|
|
@ -7,32 +7,34 @@
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003, 2004.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkscan\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkscan\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:54-0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:32+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdegraphics/libkscan/uk/>\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devselector.cpp:46
|
|
|
|
#: devselector.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Welcome to Kooka"
|
|
|
|
msgid "Welcome to Kooka"
|
|
|
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr "10x15 см"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: previewer.cpp:175
|
|
|
|
#: previewer.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Letter"
|
|
|
|
msgid "Letter"
|
|
|
|
msgstr "Letter"
|
|
|
|
msgstr "Лист"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: previewer.cpp:184
|
|
|
|
#: previewer.cpp:184
|
|
|
|
msgid " Landscape "
|
|
|
|
msgid " Landscape "
|
|
|
@ -358,7 +360,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Автоматичний вибір зображень на попередньому перегляді залежить від кольору "
|
|
|
|
"Автоматичний вибір зображень на попередньому перегляді залежить від кольору "
|
|
|
|
"тла (колір, що отримується при порожньому скануванні).\n"
|
|
|
|
"тла (колір, що отримується при порожньому скануванні).\n"
|
|
|
|
"Виберіть, будь ласка, колір тла (чорний або білий)."
|
|
|
|
"Оберіть, будь ласка, колір тла (чорний або білий)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: previewer.cpp:609
|
|
|
|
#: previewer.cpp:609
|
|
|
|
msgid "Image Autodetection"
|
|
|
|
msgid "Image Autodetection"
|
|
|
@ -436,7 +438,6 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
|
|
|
|
msgstr "Робити перегляд в сірому навіть в кольоровому режимі (швидше)"
|
|
|
|
msgstr "Робити перегляд в сірому навіть в кольоровому режимі (швидше)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:518
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:518
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
|
|
|
|
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
|
|
|
|
"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE "
|
|
|
|
"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE "
|
|
|
@ -444,7 +445,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
|
|
|
|
"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
|
|
|
|
"more about SANE installation and configuration. "
|
|
|
|
"more about SANE installation and configuration. "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<B>Проблема: жодного сканера не знайдено</B><P>Ваша система не має "
|
|
|
|
"<B>Проблема: Жодного сканера не знайдено</B><P>Ваша система не має "
|
|
|
|
"встановленого SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>, який потрібний для "
|
|
|
|
"встановленого SANE <I>(Scanner Access Now Easy)</I>, який потрібний для "
|
|
|
|
"роботи зі сканером в TDE. <P>Будь ласка, встановіть SANE у вашій системі та "
|
|
|
|
"роботи зі сканером в TDE. <P>Будь ласка, встановіть SANE у вашій системі та "
|
|
|
|
"налаштуйте його.<P>Перегляньте домашню сторінку SANE на http://www.sane-"
|
|
|
|
"налаштуйте його.<P>Перегляньте домашню сторінку SANE на http://www.sane-"
|
|
|
@ -467,9 +468,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)"
|
|
|
|
msgstr "Зневадження SANE (тільки pnm)"
|
|
|
|
msgstr "Зневадження SANE (тільки pnm)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:675
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:675
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
|
|
|
|
msgid "virt. Scan (all TQt modes)"
|
|
|
|
msgstr "вірт. сканування (всі режими Qt)"
|
|
|
|
msgstr "вірт. Сканування (всі режими TQt)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:736
|
|
|
|
#: scanparams.cpp:736
|
|
|
|
msgid "convert the image to gray on loading"
|
|
|
|
msgid "convert the image to gray on loading"
|
|
|
|