Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 3 years ago committed by TDE Gitea
parent 44e7c29598
commit 4084ed7ded

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/kopete/cs/>\n"
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "&Vytvořit skupinu…"
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:101
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
msgstr "Změ&nit meta-kontakt..."
msgstr "Změ&nit metakontakt…"
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:106
msgid "&Delete Contact"
@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "&Smazat kontakt"
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:111
msgid "Change A&lias..."
msgstr "Změnit a&lias..."
msgstr "Změnit a&lias"
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:116
msgid "&Block Contact"
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Telefon:"
#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Away message:"
msgstr "Zpráva při nepřítomnosti:"
msgstr "Zpráva nepřítomnosti:"
#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
msgid "User info:"
@ -2466,8 +2466,8 @@ msgid ""
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Jméno aliasu nesmí obsahovat znaky \"_\" "
"nebo \"=\".</qt>"
"<qt>Nelze přidat alias <b>%1</b>. Jméno aliasu nesmí obsahovat znaky „_“ "
"nebo „=“.</qt>"
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Poznámky ke kontaktu"
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
msgid "Notes about %1:"
msgstr "Poznámky k '%1':"
msgstr "Poznámky k „%1“:"
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
msgid "&Notes"
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Šifrování"
#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
msgid "&Select Cryptography Public Key..."
msgstr "&Vybrat kryptografický veřejný klíč..."
msgstr "&Vybrat veřejný šifrovací klíč…"
#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
msgid "Outgoing Encrypted Message: "
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "Jméno"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
msgid "Choose secret key:"
msgstr "Vyberte tajný klíč:"
msgstr "Vyberte soukromý klíč:"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
msgid "Local signature (cannot be exported)"
@ -2588,11 +2588,11 @@ msgstr "Neomezeno"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
msgstr "Neplatný"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
msgid "Disabled"
msgstr "Neplatné"
msgstr "Zakázaný"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
msgid "Revoked"
@ -2608,11 +2608,11 @@ msgstr "Nedefinováno"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
msgid "None"
msgstr "žádný"
msgstr "Žádná"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
msgid "Marginal"
msgstr "Okrajový"
msgstr "Okrajově"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
msgid "Full"
@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Plná"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
msgid "Ultimate"
msgstr "Úplná"
msgstr "Maximální"
#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
msgid "?"
@ -2657,11 +2657,11 @@ msgstr "Pře&jít na výchozí klíč"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
msgid "ASCII armored encryption"
msgstr "ASCII armored encryption"
msgstr "Zesílené ASCII šifrování"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
msgstr "Povolit šifrování s nedůvěryhodným klíčem"
msgstr "Povolit šifrování s nedůvěryhodným klíčem"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
msgid "Hide user id"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Skrýt uživatelské ID"
msgid ""
"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
msgstr ""
"<b>Seznam veřejných klíčů</b>: vyberte klíče, který se má použít pro "
"<b>Seznam veřejných klíčů</b>: vyberte klíč, který se má použít pro "
"šifrování."
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
@ -2679,8 +2679,8 @@ msgid ""
"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/"
"message in a text editor"
msgstr ""
"<b>Šifrování v ASCII</b>: umožňuje otevřít zašifrovaný text/soubor v "
"textovém editoru"
"<b>Šifrování v ASCII</b>: umožňuje otevřít zašifrovaný text/soubor "
"v textovém editoru"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
msgid ""
@ -2690,9 +2690,9 @@ msgid ""
"available secret keys are tried."
msgstr ""
"<b>Skrýt uživatelské ID</b>: Nevkládat ID klíče do kódovaných paketů. Tato "
"volba skryje příjemce zprávy a pracuje proti analýze síťového provozu. Může "
"způsobit zpomalení dešifrování souboru, protože se vyzkouší všechny dostupné "
"tajné klíče."
"volba skryje příjemce zprávy a pracuje tak proti analýze síťového provozu. "
"Může způsobit zpomalení procesu dešifrování, protože se vyzkouší všechny "
"dostupné soukromé klíče."
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
