Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (2727 of 2727 strings)

Translation: tdelibs/tdelibs
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdelibs/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent ff2da41909
commit 3ea8f4dc56

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelibs\n" "Project-Id-Version: tdelibs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 20:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-23 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdelibs/uk/>\n" "projects/tdelibs/tdelibs/uk/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Roman Savochenko" msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Додаткове поле N4"
#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/key.cpp:133 tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 #: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/key.cpp:133 tdeabc/scripts/field.src.cpp:110
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Інші" msgstr "Нетиповий"
#: kab/addressbook.cc:339 #: kab/addressbook.cc:339
msgid "Categories" msgid "Categories"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Електронна пошта"
#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 #: tdeabc/addresseedialog.cpp:95
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Вибрані" msgstr "Обране"
#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 #: tdeabc/addresseedialog.cpp:107
msgid "Unselect" msgid "Unselect"
@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "Робочий факс"
#: tdeabc/resource.cpp:332 #: tdeabc/resource.cpp:332
msgid "Loading resource '%1' failed!" msgid "Loading resource '%1' failed!"
msgstr "Помилка завантаження ресурсу %1!" msgstr "Помилка завантаження ресурсу \"%1\"!"
#: tdeabc/resource.cpp:343 #: tdeabc/resource.cpp:343
msgid "Saving resource '%1' failed!" msgid "Saving resource '%1' failed!"
msgstr "Помилка збереження ресурсу %1!" msgstr "Помилка збереження ресурсу \"%1\"!"
#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 #: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42
msgid "Resource Selection" msgid "Resource Selection"
@ -2528,11 +2528,11 @@ msgstr "Невизначено"
#: tdeabc/secrecy.cpp:71 tdecore/tdeglobalsettings.cpp:164 #: tdeabc/secrecy.cpp:71 tdecore/tdeglobalsettings.cpp:164
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Відкрито" msgstr "Публічне"
#: tdeabc/secrecy.cpp:77 #: tdeabc/secrecy.cpp:77
msgid "Confidential" msgid "Confidential"
msgstr "Секретно" msgstr "Конфіденційно"
#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 #: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148
msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Вперед"
#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 #: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Пошук" msgstr "Знайти"
#: tdecore/klibloader.cpp:159 #: tdecore/klibloader.cpp:159
msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
@ -3888,9 +3888,9 @@ msgid ""
"TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate Translation Workspace " "TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate Translation Workspace "
"(TWTW)</a></p>" "(TWTW)</a></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Графічне середовище TDE перекладено на багато мов завдяки роботи команд " "<p>Графічне середовище TDE перекладено багатьма мовами завдяки роботі команд "
"перекладачів у різних країнах.</p><p>Для більш детальних відомостей про " "перекладачів різних країн.</p><p>Для більш детальних відомостей про переклад "
"переклад TDE зайдіть на <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/" "TDE зайдіть на <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/"
"TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate Translation Workspace " "TDE_Weblate_Translation_Workspace\">TDE Weblate Translation Workspace "
"(TWTW)</a></p>" "(TWTW)</a></p>"
@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Активний"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:265 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:265
#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 #: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "невідомий" msgstr "Невідомо"
#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:474 #: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:474
msgid "%1 Removable Device" msgid "%1 Removable Device"
@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Наступн."
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
msgid "Go to Line" msgid "Go to Line"
msgstr "Перейти на рядок" msgstr "Перейти до Рядку"
#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:82
msgid "Add Bookmark" msgid "Add Bookmark"
@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Ліцензія"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Копірайт" msgstr "Авторські права"
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68
#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90
@ -5633,7 +5633,7 @@ msgstr "Зберігати параметри реєстрації"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 #: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Store" msgid "Store"
msgstr "Зберігати" msgstr "Зберегти"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 #: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613
msgid "Ne&ver for This Site" msgid "Ne&ver for This Site"
@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "Введіть адресу URL:"
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid "" msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?" msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Дійсно бажаєте перезаписати?"
#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 #: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828
msgid "Overwrite File?" msgid "Overwrite File?"

Loading…
Cancel
Save