Removed references to printing.kde.org - part 9. This relates to bug 1846.

pull/1/head
Michele Calgaro 11 years ago
parent c3fb9013e2
commit 43a14ce5d5

@ -339,14 +339,13 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url." "<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " "<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " "is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>" "domain, then simply enter <code>"
".kde.org</code></qt>" ".kde.org</code></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Įrašytike teisingą adresą ar URL." "<qt>Įrašytike teisingą adresą ar URL."
"<p><b><u>PASTABA:</u></b> Pakaitos simboliai, kaip šiame pavyzdyje: <code>" "<p><b><u>PASTABA:</u></b> Pakaitos simboliai, kaip šiame pavyzdyje: <code>"
"*.kde.org</code>, nėra palaikomi. Jei norite, kad įrašas atitiktų bet kokį " "*.kde.org</code>, nėra palaikomi. Jei norite, kad įrašas atitiktų bet kokį "
"mazgą domene <code>.kde.org</code>, pvz., <code>printing.kde.org</code>" "mazgą domene <code>.kde.org</code>, paprasčiausiai įrašykite <code>.kde.org</code></qt>"
", paprasčiausiai įrašykite <code>.kde.org</code></qt>"
#: kproxydlg.cpp:54 #: kproxydlg.cpp:54
msgid "&Proxy" msgid "&Proxy"

@ -50,9 +50,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n" "also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
"TDE utilities like\n"
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n" "</P>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -66,9 +64,7 @@ msgstr ""
"yra naudingos sritys apie pagrindines programas, kaip \n" "yra naudingos sritys apie pagrindines programas, kaip \n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> ir\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> ir\n"
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, ar svarbias \n" "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
"TDE pagalbines programas, kaip \n"
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
"kurias galima naudoti net ir už TDE ribų...\n" "kurias galima naudoti net ir už TDE ribų...\n"
"</P>\n" "</P>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -441,7 +437,7 @@ msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "<p>The TDEPrinting Team\n"
"recommends installing a <A\n" "recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@ -456,7 +452,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"<p>Ne visos spausdinimo posistemės suteikia\n" "<p>Ne visos spausdinimo posistemės suteikia\n"
"TDEPrint vienodas galimybes veikti.</p>\n" "TDEPrint vienodas galimybes veikti.</p>\n"
"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDE spausdinimo komanda</A>\n" "<p>TDE spausdinimo komanda\n"
"rekomenduoja įdiegti <A\n" "rekomenduoja įdiegti <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS paremtą</strong></A>\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS paremtą</strong></A>\n"
"programinę įrangą kaip spausdinimo posistemę.</p>\n" "programinę įrangą kaip spausdinimo posistemę.</p>\n"
@ -617,18 +613,8 @@ msgid ""
"<br> </p>\n" "<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n" "and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" " TDEPrint Handbook\n"
"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> " "displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
"tdeprint mailing list</a>)\n"
" are available at\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -637,18 +623,8 @@ msgstr ""
"<br> </p>\n" "<br> </p>\n"
"<p> Įveskite <strong>help:/tdeprint/</strong> į Konqueror adreso lauką\n" "<p> Įveskite <strong>help:/tdeprint/</strong> į Konqueror adreso lauką\n"
"ir pateksite į \n" "ir pateksite į \n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" " TDE spausdinimo vadovą.\n"
"TDE spausdinimo vadovą</a>.\n"
"</p> " "</p> "
"<p>Šis vadovas, bei kita medžiaga (pvz., \n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, įvairūs \n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">žinynai</a>, \n"
"„TipsNTricks“ skyrius ir <a "
"href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
"tdeprint pašto konferencija</a>) \n"
" prieinami\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>... \n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
@ -906,10 +882,6 @@ msgid ""
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
"printing.kde.org</a>\n"
"for more detailed hints...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
@ -919,10 +891,6 @@ msgstr ""
"Ši parinktis veikia su Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" "Ši parinktis veikia su Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice, bet kokia GNOME programa ir daugelių kitų " " StarOffice, OpenOffice, bet kokia GNOME programa ir daugelių kitų "
"programų...</p>\n" "programų...</p>\n"
"<p>Žiūrėkite <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
"printing.kde.org</a> \n"
"norėdami gauti smulkesnių patarimų...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Pateikė Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Pateikė Kurt Pfeifle</em></p>\n"