msgid ""
@ -2701,10 +2701,10 @@ msgid ""
"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, "
"even if it has not be signed."
msgstr ""
"<b>Povolit šifrování s nedůvěryhodným klíčem</b>: když importujete veřejný "
"<b>Povolit šifrování s nedůvěryhodným klíčem</b>: když importujete veřejný "
"klíč, je většinou označen jako nedůvěryhodný a nelze jej použít pro "
"šifrování, dokud jej nepodepíšete, čímž se tento klíč stane \"důvěryhodným"
"\". Tato volba vám umožní používat i nepodepsané klíče."
"šifrování, dokud jej nepodepíšete, čímž se tento klíč stane „důvěryhodným“. "
"Tato volba vám umožní používat i nepodepsané klíče."
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
msgid "Shred source file"
@ -2715,8 +2715,8 @@ msgid ""
"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will "
"be possible"
msgstr ""
"<b>Zničit zdrojový soubor</b>: trvale odstranit zdrojový soubor. Nebude "
"existovat způsob jak jej obnovit."
"<b>Skartovat zdrojový soubor</b>: trvale odstranit zdrojový soubor. Nebude "
"existovat způsob, jak jej obnovit"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
msgid ""
@ -2728,17 +2728,18 @@ msgid ""
"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><b>Skartovat zdrojový soubor:</b><br /><p>Zaškrtnutí této volby skartuje "
"(před vymazáním několikrát přepíše) soubory, které jste zašifrovali. Tímto "
"způsobem je téměř nemožné obnovit zdrojový soubor.</p> <p>Ale <b>musíte si "
"uvědomit, že to není 100% bezpečné</b> na všech souborových systémech a že "
"části souboru mohou být uloženy v dočasném souboru nebo ve frontě tiskárny, "
"pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a pokusili se ho vytisknout. Pracuje "
"pouze se soubory (ne složkami).</p></qt>"
"<qt><b>Skartovat zdrojový soubor:</b><br /><p>Zaškrtnutím této volby budou "
"skartovány (před vymazáním několikrát přepíše) soubory, které jste "
"zašifrovali. Tímto způsobem je téměř nemožné obnovit zdrojový soubor.</"
"p><p>Ale <b>musíte si uvědomit, že to není 100% bezpečné</b> na všech "
"souborových systémech a že části souboru mohou být uloženy v dočasném "
"souboru nebo ve frontě tiskárny, pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a "
"pokusili se ho vytisknout. Pracuje pouze se soubory (ne se složkami).</p></"
"qt>"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Přečtěte se před skartováním</a>"
msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Přečtěte si před skartováním</a>"
#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
msgid "Symmetrical encryption"
@ -2749,8 +2750,8 @@ msgid ""
"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need "
"to give a password to encrypt/decrypt the file"
msgstr ""
"<b>Symetrická šifra</b>: šifrování nepoužívá klíče. Pro za/odšifrování "
"souboru potřebujete pouze heslo."
"<b>Symetrická šifra</b>: šifrování nepoužívá klíče. Pro zašifrování a "
"dešifrování souboru potřebujete pouze heslo"
#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
msgid "-New filter-"
@ -2766,7 +2767,7 @@ msgstr "Prosím, zadejte nové jméno pro filtr:"
#: plugins/history/converter.cpp:40
msgid "Would you like to remove old history files?"
msgstr "Chcete odstranit staré soubory s historií?"
msgstr "Chcete odstranit staré soubory s historií?"
#: plugins/history/converter.cpp:40
msgid "History Converter"
@ -2784,14 +2785,14 @@ msgstr "Převaděč historie"
#: plugins/history/converter.cpp:115
#, c-format
msgid "Parsing old history in %1"
msgstr "Zpracování staré historie v %1"
msgstr "Zpracovávám starou historii v %1"
#: plugins/history/converter.cpp:125
msgid ""
"Parsing old history in %1:\n"
"%2"
msgstr ""
"Zpracovávám starou historii v %1:\n"
"Zpracovávám starou historii v %1:\n"
"%2"
#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
@ -2805,11 +2806,11 @@ msgstr "Vše"
#: plugins/history/historydialog.cpp:213
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
msgstr "Načítání"
#: plugins/history/historydialog.cpp:470
msgid "Searching..."
msgstr "Probíhá hledání..."
msgstr "Probíhá hledání"
#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125
#, no-c-format
@ -2827,7 +2828,7 @@ msgstr "Připraven"
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
msgid "History Last"
msgstr "Poslední v historii"
msgstr "Poslední v historii"
#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
msgid "History"
@ -2842,12 +2843,12 @@ msgid ""
"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
"Do you want to import and convert it to the new history format?"
msgstr ""
"Byly nalezeny staré soubory historie z Kopete 0.6.x nebo starší.\n"
"Byly nalezeny staré soubory historie z Kopete 0.6.x nebo starší.\n"
"Chcete je importovat a převést do nového formátu?"
#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
