrir o ficheiro para editar"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Engadir cor" msgstr "Engadir cor"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 22:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -38,14 +38,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "Garry@Nunex.co.il" msgstr "Garry@Nunex.co.il"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -98,10 +90,6 @@ msgstr "מוכן."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים" msgstr "כל הקבצים"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -110,10 +98,6 @@ msgstr ""
"כבר קיים מסמך בשם זה.\n" "כבר קיים מסמך בשם זה.\n"
"האם ברצונך לכתוב עליו?" "האם ברצונך לכתוב עליו?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "שכתב" msgstr "שכתב"
@ -130,10 +114,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "של תשמור" msgstr "של תשמור"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "הוסף צבע" msgstr "הוסף צבע"
@ -170,10 +150,6 @@ msgstr "צבעים מותאמים אישית"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "צבעים אחרונים" msgstr "צבעים אחרונים"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|כל הקבצים" msgstr "*|כל הקבצים"
@ -211,17 +187,7 @@ msgstr "שגיאה בכתיבה"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה" msgstr "אין אפשרות לפתוח את הקובץ לכתיבה"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "הוסף צבע" msgstr "הוסף צבע"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:51+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -26,14 +26,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -87,10 +79,6 @@ msgstr "तैयार."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें" msgstr "सभी फ़ाइलें"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -99,10 +87,6 @@ msgstr ""
"इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n" "इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n"
"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" "क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "इस के ऊपर लिखे" msgstr "इस के ऊपर लिखे"
@ -119,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "रंग जोड़ें" msgstr "रंग जोड़ें"
@ -159,10 +139,6 @@ msgstr "मनपसंद रंग"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "हालिया रंग" msgstr "हालिया रंग"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|सभी फ़ाइलें" msgstr "*|सभी फ़ाइलें"
@ -200,17 +176,7 @@ msgstr "लिखने में त्रुटि"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोला नहीं जा सका " msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोला नहीं जा सका "
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "रंग जोड़ें" msgstr "रंग जोड़ें"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit 0\n" "Project-Id-Version: kcoloredit 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:23+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr" msgstr "lokalizacija@linux.hr"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -92,10 +84,6 @@ msgstr "Spreman."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke" msgstr "Sve datoteke"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -104,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Dokument s ovim imenom već postoji.\n" "Dokument s ovim imenom već postoji.\n"
"Želite li ga prepisati?" "Želite li ga prepisati?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši" msgstr "Prebriši"
@ -125,10 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Dodaj boju" msgstr "Dodaj boju"
@ -171,10 +151,6 @@ msgstr "Birane boje"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Skorašnje boje" msgstr "Skorašnje boje"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Sve datoteke" msgstr "*|Sve datoteke"
@ -214,17 +190,7 @@ msgstr "Greška prilikom pisanja"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje" msgstr "Nisam mogao otvoriti datoteku za pisanje"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Dodaj boju" msgstr "Dodaj boju"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-07 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -24,14 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu" msgstr "tszanto@mol.hu"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -84,10 +76,6 @@ msgstr "Kész."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl" msgstr "Minden fájl"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -96,10 +84,6 @@ msgstr ""
"Már létezik ilyen nevű dokumentum.\n" "Már létezik ilyen nevű dokumentum.\n"
"Felül szeretné írni?" "Felül szeretné írni?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás" msgstr "Felülírás"
@ -116,10 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nem kell elmenteni" msgstr "Nem kell elmenteni"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Szín felvétele" msgstr "Szín felvétele"
@ -156,10 +136,6 @@ msgstr "Egyéni színek"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "A legutóbbi színek" msgstr "A legutóbbi színek"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Minden fájl" msgstr "*|Minden fájl"
@ -197,17 +173,7 @@ msgstr "Írási hiba"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "A fájlt nem sikerült megnyitni írásra" msgstr "A fájlt nem sikerült megnyitni írásra"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Szín" msgstr "&Szín"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 16:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <is@li.org>\n" "Language-Team: icelandic <is@li.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is" msgstr "pjetur@pjetur.net, ra@ra.is"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Tilbúin."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Allar skrár" msgstr "Allar skrár"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Skjal með þessu nafni er þegar til.\n" "Skjal með þessu nafni er þegar til.\n"
"Viltu yfirskrifa það?" "Viltu yfirskrifa það?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Yfirskrifa" msgstr "Yfirskrifa"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ekki vista" msgstr "Ekki vista"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Bæta við lit" msgstr "Bæta við lit"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Sérsniðnir litir"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Nýlegir litir" msgstr "Nýlegir litir"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Allar skrár" msgstr "*|Allar skrár"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Skrif-villa"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Gat ekki opnað skrá til skriftar" msgstr "Gat ekki opnað skrá til skriftar"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Litur" msgstr "&Litur"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -33,14 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org" msgstr "nicola@nxnt.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -93,10 +85,6 @@ msgstr "Pronto."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file" msgstr "Tutti i file"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -105,10 +93,6 @@ msgstr ""