@ -4111,8 +4111,7 @@ msgid ""
"back using the <b>Back</b> button.</p>" "back using the <b>Back</b> button.</p>"
"<br>" "<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" "<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" "<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sveiki,</p>" "<p>Sveiki,</p>"
"<br>" "<br>"
@ -4122,8 +4121,7 @@ msgstr ""
"naudodami <b>Atgal</b> mygtuką.</p>" "naudodami <b>Atgal</b> mygtuką.</p>"
"<br>" "<br>"
"<p>Mes tikimės jums patiks šis įrankis!</p>" "<p>Mes tikimės jums patiks šis įrankis!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" "<br><p align=right><i>TDE spausdinimo komanda</i>.</p>"
"TDE spausdinimo komanda</i></a>.</p>"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
msgid "&PostScript printer" msgid "&PostScript printer"
@ -5561,12 +5559,10 @@ msgstr ""
#: posterpreview.cpp:115 #: posterpreview.cpp:115
msgid "" msgid ""
"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " "executable is not properly installed, or you don't have the required version."
"available at http://printing.kde.org/downloads/."
msgstr "" msgstr ""
"Afišos peržiūra negalima. Arba <b>poster</b> komanda nėra tinkamai įdiegta, " "Afišos peržiūra negalima. Arba <b>poster</b> komanda nėra tinkamai įdiegta, "
"arba Jūs neturite tinkamos versijos, kuri yra " "arba Jūs neturite tinkamos versijos."
"http://printing.kde.org/downloads/."
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration" msgid "Printer Configuration"
@ -5776,14 +5772,7 @@ msgid ""
"tiles.] </p> " "tiles.] </p> "
"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " "<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpposterpage.cpp:68 #: kpposterpage.cpp:68

@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url." "<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " "<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " "is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>" "domain, then simply enter <code>"
".kde.org</code></qt>" ".kde.org</code></qt>"
msgstr "" msgstr ""

@ -49,9 +49,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n" "also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
"TDE utilities like\n"
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n" "</P>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -65,9 +63,7 @@ msgstr ""
"arī izmantojamas saites galvenajām aplikācijām, kā\n" "arī izmantojamas saites galvenajām aplikācijām, kā\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Iekarotājs</A>, \n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Iekarotājs</A>, \n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOfiss</A> un\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOfiss</A> un\n"
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\"KDevelop</A>, vai svarīgām\n" "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\"KDevelop</A>,\n"
"TDE utilitēm kā\n"
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEDruka</A>,\n"
"kuru var pilnībā izmantot arī ārpus TDE...\n" "kuru var pilnībā izmantot arī ārpus TDE...\n"
"</P>\n" "</P>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -398,7 +394,7 @@ msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "<p>The TDEPrinting Team\n"
"recommends installing a <A\n" "recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@ -527,18 +523,8 @@ msgid ""
"<br> </p>\n" "<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n" "and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" " TDEPrint Handbook\n"
"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> " "displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
"tdeprint mailing list</a>)\n"
" are available at\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -792,10 +778,6 @@ msgid ""
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
"printing.kde.org</a>\n"
"for more detailed hints...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"

@ -4066,8 +4066,7 @@ msgid ""
"back using the <b>Back</b> button.</p>" "back using the <b>Back</b> button.</p>"
"<br>" "<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" "<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" "<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Laipni lūgtum,</p>" "<p>Laipni lūgtum,</p>"
"<br>" "<br>"
@ -4077,8 +4076,7 @@ msgstr ""
"atpakaļ izmantojot <b>Atpakaļ</b> pogu.</p>" "atpakaļ izmantojot <b>Atpakaļ</b> pogu.</p>"
"<br>" "<br>"
"<p>Mēs ceram, ka jums iepatiksies šis rīks! </p>" "<p>Mēs ceram, ka jums iepatiksies šis rīks! </p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" "<br><p align=right><i>TDE drukāšanas komanda.</i>.</p>"
"TDE drukāšanas komanda.</i></a>.</p>"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5553,8 +5551,7 @@ msgstr ""
#: posterpreview.cpp:115 #: posterpreview.cpp:115
msgid "" msgid ""
"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " "executable is not properly installed, or you don't have the required version."
"available at http://printing.kde.org/downloads/."
msgstr "" msgstr ""
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
@ -5763,14 +5760,7 @@ msgid ""
"tiles.] </p> " "tiles.] </p> "
"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " "<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpposterpage.cpp:68 #: kpposterpage.cpp:68