msgid "History Plugin"
msgstr "Plugin historie"
msgstr "Modul historie"
#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
msgid "Import && Convert"
@ -2866,8 +2867,8 @@ msgid ""
"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
"included between $$ and $$ "
msgstr ""
"Ve zprávě, kterou píšete není žádný Latex. Latexové vzorce musí být uzavřeny "
"mezi $$ a $$"
"Ve zprávě, kterou píšete, není žádný Latex. Latexové vzorce musí být "
"uzavřeny mezi $$ a $$ "
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
msgid "No Latex Formula"
@ -2886,13 +2887,13 @@ msgid ""
"right package."
msgstr ""
"Nemohu nalézt konverzní program Magick.\n"
"Ten je potřeba pro vykreslování Latexu.\n"
"Prosím obstarejte si tento program ze stránek www.imagemagick.org nebo "
"Ten je potřeba pro vykreslování vzorců v Latexu.\n"
"Prosím, obstarejte si tento program ze stránek www.imagemagick.org nebo "
"stránek vaší distribuce."
#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
msgid "Invite to Use NetMeeting"
msgstr "Pozvat k NetMeetingu"
msgstr "Pozvat k NetMeetingu"
#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
@ -2901,7 +2902,7 @@ msgstr "NetMeeting"
#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
msgstr "%1 chce spustit rozhovor pomocí NetMeeting. Chcete toto přijmout?"
msgstr "%1 chce zahájit rozhovor pomocí NetMeeting. Chcete toto přijmout? "
#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
@ -2913,7 +2914,7 @@ msgstr "%1 chce spustit rozhovor pomocí NetMeeting. Chcete toto přijmout?"
#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
msgid "MSN Plugin"
msgstr "MSN Plugin"
msgstr "Modul MSN"
#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685
@ -2934,16 +2935,16 @@ msgid ""
"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) "
"are playing anything."
msgstr ""
"Žádný z podporovaných přehrávačů médií (KsCD, JuK, amaroK, Noatun nebo "
"Žádný z podporovaných přehrávačů médií (KsCD, JuK, Amarok, Noatun nebo "
"Kaffein) nic nepřehrává."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
msgid "Nothing to Send"
msgstr "Nic k odeslání"
msgstr "Nic k odeslání"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
msgstr "POUŽITÍ: /media - Zobrazuje informace o aktuální skladbě"
msgstr "POUŽITÍ: /media Zobrazuje informace o současné skladbě"
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
msgid ""
@ -2953,7 +2954,7 @@ msgid ""
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
"was listening to something on a supported media player."
msgstr ""
"Naslouchání Kopete - Pokud bych poslouchal skladbu na podporovaném "
"Naslouchání Kopete pokud bych poslouchal skladbu na podporovaném "
"přehrávači médií, obsahovala by tato zpráva informace o skladbě."
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:453
@ -2983,7 +2984,7 @@ msgstr "Probíhá hledání"
#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98
msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
msgstr "Vyhledávání SMPPPD v místní síti..."
msgstr "Vyhledávání SMPPPD v místní síti…"
#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
msgid "SMPPPDClientTests"
@ -3024,8 +3025,8 @@ msgid ""
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">November</a>&nbsp;<a href="
"\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div><br>"
msgstr ""
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Ovecný "
"přehled\">Obecné</a></b><br><span title=\"Zvolte den a měsíc v týdnu, pro "
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Obecný "
"přehled\">Obecné</a></b><br><span title=\"Zvolte den a měsíc v týdnu, pro "
"který chcete zobrazit statistiku\"><b>Dny: </b><a href="
"\"dayofweek:1\">Pondělí</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Úterý</a>&nbsp;<a "
"href=\"dayofweek:3\">Středa</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Čtvrtek</"
@ -3074,8 +3075,8 @@ msgid ""
"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 "
"hour(s)<br>"
msgstr ""
"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 \">Celkový zaneprázdněný čas:"
"</b> %2 hodin(y)<br>"
"<b title=\"Celkový čas, po který jsem viděl %1 nepřítomen\">Celkový "
"zaneprázdněný čas:</b> %2 hodin(y)<br>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
msgid ""
@ -3102,7 +3103,7 @@ msgstr "<b>Doba mezi dvěma zprávami: </b> %1 sekund"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
msgstr ""
"<b title=\"S %1 jste naposledy hovořili\">Poslední rozhovor:</b> %2<br>"
"<b title=\"S %1 jste naposledy hovořili\">Poslední rozhovor:</b> %2<br>"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
msgid ""
@ -3114,7 +3115,7 @@ msgstr ""
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
msgid "Current status"
msgstr "Aktuální stav"
msgstr "Současný stav"
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"