"Esiste già un documento con questo nome.\n" "Esiste già un documento con questo nome.\n"
"Vuoi sovrascriverlo?" "Vuoi sovrascriverlo?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi" msgstr "Sovrascrivi"
@ -125,10 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Non salvare" msgstr "Non salvare"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Aggiungi colore" msgstr "Aggiungi colore"
@ -165,10 +145,6 @@ msgstr "Colori personalizzati"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Colori recenti" msgstr "Colori recenti"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tutti i file" msgstr "*|Tutti i file"
@ -206,17 +182,7 @@ msgstr "Errore di scrittura"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura" msgstr "Impossibile aprire il file in scrittura"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Colore" msgstr "&Colore"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 18:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 18:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "kom@kde.gr.jp,md81@bird.email.ne.jp" msgstr "kom@kde.gr.jp,md81@bird.email.ne.jp"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "準備完了"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル" msgstr "すべてのファイル"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"この名前のドキュメントは既に存在します。\n" "この名前のドキュメントは既に存在します。\n"
"上書きしますか?" "上書きしますか?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "上書き" msgstr "上書き"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "保存しない" msgstr "保存しない"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "色を追加" msgstr "色を追加"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "カスタム色"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "最近の色" msgstr "最近の色"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|すべてのファイル" msgstr "*|すべてのファイル"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "書き込みエラー"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "ファイルを書き込みのために開けません" msgstr "ファイルを書き込みのために開けません"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "色(&C)" msgstr "色(&C)"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:23+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -30,14 +30,6 @@ msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -90,10 +82,6 @@ msgstr "រួចរាល់ ។"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់" msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -102,10 +90,6 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​ឈ្មោះ​នេះ​មាន​រួចហើយ ។\n" "ឯកសារ​ឈ្មោះ​នេះ​មាន​រួចហើយ ។\n"
"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬទេ ?" "តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬទេ ?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
@ -122,10 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "កុំ​រក្សាទុក" msgstr "កុំ​រក្សាទុក"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "បន្ថែម​ពណ៌" msgstr "បន្ថែម​ពណ៌"
@ -162,10 +142,6 @@ msgstr "ពណ៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "ពណ៌​ថ្មីៗ​នេះ" msgstr "ពណ៌​ថ្មីៗ​នេះ"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|ឯកសារ​ទាំង​អស់" msgstr "*|ឯកសារ​ទាំង​អស់"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "កំហុស​សរសេរ"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​សម្រាប់​សរសេរ" msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​សម្រាប់​សរសេរ"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "ពណ៌" msgstr "ពណ៌"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:27+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com" msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -87,10 +79,6 @@ msgstr "준비."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "모든 파일" msgstr "모든 파일"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -99,10 +87,6 @@ msgstr ""
"이 이름을 가진 문서가 이미 존재합니다.\n" "이 이름을 가진 문서가 이미 존재합니다.\n"
"덮어쓰시겠습니까?" "덮어쓰시겠습니까?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기" msgstr "덮어쓰기"
@ -119,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "저장하지 않기" msgstr "저장하지 않기"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "색상 추가" msgstr "색상 추가"
@ -159,10 +139,6 @@ msgstr "사용자 정의 색상"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "현재 색상" msgstr "현재 색상"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|모든 파일" msgstr "*|모든 파일"
@ -200,17 +176,7 @@ msgstr "쓰기 오류"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "쓰기 위해 파일을 열 수 없음" msgstr "쓰기 위해 파일을 열 수 없음"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "색상 추가" msgstr "색상 추가"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "eugenijus@agvila.lt" msgstr "eugenijus@agvila.lt"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Pasiruošęs."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Visos bylos" msgstr "Visos bylos"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Dokumentas tokiu vardu jau yra.\n" "Dokumentas tokiu vardu jau yra.\n"
"Ar norite jį perrašyti?" "Ar norite jį perrašyti?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti" msgstr "Perrašyti"
@ -124,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "&Neįrašyti" msgstr "&Neįrašyti"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Pridėti spalvą" msgstr "Pridėti spalvą"
@ -164,10 +144,6 @@ msgstr "Parinktos spalvos"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Paskutinės naudotos sp." msgstr "Paskutinės naudotos sp."
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -207,17 +183,7 @@ msgstr "Įrašymo klaida"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Negalima atidaryti bylos įrašymui" msgstr "Negalima atidaryti bylos įrašymui"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Pridėti spalvą" msgstr "Pridėti spalvą"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 15:34EEST\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-24 15:34EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv" msgstr "andris.m@delfi.lv"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -91,21 +83,12 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Visi faili" msgstr "Visi faili"
#: kcoloredit.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Saglabāt Kā..."
