Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (593 of 593 strings)

Translation: tdebase/konqueror
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konqueror/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 1134f8a222
commit 40dfdb46a7

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n" "Project-Id-Version: konqueror\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-17 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konqueror/de/>\n" "projects/tdebase/konqueror/de/>\n"
@ -190,11 +190,11 @@ msgid ""
"a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " "a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." "option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
msgstr "" msgstr ""
"<I>Tipp zur Beschleunigung:</I> Wenn Sie möchten, dass der Konqueror-Browser " "<em>Tipp zur Beschleunigung:</em> Wenn Sie möchten, dass der Konqueror-"
"schneller startet, können Sie diese Einführung deaktivieren, indem Sie <A " "Browser schneller startet, können Sie diese Einführung deaktivieren, indem "
"HREF=\"%1\">hier</A> klicken. Die Reaktivierung erfolgt durch die Auswahl " "Sie <a href=\"%1\">hier</a> klicken. Die Reaktivierung erfolgt durch die "
"von: Hilfe -> Einführung in Konqueror und anschließend: Einstellungen -> " "Auswahl von: Hilfe -> Einführung in Konqueror und anschließend: "
"Ansichtsprofil \"Webbrowser\" speichern." "Einstellungen -> Ansichtsprofil \"Webbrowser\" speichern."
#: about/konq_aboutpage.cc:233 #: about/konq_aboutpage.cc:233
msgid "Next: Tips &amp; Tricks" msgid "Next: Tips &amp; Tricks"
@ -255,8 +255,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "" msgstr ""
"JavaScript ist global deaktiviert. JavaScript können Sie <A HREF=" "JavaScript ist global deaktiviert. JavaScript können Sie <A HREF=\"%1\""
"\"%1\">hier</A> aktivieren" ">hier</A> aktivieren."
#: about/konq_aboutpage.cc:285 #: about/konq_aboutpage.cc:285
msgid "" msgid ""
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
#: about/konq_aboutpage.cc:289 #: about/konq_aboutpage.cc:289
msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>."
msgstr "Java <A HREF=\"%1\">hier</A> global aktivieren" msgstr "Java <A HREF=\"%1\">hier</A> global aktivieren."
#: about/konq_aboutpage.cc:290 #: about/konq_aboutpage.cc:290
msgid "" msgid ""
@ -626,11 +626,11 @@ msgstr "Auswahl umkehren"
#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382 #: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382
msgid "Select files:" msgid "Select files:"
msgstr "Dateien auswählen" msgstr "Dateien auswählen:"
#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418 #: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418
msgid "Unselect files:" msgid "Unselect files:"
msgstr "Auswahl aufheben" msgstr "Auswahl aufheben:"
#: iconview/konq_iconview.cc:793 #: iconview/konq_iconview.cc:793
msgid "" msgid ""
@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
"permission" "permission"
msgstr "" msgstr ""
"Sie können keine Einträge in einen Ordner kopieren, für den Sie keine " "Sie können keine Einträge in einen Ordner kopieren, für den Sie keine "
"Schreibrechte haben." "Schreibrechte haben"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102
msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror"
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Aktualisierung der &Webseiten-Symbole abbrechen"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178
msgid "Import &Netscape Bookmarks..." msgid "Import &Netscape Bookmarks..."
msgstr "&Netscape-Lesezeichen importieren" msgstr "&Netscape-Lesezeichen importieren ..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181
msgid "Import &Opera Bookmarks..." msgid "Import &Opera Bookmarks..."
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "&Mozilla-Lesezeichen importieren ..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199
msgid "Export to &Netscape Bookmarks" msgid "Export to &Netscape Bookmarks"
msgstr "Als Nets&cape-Lesezeichen exportieren ..." msgstr "Als Nets&cape-Lesezeichen exportieren"
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202
msgid "Export to &Opera Bookmarks..." msgid "Export to &Opera Bookmarks..."
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
#: konq_mainwindow.cc:2971 #: konq_mainwindow.cc:2971
#, c-format #, c-format
msgid "No permissions to write to %1" msgid "No permissions to write to %1"
msgstr "Keine Berechtigung, in %1 zu schreiben." msgstr "Keine Berechtigung, in %1 zu schreiben"
#: konq_mainwindow.cc:2981 #: konq_mainwindow.cc:2981
msgid "Enter Target" msgid "Enter Target"
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Adressleiste leeren"
#: konq_mainwindow.cc:3980 #: konq_mainwindow.cc:3980
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "Adressleiste leeren<p>Entfernt den Inhalt der Adressleiste" msgstr "Adressleiste leeren<p>Entfernt den Inhalt der Adressleiste."
#: konq_mainwindow.cc:4003 #: konq_mainwindow.cc:4003
msgid "Bookmark This Location" msgid "Bookmark This Location"
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid ""
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home." "home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
msgstr "" msgstr ""
"In darüber liegenden Ordner wechseln<p>Ist der aktuelle Ordner z. B. file:/" "In darüber liegenden Ordner wechseln<p>Ist der aktuelle Ordner z. B. file:/"
"home/%1, so bringt Sie ein Klick auf diesen Knopf nach file:/home" "home/%1, so bringt Sie ein Klick auf diesen Knopf nach file:/home."
#: konq_mainwindow.cc:4019 #: konq_mainwindow.cc:4019
msgid "Enter the parent folder" msgid "Enter the parent folder"
@ -2569,7 +2569,7 @@ msgid ""
"_n: day\n" "_n: day\n"
" days" " days"
msgstr "" msgstr ""
" Tag\n" "_n: Tag\n"
" Tage" " Tage"
#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221
@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr ""
#: konqueror.kcfg:57 #: konqueror.kcfg:57
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font" msgid "Standard font"
msgstr "Standardschrift:" msgstr "Standardschrift"
#: konqueror.kcfg:58 #: konqueror.kcfg:58
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2829,8 +2829,7 @@ msgstr "Beim Löschen einer Datei um Bestätigung nachfragen."
#: konqueror.kcfg:610 #: konqueror.kcfg:610
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ask confirmation for move to trash" msgid "Ask confirmation for move to trash"
msgstr "" msgstr "Beim Verschieben in Mülleimer nach Bestätigung fragen"
"Beim Verschieben einer Datei in den Mülleimer um Bestätigung nachfragen."
#: konqueror.kcfg:611 #: konqueror.kcfg:611
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2925,7 +2924,7 @@ msgstr "Maximale An&zahl Adressen:"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86 #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom Fonts For" msgid "Custom Fonts For"
msgstr "Benutzerdefinierte Schriften für ..." msgstr "Benutzerdefinierte Schriften für"
#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112 #: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save