@ -1,30 +1,33 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 19:12+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/clockapplet/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Spell-Extra: LCD\n"
"X-POFile-SpellExtra: LCP\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Fuzzy\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: clock.cpp:83
msgid "Configure - Clock"
@ -483,7 +486,7 @@ msgstr "Mostrar a moldura."
#: clockapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "Use shadow."
msgstr ""
msgstr "Usar sombra."
#: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137
#: clockapplet.kcfg:178
@ -597,9 +600,9 @@ msgid "&Seconds"
msgstr "&Segundos"
#: settings.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Shadow"
msgstr "Cor da sombra:"
msgstr "&Sombra"
#: settings.ui:334
#, no-c-format

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-28 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/drkonqi/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Spell-Extra: backtrace backtraces pid appname tdeinit kde-devel\n"
"X-POFile-SpellExtra: appname backtrace frame tdeinit Backtrace backtraces\n"
@ -16,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: backtrace.cpp:99
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
@ -31,27 +35,28 @@ msgstr ""
"encontrado."
#: backtrace.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
msgstr "Não foi possível gerar o 'backtrace'."
msgstr "O acesso administrativo é necessário para gerar um backtrace"
#: bugdescription.cpp:59
msgid "Crash Report"
msgstr ""
msgstr "Relatório de falhas"
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
msgid "Bug Description"
msgstr ""
msgstr "Descrição do erro"
#: bugdescriptiondialog.cpp:83
msgid "Contact Email: "
msgstr ""
msgstr "E-mail de contacto: "
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
"crash report.\n"
msgstr ""
"Introduza o texto (em inglês, se possível) que deseja submeter com este "
"relatório de falha.\n"
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"

@ -1,28 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcss\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 23:12+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmcss/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: stylesheets style cascading Stylesheets stylesheet\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: sheets\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: kcmcss.cpp:37
msgid ""

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkclock/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Spell-Extra: root\n"
"X-POFile-SpellExtra: NTP kcmclock\n"
@ -16,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
msgstr "José Nuno Pires,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt"
msgstr "jncp@netcabo.pt,hugokarvalho@hotmail.com"
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"

@ -1,17 +1,19 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkicker/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-POFile-SpellExtra: Elter apps kside Matthias Mín Núm kmenuedit share\n"
"X-POFile-SpellExtra: ksidetitle pics kcmkicker Aaron Kicker Xinerama Seigo\n"
"X-POFile-SpellExtra: Máx kicker\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#: menutab.ui:80
#, no-c-format
msgid "TDE Menu"
msgstr "Menu K"
msgstr "Menu TDE"
#: menutab.ui:102
#, no-c-format

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdisplay\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmscreensaver/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jones Chris kcmscreensaver Howells min\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "Ilusões de Profundidade"
msgid ""
"_: Screen saver category\n"
"Miscellaneous"
msgstr "Vários"
msgstr "Diversos"
#: category_list:14
msgid ""