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?" "Do you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Pārrakstīt" msgstr "Pārrakstīt"
@ -120,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
@ -163,11 +142,6 @@ msgstr "Pielāgotas Krāsas"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Nesenās Krāsas" msgstr "Nesenās Krāsas"
#: loadpalettedlg.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Pārlūkot"
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -206,20 +180,22 @@ msgstr "Rakstīšanas kļūda"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nevar atvērt failu rakstīšanai" msgstr "Nevar atvērt failu rakstīšanai"
#: kcoloreditui.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Jauns Fails"
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Krāsa" msgstr "&Krāsa"
#: kcoloreditui.rc:20 #, fuzzy
#, no-c-format #~ msgid "Save As"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Saglabāt Kā..."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Pārlūkot"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Jauns Fails"
#~ msgid "Open File..." #~ msgid "Open File..."
#~ msgstr "Atvērt Failu..." #~ msgstr "Atvērt Failu..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk" msgstr "vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Подготвен."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки" msgstr "Сите датотеки"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"Документ со ова име веќе постои.\n" "Документ со ова име веќе постои.\n"
"дали сакате да запишам врз него?" "дали сакате да запишам врз него?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Запиши врз" msgstr "Запиши врз"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Не зачувувај" msgstr "Не зачувувај"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Додај боја" msgstr "Додај боја"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Сопствени бои"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Скорешни бои" msgstr "Скорешни бои"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Сите датотеки" msgstr "*|Сите датотеки"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Грешка при запишувањето"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не можев да ја отворам датотеката за запишување" msgstr "Не можев да ја отворам датотеката за запишување"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Боја" msgstr "&Боја"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 19:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-10 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-linux@lists.sf.net>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "dzb_mgl@hotmail.com" msgstr "dzb_mgl@hotmail.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Бэлэн."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Бүх файлууд" msgstr "Бүх файлууд"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Ийм нэртэй баримт аль хэдийн үүсгэсэн байна.\n" "Ийм нэртэй баримт аль хэдийн үүсгэсэн байна.\n"
"Дарж бичмээр байна уу?" "Дарж бичмээр байна уу?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Давхарлан бич" msgstr "Давхарлан бич"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Өнгө нэмэх" msgstr "Өнгө нэмэх"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн өнгө"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн өнгөнүүд" msgstr "Сүүлд хэрэглэсэн өнгөнүүд"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -205,17 +181,7 @@ msgstr "Бичлэгийн алдаа"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Файлыг бичихээр нээх боломжгүй" msgstr "Файлыг бичихээр нээх боломжгүй"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Өнгө нэмэх" msgstr "Өнгө нэмэх"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 13:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 13:37+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -25,14 +25,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my" msgstr "opensource@mimos.my"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -85,10 +77,6 @@ msgstr "Sedia."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Semua Fail" msgstr "Semua Fail"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -97,10 +85,6 @@ msgstr ""
"Dokumen dengan nama ini telah wujud.\n" "Dokumen dengan nama ini telah wujud.\n"
"Anda mahu tulis ganti?" "Anda mahu tulis ganti?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Tulis ganti" msgstr "Tulis ganti"
@ -117,10 +101,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Tambah Warna" msgstr "Tambah Warna"
@ -157,10 +137,6 @@ msgstr "Warna Kebiasaan"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Warna Terkini" msgstr "Warna Terkini"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Semua Fail" msgstr "*|Semua Fail"
@ -198,17 +174,7 @@ msgstr "Ralat tulis"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Tidak dapat buka fail untuk tulis" msgstr "Tidak dapat buka fail untuk tulis"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Tambah Warna" msgstr "Tambah Warna"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
@ -33,14 +33,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "number1@realityx.net" msgstr "number1@realityx.net"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -93,10 +85,6 @@ msgstr "Klar."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -105,10 +93,6 @@ msgstr ""
"Et dokument med dette navnet finnes fra før.\n" "Et dokument med dette navnet finnes fra før.\n"
"Vil du overskrive?" "Vil du overskrive?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over" msgstr "Skriv over"
@ -125,10 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ikke lagre" msgstr "Ikke lagre"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Legg til en farge" msgstr "Legg til en farge"
@ -165,10 +145,6 @@ msgstr "Selvvalgte farger"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Nylige farger" msgstr "Nylige farger"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle filer" msgstr "*|Alle filer"
@ -206,17 +182,7 @@ msgstr "Skrivefeil"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving" msgstr "Klarte ikke åpne fil for skriving"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Farge" msgstr "&Farge"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de" msgstr "m.j.wiese@web.de"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -87,10 +79,6 @@ msgstr "Fardig."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "All Dateien" msgstr "All Dateien"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -99,10 +87,6 @@ msgstr ""
"Dat gifft al en Dokment mit dissen Naam.\n" "Dat gifft al en Dokment mit dissen Naam.\n"
"Wullt Du dat överschrieven?" "Wullt Du dat överschrieven?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Överschrieven" msgstr "Överschrieven"
@ -119,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nich sekern" msgstr "Nich sekern"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Klöör tofögen" msgstr "Klöör tofögen"
@ -159,10 +139,6 @@ msgstr "Egen Klören"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Tolest bruukte Klören" msgstr "Tolest bruukte Klören"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|All Dateien" msgstr "*|All Dateien"
@ -200,17 +176,7 @@ msgstr "Schrievfehler"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Datei lett sik nich för't Schrieven opmaken" msgstr "Datei lett sik nich för't Schrieven opmaken"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Klöör" msgstr "&Klöör"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -30,14 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr ",wilbert@kde.nl" msgstr ",wilbert@kde.nl"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -90,10 +82,6 @@ msgstr "Gereed."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden" msgstr "Alle bestanden"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -102,10 +90,6 @@ msgstr ""