@ -338,14 +338,13 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url." "<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " "<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " "is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>" "domain, then simply enter <code>"
".kde.org</code></qt>" ".kde.org</code></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Внесете валидна адреса или URL." "<qt>Внесете валидна адреса или URL."
"<p><b><u>ЗАБЕЛЕШКА:</u></b> Користењето на џокер-знаци како <code>" "<p><b><u>ЗАБЕЛЕШКА:</u></b> Користењето на џокер-знаци како <code>"
"*.kde.org</code> не е поддржано. Ако сакате да најдете било кој компјутер во " "*.kde.org</code> не е поддржано. Ако сакате да најдете било кој компјутер во "
"доменот <code>.kde.org</code>, пр. <code>printing.kde.org</code>" "доменот <code>.kde.org</code>, едноставно внесете <code>.kde.org</code></qt>"
", едноставно внесете <code>.kde.org</code></qt>"
#: kproxydlg.cpp:54 #: kproxydlg.cpp:54
msgid "&Proxy" msgid "&Proxy"

@ -50,9 +50,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n" "also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
"TDE utilities like\n"
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n" "</P>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -66,9 +64,7 @@ msgstr ""
"корисни страници за некои поголеми апликации како\n" "корисни страници за некои поголеми апликации како\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> и\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> и\n"
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, или важни\n" "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
"алатки во TDE како\n"
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
"што можат да се користат целосно дури и надвор од TDE...\n" "што можат да се користат целосно дури и надвор од TDE...\n"
"</P>\n" "</P>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -437,7 +433,7 @@ msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "<p>The TDEPrinting Team\n"
"recommends installing a <A\n" "recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@ -452,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"<p>Сите подсистеми не овозможуваат еднакви можности\n" "<p>Сите подсистеми не овозможуваат еднакви можности\n"
"над кои TDEPrint може да се надгради.</p>\n" "над кои TDEPrint може да се надгради.</p>\n"
"<p><A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Печатарскиот тим на TDE</A>\n" "<p>Печатарскиот тим на TDE\n"
"препорачува инсталирање на софтвер за печатарски подсистем <A\n" "препорачува инсталирање на софтвер за печатарски подсистем <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>базиран врз CUPS</strong></A>\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>базиран врз CUPS</strong></A>\n"
".</p>\n" ".</p>\n"
@ -609,18 +605,8 @@ msgid ""
"<br> </p>\n" "<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n" "and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" " TDEPrint Handbook\n"
"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> " "displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
"tdeprint mailing list</a>)\n"
" are available at\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -629,18 +615,8 @@ msgstr ""
"<br> </p>\n" "<br> </p>\n"
"<p> Внесете <strong>help:/tdeprint/</strong> во полето за адреси на Konqueror\n" "<p> Внесете <strong>help:/tdeprint/</strong> во полето за адреси на Konqueror\n"
"и ќе можете да го видите\n" "и ќе можете да го видите\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" " Прирачникот за TDEPrint\n"
"Прирачникот за TDEPrint</a>\n"
".</p> " ".</p> "
"<p>Ова, како и повеќе материјали (како\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">ЧПП</a>, различни \n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">учебници</a>, \n"
"оддел за „Совети и трикови“ и \n"
" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
"дописни листи за tdeprint</a>) \n"
" се достапни на\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>... \n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
@ -901,10 +877,6 @@ msgid ""
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
"printing.kde.org</a>\n"
"for more detailed hints...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
@ -914,10 +886,6 @@ msgstr ""
"Ова работи со Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" "Ова работи со Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, која било апликација од GNOME како и многу " " StarOffice, OpenOffice.org, која било апликација од GNOME како и многу "
"други...</p>\n" "други...</p>\n"
"<p>Видете на <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
"printing.kde.org</a> \n"
"за подетални информации...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Придонес на Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Придонес на Kurt Pfeifle</em></p>\n"

