Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: tdegraphics/libkscan
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/libkscan/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 903ff8d950
commit 40f17d9e5f

@ -7,32 +7,34 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n" "Project-Id-Version: libkscan\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:54-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/libkscan/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "roman@oscada.org"
#: devselector.cpp:46 #: devselector.cpp:46
msgid "Welcome to Kooka" msgid "Welcome to Kooka"
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "10x15 см"
#: previewer.cpp:175 #: previewer.cpp:175
msgid "Letter" msgid "Letter"
msgstr "Letter" msgstr "Лист"
#: previewer.cpp:184 #: previewer.cpp:184
msgid " Landscape " msgid " Landscape "
@ -358,7 +360,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Автоматичний вибір зображень на попередньому перегляді залежить від кольору " "Автоматичний вибір зображень на попередньому перегляді залежить від кольору "
"тла (колір, що отримується при порожньому скануванні).\n" "тла (колір, що отримується при порожньому скануванні).\n"
"Виберіть, будь ласка, колір тла (чорний або білий)." "Оберіть, будь ласка, колір тла (чорний або білий)"
#: previewer.cpp:609 #: previewer.cpp:609
msgid "Image Autodetection" msgid "Image Autodetection"
@ -436,7 +438,6 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
msgstr "Робити перегляд в сірому навіть в кольоровому режимі (швидше)" msgstr "Робити перегляд в сірому навіть в кольоровому режимі (швидше)"
#: scanparams.cpp:518 #: scanparams.cpp:518
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE " "<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE " "<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE "
@ -444,7 +445,7 @@ msgid ""
"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out " "<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
"more about SANE installation and configuration. " "more about SANE installation and configuration. "
msgstr "" msgstr ""
"<B>Проблема: жодного сканера не знайдено</B><P>Ваша система не має " "<B>Проблема: Жодного сканера не знайдено</B><P>Ваша система не має "
"встановленого SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>, який потрібний для " "встановленого SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>, який потрібний для "
"роботи зі сканером в TDE. <P>Будь ласка, встановіть SANE у вашій системі та " "роботи зі сканером в TDE. <P>Будь ласка, встановіть SANE у вашій системі та "
"налаштуйте його.<P>Перегляньте домашню сторінку SANE на http://www.sane-" "налаштуйте його.<P>Перегляньте домашню сторінку SANE на http://www.sane-"
@ -467,9 +468,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)"
msgstr "Зневадження SANE (тільки pnm)" msgstr "Зневадження SANE (тільки pnm)"
#: scanparams.cpp:675 #: scanparams.cpp:675
#, fuzzy
msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
msgstr "вірт. сканування (всі режими Qt)" msgstr "вірт. Сканування (всі режими TQt)"
#: scanparams.cpp:736 #: scanparams.cpp:736
msgid "convert the image to gray on loading" msgid "convert the image to gray on loading"

Loading…
Cancel
Save