"Een document met deze naam bestaat al.\n" "Een document met deze naam bestaat al.\n"
"Wilt u het bestand overschrijven?" "Wilt u het bestand overschrijven?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven" msgstr "Overschrijven"
@ -122,10 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Niet opslaan" msgstr "Niet opslaan"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Kleur toevoegen" msgstr "Kleur toevoegen"
@ -162,10 +142,6 @@ msgstr "Aangepaste kleuren"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Recente kleuren" msgstr "Recente kleuren"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle bestanden" msgstr "*|Alle bestanden"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "Schrijffout"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kon bestand niet openen om te schrijven" msgstr "Kon bestand niet openen om te schrijven"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Kleur" msgstr "&Kleur"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com" msgstr "gaute@verdsveven.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "Klar."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"Eit dokument med dette namnet finst frå før.\n" "Eit dokument med dette namnet finst frå før.\n"
"Vil du skriva over det?" "Vil du skriva over det?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over" msgstr "Skriv over"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ikkje lagra" msgstr "Ikkje lagra"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Legg til ein farge" msgstr "Legg til ein farge"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "Eigendefinerte fargar"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Nyleg bruka fargar" msgstr "Nyleg bruka fargar"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alle filer" msgstr "*|Alle filer"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "Skrivefeil"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Klarte ikkje opna fil for skriving" msgstr "Klarte ikkje opna fil for skriving"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Farge" msgstr "&Farge"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:31+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net" msgstr "aalam@users.sf.net"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" "ਇਸ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ" msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ" msgstr "ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਰੰਗ" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਰੰਗ"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" msgstr "*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "ਰੰਗ(&C)" msgstr "ਰੰਗ(&C)"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 13:45+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Gotowe."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki" msgstr "Wszystkie pliki"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Dokument o tej nazwie już istnieje.\n" "Dokument o tej nazwie już istnieje.\n"
"Zastąpić go?" "Zastąpić go?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp" msgstr "Zastąp"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nie zapisuj" msgstr "Nie zapisuj"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Dodaj kolor" msgstr "Dodaj kolor"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Kolory użytkownika"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Ostatnie kolory" msgstr "Ostatnie kolory"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Wszystkie pliki" msgstr "*|Wszystkie pliki"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "Błąd zapisu"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nie można otworzyć pliku do pisania" msgstr "Nie można otworzyć pliku do pisania"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Kolor" msgstr "&Kolor"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 14:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 14:58+0100\n"
"Last-Translator: José Carlos Monteiro <jcm@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Carlos Monteiro <jcm@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -24,14 +24,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -84,10 +76,6 @@ msgstr "Pronto."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros" msgstr "Todos os Ficheiros"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -96,10 +84,6 @@ msgstr ""
"Já existe um documento com esse nome.\n" "Já existe um documento com esse nome.\n"
"Queres gravar por cima?" "Queres gravar por cima?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrepor" msgstr "Sobrepor"
@ -116,10 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Não Gravar" msgstr "Não Gravar"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Adicionar uma Cor" msgstr "Adicionar uma Cor"
@ -156,10 +136,6 @@ msgstr "Cores Personalizadas"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Cores Recentes" msgstr "Cores Recentes"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Todos os Ficheiros" msgstr "*|Todos os Ficheiros"
@ -198,20 +174,10 @@ msgstr "Erro de escrita"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Impossível escrever no ficheiro" msgstr "Impossível escrever no ficheiro"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Cor" msgstr "&Cor"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE" #~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "Um editor de cores para o TDE" #~ msgstr "Um editor de cores para o TDE"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 13:39-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 13:39-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -32,14 +32,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "felipe@conectiva.com.br" msgstr "felipe@conectiva.com.br"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -92,10 +84,6 @@ msgstr "Pronto."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos" msgstr "Todos os arquivos"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -104,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Um documento com este nome já existe.\n" "Um documento com este nome já existe.\n"
"Você deseja sobrescrevê-lo?" "Você deseja sobrescrevê-lo?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Substituir" msgstr "Substituir"
@ -124,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Não Salvar" msgstr "Não Salvar"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Adicionar uma cor" msgstr "Adicionar uma cor"
@ -164,10 +144,6 @@ msgstr "Cores personalizadas"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Cores recentes" msgstr "Cores recentes"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Todos os arquivos" msgstr "*|Todos os arquivos"
@ -205,20 +181,10 @@ msgstr "Erro de Escrita"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Impossível abrir arquivo para escrita" msgstr "Impossível abrir arquivo para escrita"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Cor" msgstr "&Cor"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE" #~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "Um editor de cores para o TDE" #~ msgstr "Um editor de cores para o TDE"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-15 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -30,14 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org" msgstr "claudiuc@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -90,10 +82,6 @@ msgstr "Gata."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Toate fişierele" msgstr "Toate fişierele"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -102,10 +90,6 @@ msgstr ""