@ -4093,8 +4093,7 @@ msgid ""
"back using the <b>Back</b> button.</p>" "back using the <b>Back</b> button.</p>"
"<br>" "<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" "<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" "<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Добредојдовте</p>" "<p>Добредојдовте</p>"
"<br>" "<br>"
@ -4104,8 +4103,7 @@ msgstr ""
"со користење на копчето <b>Претходно</b>.</p>" "со користење на копчето <b>Претходно</b>.</p>"
"<br>" "<br>"
"<p>Се надеваме дека ќе ви се допадне оваа алатка!</p>" "<p>Се надеваме дека ќе ви се допадне оваа алатка!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" "<br><p align=right><i>Тимот на TDE за печатарство</i>.</p>"
"Тимот на TDE за печатарство</i></a>.</p>"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
msgid "&PostScript printer" msgid "&PostScript printer"
@ -5669,12 +5667,10 @@ msgstr ""
#: posterpreview.cpp:115 #: posterpreview.cpp:115
msgid "" msgid ""
"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " "executable is not properly installed, or you don't have the required version."
"available at http://printing.kde.org/downloads/."
msgstr "" msgstr ""
"Прегледот во вид на постер не е достапен. Или извршната <b>poster</b> " "Прегледот во вид на постер не е достапен. Или извршната <b>poster</b> "
"не е правилно исталирана или ја немате потребната верзија (достапна е на " "не е правилно исталирана или ја немате потребната верзија."
"http://printing.kde.org/downloads/)."
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration" msgid "Printer Configuration"
@ -5884,14 +5880,7 @@ msgid ""
"tiles.] </p> " "tiles.] </p> "
"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " "<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpposterpage.cpp:68 #: kpposterpage.cpp:68

@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url." "<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " "<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " "is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>" "domain, then simply enter <code>"
".kde.org</code></qt>" ".kde.org</code></qt>"
msgstr "" msgstr ""

@ -48,9 +48,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n" "also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
"TDE utilities like\n"
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n" "</P>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -270,7 +268,7 @@ msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "<p>The TDEPrinting Team\n"
"recommends installing a <A\n" "recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@ -372,18 +370,8 @@ msgid ""
"<br> </p>\n" "<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n" "and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" " TDEPrint Handbook\n"
"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> " "displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
"tdeprint mailing list</a>)\n"
" are available at\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -549,10 +537,6 @@ msgid ""
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
"printing.kde.org</a>\n"
"for more detailed hints...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"

@ -3956,8 +3956,7 @@ msgid ""
"back using the <b>Back</b> button.</p>" "back using the <b>Back</b> button.</p>"
"<br>" "<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" "<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" "<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Тавтай морил!</p>" "<p>Тавтай морил!</p>"
"<br>" "<br>"
@ -3967,8 +3966,7 @@ msgstr ""
"<br>" "<br>"
"<p>Бид таныг энэ хэрэгсэл программын хувьд баяртай байгаа гэдэгт найдаж " "<p>Бид таныг энэ хэрэгсэл программын хувьд баяртай байгаа гэдэгт найдаж "
"байна.</p>" "байна.</p>"
"<br> <p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i> " "<br> <p align=right><i>TDE-Хэвлэх систем баг</i></p>"
"TDE-Хэвлэх систем баг</i></a></p>"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
msgid "&PostScript printer" msgid "&PostScript printer"
@ -5406,12 +5404,10 @@ msgstr ""
#: posterpreview.cpp:115 #: posterpreview.cpp:115
msgid "" msgid ""
"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " "executable is not properly installed, or you don't have the required version."
"available at http://printing.kde.org/downloads/."
msgstr "" msgstr ""
"Плакалан харах боломжгүй. <b>Зурагт хуудсын(poster)</b> " "Плакалан харах боломжгүй. <b>Зурагт хуудсын(poster)</b> "
"програм зөв суугаагүй эсвэл та шаардлагатай хувилбарыг хэрэглээгүй. Хувилбарууд " "програм зөв суугаагүй эсвэл та шаардлагатай хувилбарыг хэрэглээгүй."
"дараах хуудсанд бий. http://printing.kde.org/downloads/ ."
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration" msgid "Printer Configuration"
@ -5617,14 +5613,7 @@ msgid ""
"tiles.] </p> " "tiles.] </p> "
"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " "<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: kpposterpage.cpp:68 #: kpposterpage.cpp:68