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:51+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtwinrules/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Sh&aded\n"
"X-POFile-SpellExtra: kcmtwinrules xX KWin ABC\n"
@ -16,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: detectwidget.cpp:87 ruleswidgetbase.ui:335 ruleswidgetbase.ui:1977
#, no-c-format

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-08 20:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kicker/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Spell-Extra: applet Kicker URL\n"
"X-POFile-SpellExtra: rm rf xinerama Kicker kicker TDEConfigXT\n"
@ -44,7 +48,7 @@ msgstr "Aplicações, tarefas e sessões do ecrã"
#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89
#: ui/k_mnu.cpp:89
msgid "TDE Menu"
msgstr "Menu K"
msgstr "Menu TDE"
#: buttons/nontdeappbutton.cpp:245
msgid "Cannot execute non-TDE application."

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 03:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 17:30+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/klipper/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Spell-Extra: TDE Klipper klipper\n"
"X-POFile-SpellExtra: klipper Klipper grep xprop WMCLASS\n"
@ -16,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: configdialog.cpp:48
msgid "&General"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmenuapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-31 23:25+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kmenuapplet/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: menuapplet.cpp:350
msgid ""

@ -1,29 +1,32 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kstart/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Spell-Extra: KStart\n"
"X-POFile-SpellExtra: TopMenu grep Dialog WMCLASS Tool KStart Desktop Dock\n"
"X-POFile-SpellExtra: Kicker xprop Override\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais"
msgstr "Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org"
msgstr "morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: kstart.cpp:255
msgid "Command to execute"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 19:15+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libkickermenu_systemmenu/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: systemmenu.cpp:60
msgid "Empty..."

@ -1,25 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/taskbarextension/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 15:58+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_sftp/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: SFTP \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: SFTP\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 16:06+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdescreensaver/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: setup XWindow KBlankScreen\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"

@ -1,28 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/atlantik/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Quartz monopd Kaper Rob KWin Atlantic KExtendedSocket\n"
"X-POFile-SpellExtra: Atlantik Id \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: Atlantik Id\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt,hugokarvalho@hotmail.com"
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"

@ -1,23 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/katomic/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KAtomic etil Acetisalicílico Uracil Acid\n"
"X-POFile-SpellExtra: Cyclooctatetraene Nitril Phosgene Butanol acid ether\n"
"X-POFile-SpellExtra: ethyl Dimethylpropane Tartárico Estireno Melamina Di\n"
"X-POFile-SpellExtra: Acrylo Propinal Malónico Prússico Cyanoguanidine\n"
"X-POFile-SpellExtra: Furan ester Pentano Anthracene Dicloroeteno Propene\n"
"X-POFile-SpellExtra: Diqueteno Cyclohexadiene Tetra Propanol Furanal\n"
"X-POFile-SpellExtra: Ciclobutano Diacetil Formaldeído Ethanal Málico\n"
"X-POFile-SpellExtra: Metilo Alilisotiocianato Etil Alanine Pyran Dimethyl\n"
"X-POFile-SpellExtra: Vanillin Thymine Acetic Thiazole Asparagine Buteno\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: Fluoro Acrolénio Maleic trans Iso Pirúvico cis meso\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -42,7 +37,7 @@ msgstr "Resolveu o nível %1 com %2 jogadas!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "Parabéns!"
msgstr "Parabéns"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kbattleship/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: KBattleship VP IC Latin VC SD KBattleShip\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Hits\n"
@ -16,21 +20,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201
msgid " Player 1: %1 "
msgstr " Jogador 1: %1 "
msgstr " Jogador 1: %1 "
#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207
msgid " Player 2: %1 "
msgstr " Jogador 2: %1 "
msgstr " Jogador 2: %1 "
#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704
#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234

@ -1,30 +1,32 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:15+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kmahjongg/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KMahjongg Mahjongg mahjongg Meeks\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: theme layout tileset bmp bgnd Pos web bngd\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Tiles\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt,hugokarvalho@hotmail.com"
#: Editor.cpp:85
msgid "Edit Board Layout"
@ -92,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
msgid "Open Board Layout"
msgstr "Abrir Disposição do Tabuleiro."
msgstr "Abrir Disposição do Tabuleiro"
#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
msgid "Save Board Layout"