"Există deja un document cu acest nume.\n" "Există deja un document cu acest nume.\n"
"Doriţi să îl suprascriu?" "Doriţi să îl suprascriu?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Suprascrie" msgstr "Suprascrie"
@ -122,10 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Nu salva" msgstr "Nu salva"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Adaugă o culoare" msgstr "Adaugă o culoare"
@ -162,10 +142,6 @@ msgstr "Culori personalizate"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Culori recente" msgstr "Culori recente"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Toate fişierele" msgstr "*|Toate fişierele"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "Eroare de scriere"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nu pot deschide fişierul pentru scriere" msgstr "Nu pot deschide fişierul pentru scriere"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Adaugă o culoare" msgstr "Adaugă o culoare"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:56+0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:56+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -34,14 +34,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "asm@som.kiev.ua" msgstr "asm@som.kiev.ua"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -94,10 +86,6 @@ msgstr "Готово."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Все файлы" msgstr "Все файлы"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -106,10 +94,6 @@ msgstr ""
"Документ с таким именем уже существует.\n" "Документ с таким именем уже существует.\n"
"Хотите его переписать?" "Хотите его переписать?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать" msgstr "Перезаписать"
@ -126,10 +110,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Не сохранять" msgstr "Не сохранять"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Добавить цвет" msgstr "Добавить цвет"
@ -166,10 +146,6 @@ msgstr "Цветовая палитра"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Последние варианты выбора цвета" msgstr "Последние варианты выбора цвета"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Все файлы" msgstr "*|Все файлы"
@ -207,17 +183,7 @@ msgstr "Ошибка записи"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не удаётся открыть файл для записи" msgstr "Не удаётся открыть файл для записи"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Цвет" msgstr "&Цвет"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit 3.4\n" "Project-Id-Version: kcoloredit 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -40,14 +40,6 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk" "ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -104,10 +96,6 @@ msgstr "Cyiteguye."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose" msgstr "Amadosiye yose"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -115,10 +103,6 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite it?" "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wifuzakurisimbura." msgstr "Wifuzakurisimbura."
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza" msgstr "Gusimbuza"
@ -134,10 +118,6 @@ msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe."
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ntubike" msgstr "Ntubike"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
@ -181,10 +161,6 @@ msgstr "Amabara asanzwe"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "* Amabara ya vuba *" msgstr "* Amabara ya vuba *"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Idosiye zose" msgstr "*|Idosiye zose"
@ -228,17 +204,7 @@ msgstr "Kwandika ikosa"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: " msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: "
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "A4, " msgstr "A4, "
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:54+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no" msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Geargan."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Buot fiillat" msgstr "Buot fiillat"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Dokumeanta dán namas gávdno juo.\n" "Dokumeanta dán namas gávdno juo.\n"
"Háliidat go buhttet dan?" "Háliidat go buhttet dan?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Buhtte" msgstr "Buhtte"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Lasit ivnni" msgstr "Lasit ivnni"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Iešdefinerejuvvon ivnnit"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Aiddo geavahuvvon ivnnit" msgstr "Aiddo geavahuvvon ivnnit"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Buot fiillat" msgstr "*|Buot fiillat"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Čállinmeattáhus"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ii sáhttán rahpat fiilla čállindihte" msgstr "Ii sáhttán rahpat fiilla čállindihte"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Lasit ivnni" msgstr "Lasit ivnni"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -30,14 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" msgstr "?,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -90,10 +82,6 @@ msgstr "Pripravený."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory" msgstr "Všetky súbory"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -102,10 +90,6 @@ msgstr ""
"Dokument s týmto menom už existuje.\n" "Dokument s týmto menom už existuje.\n"
"Chceš ho prepísať?" "Chceš ho prepísať?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať" msgstr "Prepísať"
@ -122,10 +106,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Neuložiť" msgstr "Neuložiť"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Pridať farbu" msgstr "Pridať farbu"
@ -162,10 +142,6 @@ msgstr "Vlastné farby"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Nedávne farby" msgstr "Nedávne farby"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Všetky súbory" msgstr "*|Všetky súbory"
@ -203,17 +179,7 @@ msgstr "Zápisová chyba"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor pre zápis" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor pre zápis"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Farba" msgstr "&Farba"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -35,14 +35,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "markos@elite.org,jlp@holodeck1.com" msgstr "markos@elite.org,jlp@holodeck1.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -95,10 +87,6 @@ msgstr "Pripravljen."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke" msgstr "Vse datoteke"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -107,10 +95,6 @@ msgstr ""
"Dokument s tem imenom že obstaja.\n" "Dokument s tem imenom že obstaja.\n"
"Ga želite nadomestiti?" "Ga želite nadomestiti?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Nadomesti" msgstr "Nadomesti"
@ -127,10 +111,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne shrani" msgstr "Ne shrani"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Dodaj barvo" msgstr "Dodaj barvo"
@ -167,10 +147,6 @@ msgstr "Barve po meri"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Nedavne barve" msgstr "Nedavne barve"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Vse datoteke" msgstr "*|Vse datoteke"
@ -208,17 +184,7 @@ msgstr "Napaka pisanja"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje." msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje."