@ -331,13 +331,13 @@ msgid ""
"<qt>Enter a valid address or url." "<qt>Enter a valid address or url."
"<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> " "<p><b><u>NOTE:</u></b> Wildcard matching such as <code>*.kde.org</code> "
"is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> " "is not supported. If you want to match any host in the <code>.kde.org</code> "
"domain, e.g. <code>printing.kde.org</code>, then simply enter <code>" "domain, then simply enter <code>"
".kde.org</code></qt>" ".kde.org</code></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Masukkan alamat sah atau url." "<qt>Masukkan alamat sah atau url."
"<p><b><u>PERHATIAN:</u></b> Pemadanan kad liar seperti <code>*.kde.org</code> " "<p><b><u>PERHATIAN:</u></b> Pemadanan kad liar seperti <code>*.kde.org</code> "
"tidak disokong. Jika anda ingin padankan sebarang hos dalam domain <code>" "tidak disokong. Jika anda ingin padankan sebarang hos dalam domain <code>"
".kde.org</code>, misalnya. <code>printing.kde.org</code>, hanya masukkan <code>" ".kde.org</code>, hanya masukkan <code>"
".kde.org</code></qt>" ".kde.org</code></qt>"
#: kproxydlg.cpp:54 #: kproxydlg.cpp:54

@ -46,9 +46,7 @@ msgid ""
"also useful sites for major applications like\n" "also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n" "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
"TDE utilities like\n"
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n" "</P>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -62,9 +60,7 @@ msgstr ""
"tapak berguna untuk aplikasi utama seperti\n" "tapak berguna untuk aplikasi utama seperti\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n" "<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> dan\n" "<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> dan\n"
"<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>, atau utiliti\n" "<A HREF=\"http://www.kdevelop.org/\">KDevelop</A>,\n"
"penting TDE seperti\n"
"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
"dimana boleh digunakan walaupun di luar TDE...\n" "dimana boleh digunakan walaupun di luar TDE...\n"
"</P>\n" "</P>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -436,7 +432,7 @@ msgid ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n" "<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.</p>\n" "for TDEPrint to build on.</p>\n"
"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n" "<p>The TDEPrinting Team\n"
"recommends installing a <A\n" "recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n" "software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@ -450,7 +446,7 @@ msgstr ""
"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n" "<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Bukan semua subsistem cetak memberikan keupayaan setara\n" "<p>Bukan semua subsistem cetak memberikan keupayaan setara\n"
"untuk TDEPrint bertapak.</p>\n" "untuk TDEPrint bertapak.</p>\n"
"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Pasukan TDEPrinting</A>\n" "<p>The Pasukan TDEPrinting\n"
"menyarankan pemasangan <A\n" "menyarankan pemasangan <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>berasaskan CUPS</strong></A>\n" "HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>berasaskan CUPS</strong></A>\n"
"perisian seperti subsistem cetak yang mendasari.</p>\n" "perisian seperti subsistem cetak yang mendasari.</p>\n"
@ -602,18 +598,8 @@ msgid ""
"<br> </p>\n" "<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n" "<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n" "and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" " TDEPrint Handbook\n"
"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> " "displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
"a \"TipsNTricks\" section and the\n"
" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
"tdeprint mailing list</a>)\n"
" are available at\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -622,18 +608,8 @@ msgstr ""
"<br> </p>\n" "<br> </p>\n"
"<p> Taip <strong>help:/tdeprint/</strong> ke dalam medan alamat Konqueror\n" "<p> Taip <strong>help:/tdeprint/</strong> ke dalam medan alamat Konqueror\n"
"dan dapatkan\n" "dan dapatkan\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">" " Buku Panduan TDEPrint\n"
"Buku Panduan TDEPrint</a>\n"
"dipaparkan.</p> " "dipaparkan.</p> "
"<p>Ini, dan banyak bahan (seperti a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, pelbagai\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">Tutorials</a>,\n"
"a \"TipsNTricks\" seksyen dan\n"
" <a href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
"tdeprint mailing list</a>)\n"
"boleh didapatkan di\n"
"<a href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
@ -891,10 +867,6 @@ msgid ""
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n" "<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" "Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n" " StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
"printing.kde.org</a>\n"
"for more detailed hints...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
@ -903,10 +875,6 @@ msgstr ""
"<p> Maka, guna <strong>'kprinter'</strong> sebagai \"arahan cetak\".\n" "<p> Maka, guna <strong>'kprinter'</strong> sebagai \"arahan cetak\".\n"
"Berfungsi dengan Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" "Berfungsi dengan Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, sebarang aplikasi GNOME dan banyak lagi...</p>\n" " StarOffice, OpenOffice.org, sebarang aplikasi GNOME dan banyak lagi...</p>\n"
"<p>See <a href=\"http://printing.kde.org/faq/tdeprint.phtml#out\">"
"printing.kde.org</a>\n"
"untuk panduan terperinci lanjut, ...\n"
"</p>\n"
"<center>\n" "<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"