@ -1,30 +1,32 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kolf/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: none\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Sign\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-POFile-SpellExtra: Kolf \n"
"X-POFile-SpellExtra: Kolf\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt,hugokarvalho@hotmail.com"
#: config.cpp:44
msgid "No configuration options"
@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Rápido"
#: floater.h:78
msgid "Floater"
msgstr ""
msgstr "Flutuador"
#: game.cpp:202
msgid "Walls on:"
@ -367,7 +369,7 @@ msgstr "Par"
#: kolf.cpp:433
msgid " and "
msgstr " e"
msgstr " e "
#: kolf.cpp:434
msgid "%1 tied"
@ -546,19 +548,19 @@ msgstr "Jogador %1"
#: objects/poolball/poolball.cpp:64
msgid "Number:"
msgstr ""
msgstr "Número:"
#: objects/poolball/poolball.h:66
msgid "Pool Ball"
msgstr ""
msgstr "Bola de bilhar"
#: objects/test/test.cpp:75
msgid "Flash speed"
msgstr ""
msgstr "Velocidade relâmpago"
#: objects/test/test.h:59
msgid "Flash"
msgstr ""
msgstr "Relâmpago"
#: printdialogpage.cpp:14
msgid "Kolf Options"
@ -603,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: slope.h:95
msgid "Slope"
msgstr ""
msgstr "Declive"
#: kolfui.rc:12
#, no-c-format

@ -1,17 +1,20 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:12+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/kshisen/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-POFile-SpellExtra: Mahjongg Shisen Sho \n"
"X-POFile-SpellExtra: Mahjongg Shisen Sho\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -26,9 +29,8 @@ msgid ""
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
msgid " Hint mode "
msgstr "Modo de batota"
msgstr " Modo de dica "
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 10:51+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/ksirtet/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KSirtet Tetris \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: KSirtet Tetris\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: ai.cpp:8
msgid "Occupied lines:"

@ -1,29 +1,32 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 19:00+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/ksokoban/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Fast\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Fast\n"
"X-POFile-SpellExtra: Sokoban Sasquatch Microban \n"
"X-POFile-SpellExtra: Sokoban Sasquatch Microban\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: InternalCollections.cpp:45
msgid "Sasquatch"

@ -1,28 +1,32 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-15 23:37+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/ktron/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Fast\n"
"X-POFile-SpellExtra: Jacobs Matthias Rhett KTron Kiefer xtron \n"
"X-POFile-SpellExtra: Jacobs Matthias Rhett KTron Kiefer xtron\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: ktron.cpp:60
msgid "Player 1 Up"

@ -500,47 +500,47 @@ msgstr "Erro ao abrir o 'socket'"
#: base/libksirtet1.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
msgstr "Tamanho dos blocos."
#: base/libksirtet1.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Fade intensity."
msgstr ""
msgstr "Intensidade do desvanecimento."
#: base/libksirtet1.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Fade color."
msgstr ""
msgstr "Cor desvanecida."
#: base/libksirtet1.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Animations enabled."
msgstr ""
msgstr "Animações activadas."
#: base/libksirtet1.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Menubar visible."
msgstr ""
msgstr "Barra de menu visível."
#: base/libksirtet1.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Block colors."
msgstr ""
msgstr "Cores dos blocos."
#: common/libksirtet2.kcfg:8
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Show next piece."
msgstr "Mostrar a próxima peça"
msgstr "Mostrar a próxima peça."
#: common/libksirtet2.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
msgstr "Mostrar a sombra de uma peça."
#: common/libksirtet2.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr "Mostrar campo \"linhas retiradas\" detalhado"
msgstr "Mostrar 'linhas removidas' detalhadas."
#: common/libksirtet2.kcfg:20
#, no-c-format
@ -550,9 +550,12 @@ msgstr ""
#: common/libksirtet2.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
msgstr "Permitir a queda directa de peças."
#: common/libksirtet2.kcfg:32
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "The thinking depth"
msgstr "Profundidade de procura:"
msgstr "A profundidade de pensamento"
#~ msgid "The inital level of new games."
#~ msgstr "O nível inicial dos novos jogos."