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Barva" msgstr "&Barva"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "slsimic@verat.net" msgstr "slsimic@verat.net"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Спреман."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Сви фајлови" msgstr "Сви фајлови"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Документ са овим именом већ постоји.\n" "Документ са овим именом већ постоји.\n"
"Хоћете ли да га пребришем?" "Хоћете ли да га пребришем?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши" msgstr "Пребриши"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Не снимај" msgstr "Не снимај"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Додај боју" msgstr "Додај боју"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Произвољне боје"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Скорашње боје" msgstr "Скорашње боје"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Сви фајлови" msgstr "*|Сви фајлови"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "Грешка при упису"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не могу да отворим фајл за упис" msgstr "Не могу да отворим фајл за упис"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Боја" msgstr "&Боја"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "slsimic@verat.net" msgstr "slsimic@verat.net"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Spreman."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Svi fajlovi" msgstr "Svi fajlovi"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Dokument sa ovim imenom već postoji.\n" "Dokument sa ovim imenom već postoji.\n"
"Hoćete li da ga prebrišem?" "Hoćete li da ga prebrišem?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši" msgstr "Prebriši"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne snimaj" msgstr "Ne snimaj"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Dodaj boju" msgstr "Dodaj boju"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Proizvoljne boje"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Skorašnje boje" msgstr "Skorašnje boje"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Svi fajlovi" msgstr "*|Svi fajlovi"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "Greška pri upisu"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za upis" msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za upis"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Boja" msgstr "&Boja"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 18:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-05 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -29,14 +29,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@teila.com" msgstr "stefan.asserhall@teila.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -89,10 +81,6 @@ msgstr "Redo."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alla filer" msgstr "Alla filer"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -101,10 +89,6 @@ msgstr ""
"Ett dokument med det här namnet existerar redan.\n" "Ett dokument med det här namnet existerar redan.\n"
"Vill du skriva över det?" "Vill du skriva över det?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över" msgstr "Skriv över"
@ -121,10 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Spara inte" msgstr "Spara inte"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Lägg till färg" msgstr "Lägg till färg"
@ -161,10 +141,6 @@ msgstr "Egna färger"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Senaste färgerna" msgstr "Senaste färgerna"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Alla filer" msgstr "*|Alla filer"
@ -202,17 +178,7 @@ msgstr "Skrivfel"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning" msgstr "Kunde inte öppna filen för skrivning"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Färg" msgstr "&Färg"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:37+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 12:37+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" "Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "Swasthikarajan@yahoo.com" msgstr "Swasthikarajan@yahoo.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -87,10 +79,6 @@ msgstr "தயார்"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" msgstr "அனைத்து கோப்புகள்"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -99,10 +87,6 @@ msgstr ""
"இந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒர் ஆவணம் உள்ளது.\n" "இந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒர் ஆவணம் உள்ளது.\n"
"இதன் மேலே நீங்கள் எழுத விரும்புகிறீர்களா?" "இதன் மேலே நீங்கள் எழுத விரும்புகிறீர்களா?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "மேல் எழுது" msgstr "மேல் எழுது"
@ -119,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "வண்ணம் சேர்" msgstr "வண்ணம் சேர்"
@ -159,10 +139,6 @@ msgstr "ஆயத்த வண்ணங்கள்"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "சமீபத்திய வண்ணங்கள்" msgstr "சமீபத்திய வண்ணங்கள்"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|அனைத்து கோப்புகள்" msgstr "*|அனைத்து கோப்புகள்"
@ -200,20 +176,10 @@ msgstr "எழுதும் பிழை"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "வண்ணம் சேர்" msgstr "வண்ணம் சேர்"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE" #~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "கேடியிக்கான ஒரு வண்ண திருத்தி" #~ msgstr "கேடியிக்கான ஒரு வண்ண திருத்தி"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:36+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:36+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -37,14 +37,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -97,10 +89,6 @@ msgstr "Тайёр."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Ҳама файлҳо" msgstr "Ҳама файлҳо"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -109,10 +97,6 @@ msgstr ""
