|
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# translation of tdelibs.po to
|
|
|
|
# translation of tdelibs.po to
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021, 2022.
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021, 2022, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdelibs\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 18:11+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 18:11+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 18:33+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 20:10+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
|
|
|
|
"tdelibs/tdelibs/cs/>\n"
|
|
|
@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -3912,6 +3912,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
|
|
|
|
"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-"
|
|
|
|
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
|
|
|
|
"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as "
|
|
|
|
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
|
|
|
|
"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout."
|
|
|
|
|
|
|
|
""
|
|
|
|
msgstr "LTR"
|
|
|
|
msgstr "LTR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
|
|
|
|
#: tdecore/tdeapplication.cpp:1610
|
|
|
@ -11128,14 +11129,6 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr "&Ne pro všechny"
|
|
|
|
msgstr "&Ne pro všechny"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:590
|
|
|
|
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:590
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "provides single-source portability across MS Windows, Mac "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "available for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
|
|
|
|
"<h3>About TQt</h3><p>This program uses TQt version %1.</p><p>TQt is a C++ "
|
|
|
|
"toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt "
|
|
|
|
"toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt "
|
|
|
@ -11144,11 +11137,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
|
|
|
|
"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h3>Informace o knihovně TQt</h3><p>Tento program používá knihovnu TQt verze "
|
|
|
|
"<h3>Informace o knihovně TQt</h3><p>Tento program používá knihovnu TQt verze "
|
|
|
|
"%1.</p><p>TQt je multiplatformní C++ knihovna pro návrh grafických aplikací."
|
|
|
|
"%1.</p><p>TQt je multiplatformní C++ knihovna pro návrh grafických "
|
|
|
|
"</p><p>TQt umožňuje jednoduchou přenositelnost aplikací mezi MS "
|
|
|
|
"aplikací.</p><p>TQt umožňuje jednoduchou přenositelnost aplikací mezi "
|
|
|
|
"Windows, Mac OS X, Linuxem a mnoha dalšími verzemi Unixu.<br />TQt "
|
|
|
|
"MS Windows, Mac OS X, Linuxem a mnoha dalšími verzemi Unixu.</"
|
|
|
|
"je taktéž dostupná pro mobilní zařízení.</p><p>Více informací naleznete na "
|
|
|
|
"p><p>Více informací naleznete na <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/"
|
|
|
|
"<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p>"
|
|
|
|
"</tt>.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1593
|
|
|
|
#: ../../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1593
|
|
|
|
msgid "About TQt"
|
|
|
|
msgid "About TQt"
|
|
|
|