@ -4565,8 +4565,7 @@ msgid ""
"back using the <b>Back</b> button.</p>" "back using the <b>Back</b> button.</p>"
"<br>" "<br>"
"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" "<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" "<br><p align=right><i>The TDE printing team</i>.</p>"
"The TDE printing team</i></a>.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Selamat Datang,</p>" "<p>Selamat Datang,</p>"
"<br>" "<br>"
@ -4576,8 +4575,7 @@ msgstr ""
"menggunakan butang <b>Undur</b>.</p>" "menggunakan butang <b>Undur</b>.</p>"
"<br>" "<br>"
"<p>Kami harap anda suka alat ini!</p>" "<p>Kami harap anda suka alat ini!</p>"
"<br><p jajar=kanan><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" "<br><p jajar=kanan><i>Pasukan percetakan TDE </i.</p>"
"Pasukan percetakan TDE </i></a>.</p>"
#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
msgid "&PostScript printer" msgid "&PostScript printer"
@ -6353,12 +6351,10 @@ msgstr ""
#: posterpreview.cpp:115 #: posterpreview.cpp:115
msgid "" msgid ""
"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " "Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " "executable is not properly installed, or you don't have the required version."
"available at http://printing.kde.org/downloads/."
msgstr "" msgstr ""
"Prapapar poster tidak ada. <b>Poster</b> boleh laksana tidak dipasang dengan " "Prapapar poster tidak ada. <b>Poster</b> boleh laksana tidak dipasang dengan "
"betul, atau anda tidak mempunyai versi yang diperlukan; terdapat " "betul, atau anda tidak mempunyai versi yang diperlukan."
"dihttp://printing.kde.org/downloads/."
#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 #: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
msgid "Printer Configuration" msgid "Printer Configuration"
@ -6659,14 +6655,7 @@ msgid ""
"tiles.] </p> " "tiles.] </p> "
"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " "<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p></qt>"
"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint Website</a> "
"at <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
msgstr "" msgstr ""
" <qt> <b>Cetak Poster</b> (aktifkankan atau nyahaktifkan). " " <qt> <b>Cetak Poster</b> (aktifkankan atau nyahaktifkan). "
"<p>Jika anda aktifkan opsyen ini, anda boleh mencetak poster dengan saiz " "<p>Jika anda aktifkan opsyen ini, anda boleh mencetak poster dengan saiz "
@ -6682,14 +6671,7 @@ msgstr ""
"dicantum-cantumkan.] </p> " "dicantum-cantumkan.] </p> "
"<p><b>Perhatian:</b> Versi piawai 'poster' tidak akan berfungsi. Sistem anda " "<p><b>Perhatian:</b> Versi piawai 'poster' tidak akan berfungsi. Sistem anda "
"mesti menggunakan versi 'poster' tampungan. Minta vendor sistem operasi " "mesti menggunakan versi 'poster' tampungan. Minta vendor sistem operasi "
"sediakan versi tampungan 'poster' jika dia belum berbuat demikian </p> " "sediakan versi tampungan 'poster' jika dia belum berbuat demikian </p></qt>"
"<p><b>Panduan tambahan untuk pengguna kuasa:</b> Versi tampal 'poster' boleh "
"didapatkan dari laman web <a href=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint </a> "
"di <a "
"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
"a>. Pautan terus ke bola tar sumber tampungan adalah <a "
"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
#: kpposterpage.cpp:68 #: kpposterpage.cpp:68
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save