"Ҳуҷҷат бо ҳамин ном боз вуҷуд доштад.\n" "Ҳуҷҷат бо ҳамин ном боз вуҷуд доштад.\n"
"Шумо ин ҳуҷҷат нусха бардоштан меҳоҳед?" "Шумо ин ҳуҷҷат нусха бардоштан меҳоҳед?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Аз сар навиштан" msgstr "Аз сар навиштан"
@ -129,10 +113,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Нигоҳ надоштан" msgstr "Нигоҳ надоштан"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Иловаи ранг" msgstr "Иловаи ранг"
@ -169,10 +149,6 @@ msgstr "Рангҳои оддӣ"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Рангҳои нав" msgstr "Рангҳои нав"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Ҳама файлҳо" msgstr "*|Ҳама файлҳо"
@ -210,17 +186,7 @@ msgstr "Навиштани хато"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Кушодани файл барои навиштанӣ наметавонад" msgstr "Кушодани файл барои навиштанӣ наметавонад"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Иловаи ранг" msgstr "Иловаи ранг"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 10:19+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 10:19+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com" msgstr "donga_n@yahoo.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "พร้อม"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "ทุกแฟ้ม" msgstr "ทุกแฟ้ม"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"มีเอกสารชื่อนี้อยู่แล้ว\n" "มีเอกสารชื่อนี้อยู่แล้ว\n"
"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" "คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "เขียนทับ" msgstr "เขียนทับ"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "ไม่ต้องบันทึก" msgstr "ไม่ต้องบันทึก"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "เพิ่มสี" msgstr "เพิ่มสี"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "กำหนดสีเอง"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "สีที่เคยเรียกใช้" msgstr "สีที่เคยเรียกใช้"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|ทุกแฟ้ม" msgstr "*|ทุกแฟ้ม"
@ -201,17 +177,7 @@ msgstr "การเขียนผิดพลาด"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อเขียนได้" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อเขียนได้"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "เพิ่มสี" msgstr "เพิ่มสี"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-24 03:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-24 03:01+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org" msgstr "gorkem@kde.org"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Hazır."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar" msgstr "Tüm Dosyalar"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Bu isimde bir dosya zaten var.\n" "Bu isimde bir dosya zaten var.\n"
"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" "Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine yaz" msgstr "Üzerine yaz"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Renk Ekle" msgstr "Renk Ekle"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Özel Renkler"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Son Kullanılan Renkler" msgstr "Son Kullanılan Renkler"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Tüm Dosyalar" msgstr "*|Tüm Dosyalar"
@ -204,20 +180,10 @@ msgstr "Yazma hatası"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Dosya yazmak için açılamadı" msgstr "Dosya yazmak için açılamadı"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "Renk Ekle" msgstr "Renk Ekle"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE" #~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "TDE için bir renk düzenleyici" #~ msgstr "TDE için bir renk düzenleyici"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:38-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:38-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -31,14 +31,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -91,10 +83,6 @@ msgstr "Готово."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Всі файли" msgstr "Всі файли"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -103,10 +91,6 @@ msgstr ""
"Документ з такою назвою вже існує\n" "Документ з такою назвою вже існує\n"
"Хочете перезаписати?" "Хочете перезаписати?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати" msgstr "Перезаписати"
@ -123,10 +107,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "Не зберігати" msgstr "Не зберігати"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "Додати колір" msgstr "Додати колір"
@ -163,10 +143,6 @@ msgstr "Нетипові кольори"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Недавні кольори" msgstr "Недавні кольори"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|Всі файли" msgstr "*|Всі файли"
@ -204,17 +180,7 @@ msgstr "Помилка запису"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Не вдалося відкрити файл для запису" msgstr "Не вдалося відкрити файл для запису"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Колір" msgstr "&Колір"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-09 20:52GMT+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-09 20:52GMT+0900\n"
"Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>\n" "Last-Translator: Nguyen Hung Vu <vuhung@fedu.uec.ac.jp>\n"
"Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n" "Language-Team: VIETNAMESE <vi@i18n.kde.org>\n"
@ -27,14 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "vuhung@fedu.uec.ac.jp" msgstr "vuhung@fedu.uec.ac.jp"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -92,11 +84,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Mọi file" msgstr "Mọi file"
#: kcoloredit.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Save As"
msgstr "Cất vào..."
