Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: tdebase/libkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libkicker/cs/
pull/33/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 3a2b94e1f9
commit 40f17fc41e

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n" "Project-Id-Version: libkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/libkicker/cs/>\n" "tdebase/libkicker/cs/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -458,72 +458,74 @@ msgstr "Povolit dlaždicový obrázek pozadí pro tlačítko Nabídka seznamu ok
#: kickerSettings.kcfg:314 #: kickerSettings.kcfg:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Image tile for Kmenu button background" msgid "Image tile for Kmenu button background"
msgstr "" msgstr "Dlaždicový obrázek pro pozadí tlačítka KMenu"
#: kickerSettings.kcfg:318 kickerSettings.kcfg:327 #: kickerSettings.kcfg:318 kickerSettings.kcfg:327
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color to use for Kmenu button background" msgid "Color to use for Kmenu button background"
msgstr "" msgstr "Barva pro použití jako pozadí tlačítka KMenu"
#: kickerSettings.kcfg:323 #: kickerSettings.kcfg:323
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Image tile for Desktop button background" msgid "Image tile for Desktop button background"
msgstr "" msgstr "Dlaždicový obrázek pro pozadí tlačítka Zobrazit plochu"
#: kickerSettings.kcfg:332 #: kickerSettings.kcfg:332
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
"Dlaždicový obrázek pro pozadí tlačítek Aplikace, URL a speciální tlačítka"
#: kickerSettings.kcfg:336 #: kickerSettings.kcfg:336
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "" msgstr ""
"Barva pro použití jako pozadí tlačítek Aplikace, URL a speciální tlačítka"
#: kickerSettings.kcfg:341 #: kickerSettings.kcfg:341
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Image tile for Browser button background" msgid "Image tile for Browser button background"
msgstr "" msgstr "Dlaždicový obrázek pro pozadí tlačítka Rychlé procházení"
#: kickerSettings.kcfg:345 #: kickerSettings.kcfg:345
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color to use for Browser button background" msgid "Color to use for Browser button background"
msgstr "" msgstr "Barva pro použití jako pozadí tlačítka Rychlé procházení"
#: kickerSettings.kcfg:350 #: kickerSettings.kcfg:350
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Image tile for Window List button background" msgid "Image tile for Window List button background"
msgstr "" msgstr "Dlaždicový obrázek pro pozadí tlačítka Nabídka seznamu oken"
#: kickerSettings.kcfg:354 #: kickerSettings.kcfg:354
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Color to use for Window List button background" msgid "Color to use for Window List button background"
msgstr "" msgstr "Barva pro použití jako pozadí tlačítka Nabídka seznamu oken"
#: kickerSettings.kcfg:363 #: kickerSettings.kcfg:363
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use side image in Kmenu" msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "" msgstr "Použít postranní obrázek v nabídce KMenu"
#: kickerSettings.kcfg:368 #: kickerSettings.kcfg:368
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use Tooltip in Kmenu" msgid "Use Tooltip in Kmenu"
msgstr "" msgstr "Použít nástrojové tipy v nabídce KMenu"
#: kickerSettings.kcfg:373 #: kickerSettings.kcfg:373
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show searh field in Kmenu" msgid "Show searh field in Kmenu"
msgstr "Zobrazit v KMenu záložky" msgstr "Zobrazovat políčko pro hledání v nabídce KMenu"
#: kickerSettings.kcfg:378 #: kickerSettings.kcfg:378
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use side image on top of Kmenu" msgid "Use side image on top of Kmenu"
msgstr "" msgstr "Použít postranní obrázek na vrchu nabídky KMenu"
#: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398 #: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu"
msgstr "" msgstr "Název souboru, který bude použit jako postranní obrázek v nabídce TDE"
#: kickerSettings.kcfg:393 kickerSettings.kcfg:403 #: kickerSettings.kcfg:393 kickerSettings.kcfg:403
#, no-c-format #, no-c-format
@ -531,21 +533,23 @@ msgid ""
"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that "
"SidePixmapName does not cover" "SidePixmapName does not cover"
msgstr "" msgstr ""
"Název souboru, který bude použit jako dlaždice pro vyplnění na výšku nabídky "
"TDE, která nebude zakryta obrázkem SidePixmapName"
#: kickerSettings.kcfg:408 #: kickerSettings.kcfg:408
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Show text on the TDE Menu button" msgid "Show text on the TDE Menu button"
msgstr "" msgstr "Zobrazovat text na tlačítku nabídky TDE"
#: kickerSettings.kcfg:413 #: kickerSettings.kcfg:413
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgid "Text to be shown on TDE Menu Button"
msgstr "Text k zobrazení na tlačítku hlavní nabídky TDE" msgstr "Text k zobrazení na tlačítku nabídky TDE"
#: kickerSettings.kcfg:418 #: kickerSettings.kcfg:418
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Custom TDE Menu Button Icon" msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
msgstr "" msgstr "Vlastní ikona tlačítka nabídky TDE"
#: kickerSettings.kcfg:427 #: kickerSettings.kcfg:427
#, no-c-format #, no-c-format
@ -566,32 +570,36 @@ msgstr "Zobrazovat text při přejezdu myší"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
msgstr "Určuje, jak rychle mizí nástrojové typy (v tisícinách sekundy)" msgstr "Určuje, jak rychle mizí nástrojové tipy (v tisícinách sekundy)"
#: kickerSettings.kcfg:448 #: kickerSettings.kcfg:448
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
msgstr "" msgstr ""
"Efekty při přejezdu myší budou zobrazeny po uplynutí určeného času (v "
"tisícinách sekundy)"
#: kickerSettings.kcfg:453 #: kickerSettings.kcfg:453
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
msgstr "" msgstr ""
"Efekty při přejezdu myší budou skryty po uplynutí určeného času (v "
"tisícinách sekundy)"
#: kickerSettings.kcfg:458 #: kickerSettings.kcfg:458
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable background tiles" msgid "Enable background tiles"
msgstr "" msgstr "Povolit dlaždice na pozadí"
#: kickerSettings.kcfg:463 #: kickerSettings.kcfg:463
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "" msgstr "Okraj mezi ikonami panelu a hranou panelu"
#: kickerSettings.kcfg:468 #: kickerSettings.kcfg:468
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
msgstr "" msgstr "Maximální výška tlačítka nabídky TDE (v pixelech)"
#: kickerSettings.kcfg:473 #: kickerSettings.kcfg:473
#, no-c-format #, no-c-format
@ -600,13 +608,16 @@ msgid ""
"removal of the service and delete themselves when this happens. This setting " "removal of the service and delete themselves when this happens. This setting "
"turns this off." "turns this off."
msgstr "" msgstr ""
"Tlačítka, která představují KServices (primárně aplikace) sledující "
"odstranění služby, se odstraní, když to nastane. Zde je možné toto chování "
"vypnout."
#: kickerSettings.kcfg:478 #: kickerSettings.kcfg:478
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Font for the buttons with text." msgid "Font for the buttons with text."
msgstr "" msgstr "Písmo pro tlačítka s textem."
#: kickerSettings.kcfg:483 #: kickerSettings.kcfg:483
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text color for the buttons." msgid "Text color for the buttons."
msgstr "" msgstr "Barva textu pro tlačítka."

Loading…
Cancel
Save