@ -1,15 +1,19 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 09:34+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/lskat/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Skat Heni Ah ah Bob localhost \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: Skat Heni Ah ah Bob localhost\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Player\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -302,9 +306,8 @@ msgid "for"
msgstr "para"
#: lskatview.cpp:306
#, fuzzy
msgid "T D E"
msgstr "K D E"
msgstr "T D E"
#: lskatview.cpp:407
msgid "Game over"
@ -320,7 +323,7 @@ msgstr " Jogo empatado"
#: lskatview.cpp:432
msgid "Player 1 - %1 won "
msgstr "Jogador 1 - o %1 ganhou"
msgstr "Jogador 1 - o %1 ganhou "
#: lskatview.cpp:436
msgid "Player 2 - %1 won "

@ -1,28 +1,31 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-02 21:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/tdefifteen/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: main.cpp:13
msgid ""
@ -30,11 +33,14 @@ msgid ""
"that consists of a frame of numbered square tiles\n"
"in random order with one tile missing."
msgstr ""
"O TDEFifteen é um puzzle deslizante\n"
"que consiste de uma moldura de quadrados numerados\n"
"em ordem aleatória, faltando um quadrado."
#: main.cpp:21
msgid "TDEFifteen"
msgstr ""
msgstr "TDEFifteen"
#: main.cpp:25
msgid "(c) 2017-2020 Denis Kozadaev"
msgstr ""
msgstr "(c) 2017-2020 Denis Kozadaev"

@ -1,16 +1,19 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 02:52+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegames/twin4/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: ah Form Heni Ah KGame KWin Bk \n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: D\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: ah Form Heni Ah KGame KWin Bk\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: L\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -30,14 +33,12 @@ msgid "Enter debug level"
msgstr "Indique o nível de depuração"
#: main.cpp:39
#, fuzzy
msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
msgstr "TWin4"
#: main.cpp:41
#, fuzzy
msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: Jogo de rede de dois jogadores"
msgstr "TWin4: Jogo de rede de dois jogadores"
#: main.cpp:45
msgid "Beta testing"
@ -158,13 +159,12 @@ msgid "(c) Martin Heni "
msgstr "(c) Martin Heni "
#: twin4.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Welcome to TWin4"
msgstr "Bem-vindo ao KWin4"
msgstr "Bem-vindo ao TWin4"
#: twin4.cpp:457
msgid "No game "
msgstr "Sem jogo "
msgstr "Sem jogo "
#: twin4.cpp:459
msgid " - Yellow "
@ -227,11 +227,10 @@ msgid ""
msgstr "ao"
#: twin4view.cpp:362
#, fuzzy
msgid ""
"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
"TWin4"
msgstr "KWin4"
msgstr "TWin4"
#: twin4view.cpp:606
msgid "Hold on... the other player has not been yet..."

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KView \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: KView\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: defaults.h:35
msgid "No Blending"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: KView \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: KView\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: kviewconfmodules.cpp:40
msgid "Resizing"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview_kviewpluginsconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-07 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: kviewpluginsconfig.cpp:35
msgid "Application"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-07 09:54+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
msgid "Viewer"

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-05 14:58+0100\n"
"Last-Translator: José Carlos Monteiro <jcm@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kcoloredit/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Open File\n"
"X-POFile-SpellExtra: KColorEdit hex\n"
@ -16,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: colorselector.cpp:82
msgid "0"

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfaxview\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kfaxview/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: unique KFaxView KViewShell\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -21,7 +25,7 @@ msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
msgid "KFaxView"

@ -1,15 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:02+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kmrml/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: Pfeiffer GIFT Carsten MRML KCMKMrml Finding query\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: step Image Tool add pl collection gift\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -22,7 +25,7 @@ msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: algorithmdialog.cpp:64
msgid "Configure Query Algorithms"

