Translated using Weblate (German)

Currently translated at 77.8% (42 of 54 strings)

Translation: tdebase/tderandr
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tderandr/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 45fdbbe9be
commit 4560609746

@ -9,21 +9,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-03 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tderandr/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@ -60,11 +61,11 @@ msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "Developer and maintainer"
msgstr ""
msgstr "Entwickler und Betreuer"
#: main.cpp:40
msgid "Original developer and maintainer"
msgstr ""
msgstr "Ursprünglicher Entwickler und Betreuer"
#: main.cpp:41
msgid "Many fixes"
@ -72,11 +73,11 @@ msgstr "Viele Fehlerbereinigungen"
#: tderandrbindings.cpp:29
msgid "Display Control"
msgstr ""
msgstr "Bildschirmkontrolle"
#: tderandrbindings.cpp:31
msgid "Switch Displays"
msgstr ""
msgstr "Bildschirme wechseln"
#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
@ -175,19 +176,19 @@ msgstr "Größe und Ausrichtung des Bildschirms anpassen"
#: tderandrtray.cpp:109
msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
msgstr ""
msgstr "TDERandR automatisch starten wenn Sie sich anmelden?"
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Frage"
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Start Automatically"
msgstr ""
msgstr "Automatisch starten"
#: tderandrtray.cpp:110
msgid "Do Not Start"
msgstr ""
msgstr "Nicht starten"
#: tderandrtray.cpp:254
msgid "Required X Extension Not Available"
@ -195,26 +196,23 @@ msgstr "Die benötigte X-Erweiterung ist nicht verfügbar."
#: tderandrtray.cpp:284
msgid "Color Profile"
msgstr ""
msgstr "Farbprofil"
#: tderandrtray.cpp:300
msgid "Display Profiles"
msgstr ""
msgstr "Bildschirmprofile"
#: tderandrtray.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Global Configuration"
msgstr "&Einrichtung beibehalten"
msgstr "Globale Konfiguration"
#: tderandrtray.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Configure Displays..."
msgstr "Anzeige einrichten ..."
msgstr "Bildschirme einrichten ..."
#: tderandrtray.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Configure Shortcut Keys..."
msgstr "Anzeige einrichten ..."
msgstr "Kurzbefehle festlegen ..."
#: tderandrtray.cpp:357
msgid "Screen configuration has changed"
@ -233,9 +231,8 @@ msgid "Configure Display"
msgstr "Anzeige einrichten"
#: tderandrtray.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Configure Displays"
msgstr "Anzeige einrichten"
msgstr "Bildschirme einrichten"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""

Loading…
Cancel
Save