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -105,10 +92,6 @@ msgstr ""
"Một tài liệu có tên đó đã tồn tại.\n" "Một tài liệu có tên đó đã tồn tại.\n"
" Bạn có muốn ghi đè không?" " Bạn có muốn ghi đè không?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Ghi đè" msgstr "Ghi đè"
@ -125,10 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "" msgstr ""
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
@ -168,11 +147,6 @@ msgstr "Màu tuỳ chọn"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "Màu gần đây" msgstr "Màu gần đây"
#: loadpalettedlg.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt"
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
@ -211,20 +185,26 @@ msgstr "Lỗi viết"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "Không thể mở file để viết" msgstr "Không thể mở file để viết"
#: kcoloreditui.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "File mới"
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "&Màu" msgstr "&Màu"
#: kcoloreditui.rc:20 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format #~ msgid "Save As"
msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Cất vào..."
msgstr "&Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Duyệt"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "File mới"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "&Toolbar"
#~ msgid "Open File..." #~ msgid "Open File..."
#~ msgstr "Mở file ..." #~ msgstr "Mở file ..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 22:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 22:42+0800\n"
"Last-Translator: Qi Liang <cavendish@eyou.com>\n" "Last-Translator: Qi Liang <cavendish@eyou.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "cavendish@eyou.com" msgstr "cavendish@eyou.com"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -88,10 +80,6 @@ msgstr "就绪。"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "全部文件" msgstr "全部文件"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
@ -100,10 +88,6 @@ msgstr ""
"一个同名文件已经存在。\n" "一个同名文件已经存在。\n"
"你确定要覆盖它吗?" "你确定要覆盖它吗?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖" msgstr "覆盖"
@ -120,10 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "不保存" msgstr "不保存"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "添加颜色" msgstr "添加颜色"
@ -160,10 +140,6 @@ msgstr "自定义颜色"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "最近使用的颜色" msgstr "最近使用的颜色"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|所有文件" msgstr "*|所有文件"
@ -201,20 +177,10 @@ msgstr "写错误"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "无法因为写文件而打开文件" msgstr "无法因为写文件而打开文件"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "颜色(&C)" msgstr "颜色(&C)"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#~ msgid "A color editor for TDE" #~ msgid "A color editor for TDE"
#~ msgstr "TDE 的颜色编辑器" #~ msgstr "TDE 的颜色编辑器"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n" "Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:25+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -28,14 +28,6 @@ msgid ""
"Your emails" "Your emails"
msgstr "hcy@outpost.twbbs.org, franklin at goodhorse dot idv dot tw" msgstr "hcy@outpost.twbbs.org, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
#: colorselector.cpp:62 colorselector.cpp:85
msgid "Replace"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:67
msgid "Change"
msgstr ""
#: colorselector.cpp:82 #: colorselector.cpp:82
msgid "0" msgid "0"
msgstr "0" msgstr "0"
@ -88,20 +80,12 @@ msgstr "已就緒。"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "全部的檔案" msgstr "全部的檔案"
#: kcoloredit.cpp:259
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:266 #: kcoloredit.cpp:266
msgid "" msgid ""
"A Document with this name already exists.\n" "A Document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?" "Do you want to overwrite it?"
msgstr "此處已經有一個同名的檔案,請問你要覆蓋它嗎?" msgstr "此處已經有一個同名的檔案,請問你要覆蓋它嗎?"
#: kcoloredit.cpp:268
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 #: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "覆蓋" msgstr "覆蓋"
@ -116,10 +100,6 @@ msgstr "目前使用的檔案已經被修改過,請問您要儲存嗎?"
msgid "Do Not Save" msgid "Do Not Save"
msgstr "不要儲存" msgstr "不要儲存"
#: kcoloreditdoc.cpp:116 kcoloreditdoc.cpp:155
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kcoloreditview.cpp:50 #: kcoloreditview.cpp:50
msgid "Add Color" msgid "Add Color"
msgstr "增加顏色" msgstr "增加顏色"
@ -156,10 +136,6 @@ msgstr "自訂顏色"
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "最近使用的顏色" msgstr "最近使用的顏色"
#: loadpalettedlg.cpp:71
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: loadpalettedlg.cpp:93 #: loadpalettedlg.cpp:93
msgid "*|All Files" msgid "*|All Files"
msgstr "*|全部的檔案" msgstr "*|全部的檔案"
@ -197,17 +173,7 @@ msgstr "寫入時發生錯誤"
msgid "Could not open file for writing" msgid "Could not open file for writing"
msgstr "無法開啟檔案" msgstr "無法開啟檔案"
#: kcoloreditui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kcoloreditui.rc:12 #: kcoloreditui.rc:12
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Color" msgid "&Color"
msgstr "顏色(&C)" msgstr "顏色(&C)"
#: kcoloreditui.rc:20
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save