@ -1,22 +1,25 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kpdf/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: kpdf xpdf KPDF DlgGeneral Part Xpdf DlgPresentation\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: PS ps ESC TAB KTTSD DRM OT\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -586,14 +589,12 @@ msgid "Fit to &Text"
msgstr "Ajustar ao &Texto"
#: ui/pageview.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
msgstr "Brilho para a Direita"
msgstr "Rodar para a Direita"
#: ui/pageview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
msgstr "Varrer para a Esquerda"
msgstr "Rodar para a Esquerda"
#: ui/pageview.cpp:278
msgid "&Two Pages"
@ -604,9 +605,8 @@ msgid "&Continuous"
msgstr "&Contínuo"
#: ui/pageview.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Co&ver Page"
msgstr "Página Seguinte"
msgstr "Página da capa"
#: ui/pageview.cpp:292
msgid "&Browse Tool"
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "&Vigiar o ficheiro"
#: conf/dlggeneral.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Retain document viewing data"
msgstr ""
msgstr "&Reter dados de visualização de documentos"
#: conf/dlgperformance.ui:35
#, no-c-format
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Navegação"
#: conf/dlgpresentation.ui:49
#, no-c-format
msgid " sec."
msgstr " s."
msgstr " seg."
#: conf/dlgpresentation.ui:60
#, no-c-format

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 10:59+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kuickshow/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: KuickShow Imlib Rendering LowColor kuickshow HiColor\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Scaling\n"
@ -22,7 +26,7 @@ msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: defaultswidget.cpp:39
msgid "Apply default image modifications"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 22:22+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kviewbrowserplugin/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: kviewbrowser.rc:10
#, no-c-format

@ -1,26 +1,30 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-04 11:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/kviewscannerplugin/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: kviewscanner.cpp:49
msgid "&Scan Image..."

@ -1,14 +1,18 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-29 04:05+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/tdefile_dvi/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Comment\n"
@ -16,13 +20,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: tdefile_dvi.cpp:53
msgid "Created"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ico\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 20:32+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/tdefile_ico/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: tdefile_ico.cpp:56
msgid "Technical Details"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_ps\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-28 09:25+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/tdefile_ps/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: tdefile_ps.cpp:49
msgid "General"

@ -1,41 +1,44 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/tdefile_raw/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: kcamerarawplugin.cpp:97
msgid "Image Info"
msgstr ""
msgstr "Informação de imagem"
#: kcamerarawplugin.cpp:100
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr ""
msgstr "Fabricante da câmara"
#: kcamerarawplugin.cpp:102
msgid "Camera Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo da câmara"
#: kcamerarawplugin.cpp:104
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
msgstr "Miniatura"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 20:58+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/tdefile_xbm/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: tdefile_xbm.cpp:54
msgid "Technical Details"

@ -1,27 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-19 17:43+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/tdefile_xpm/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: RLE PixMap \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: RLE PixMap\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
#: tdefile_xpm.cpp:42
msgid "X PixMap File Information"

@ -1,32 +1,33 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeiconedit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/tdeiconedit/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Spell-Extra: TDEIconEdit TDEIcon QT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Spell-Extra: xpm ico jpg JPEG gif png Spray\n"
"X-POFile-SpellExtra: TDEIconEdit Sobrepô\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: Source File\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: width\n"
"X-POFile-IgnoreConsistency: height\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: knew.cpp:44
msgid "Standard File"

@ -1,29 +1,31 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krec\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 23:29+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:53+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdemultimedia/krec/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: XXmins KMix tdemultimedia audiocd aRts KRec MP kB\n"
"X-POFile-SpellExtra: MByte XXtramas kByte KByte segs SynthSTEREOCOMPRESSOR\n"
"X-POFile-SpellExtra: mins XXsegs \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-POFile-SpellExtra: mins XXsegs\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais,Hugo Carvalho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org,hugokarvalho@hotmail.com"
#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
msgid "Sampling Rate"
@ -395,7 +397,7 @@ msgstr ""
"As razões possíveis são:\n"
"- Instalou o KRec por si só sem o resto do tdemultimedia.\n"
"- Instalou tudo correctamente mas não reiniciou o servidor do aRts e,\n"
" como tal, este não está a par dos novos efeitos.\n"
" como tal, este não está a par dos novos efeitos.\n"
"- Isto é um erro."
#: krecord.cpp:344
@ -403,7 +405,6 @@ msgid "Unable to Find Compressor"
msgstr "Incapaz de Encontrar o Compressor"
#: main.cpp:30
#, fuzzy
msgid ""
"This is a recording tool for TDE.\n"
"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"

Loading…
Cancel
Save