|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 23:56+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 21:50+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 21:50+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Start-Ordner"
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplace"
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplace"
|
|
|
|
msgstr "KFileReplace"
|
|
|
|
msgstr "KFileReplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:527
|
|
|
|
#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:531
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Part of the KDEWebDev module."
|
|
|
|
msgid "Part of the KDEWebDev module."
|
|
|
|
msgstr "Teil des TDEWebDev-Moduls."
|
|
|
|
msgstr "Teil des TDEWebDev-Moduls."
|
|
|
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Teil des TDEWebDev-Moduls."
|
|
|
|
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
|
|
|
|
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Shell-Autor, KPart-Ersteller, Mit-Betreuer"
|
|
|
|
msgstr "Shell-Autor, KPart-Ersteller, Mit-Betreuer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:532
|
|
|
|
#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:536
|
|
|
|
msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
|
|
|
|
msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter"
|
|
|
|
msgstr "Derzeitiger Betreuer und Überarbeiter des Quelltextes"
|
|
|
|
msgstr "Derzeitiger Betreuer und Überarbeiter des Quelltextes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:529
|
|
|
|
#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:533
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Original author of the TDEFileReplace tool"
|
|
|
|
msgid "Original author of the TDEFileReplace tool"
|
|
|
|
msgstr "Ursprünglicher Autor von KFileReplace"
|
|
|
|
msgstr "Ursprünglicher Autor von KFileReplace"
|
|
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "<qt>Der Ordner <b>%1</b> kann nicht erstellt werden.</qt>"
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplace strings"
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplace strings"
|
|
|
|
msgstr "KFileReplace Suchbegriffe"
|
|
|
|
msgstr "KFileReplace Suchbegriffe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:472
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:497
|
|
|
|
msgid "All Files"
|
|
|
|
msgid "All Files"
|
|
|
|
msgstr "Alle Dateien"
|
|
|
|
msgstr "Alle Dateien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -303,178 +303,186 @@ msgstr "Suchbegriffe aus Datei laden"
|
|
|
|
msgid "Cannot open folders."
|
|
|
|
msgid "Cannot open folders."
|
|
|
|
msgstr "Die Ordner können nicht geöffnet werden."
|
|
|
|
msgstr "Die Ordner können nicht geöffnet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:523
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:527
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplacePart"
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplacePart"
|
|
|
|
msgstr "KFileReplace-Komponente"
|
|
|
|
msgstr "KFileReplace-Komponente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:525
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:529
|
|
|
|
msgid "Batch search and replace tool."
|
|
|
|
msgid "Batch search and replace tool."
|
|
|
|
msgstr "Suchen- und Ersetzen-Werkzeug für den Stapelbetrieb."
|
|
|
|
msgstr "Suchen- und Ersetzen-Werkzeug für den Stapelbetrieb."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:535
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:539
|
|
|
|
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
|
|
|
|
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
|
|
|
|
msgstr "Mit-Betreuer, KPart-Entwickler"
|
|
|
|
msgstr "Mit-Betreuer, KPart-Entwickler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:538
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:542
|
|
|
|
msgid "Original german translator"
|
|
|
|
msgid "Original german translator"
|
|
|
|
msgstr "Ursprünglicher deutscher Übersetzer"
|
|
|
|
msgstr "Ursprünglicher deutscher Übersetzer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:548
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:552
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
|
|
|
|
msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Leider funktioniert die KFileReplace-Komponente derzeit nur für lokale "
|
|
|
|
"Leider funktioniert die KFileReplace-Komponente derzeit nur für lokale "
|
|
|
|
"Dateien."
|
|
|
|
"Dateien."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:548
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:552
|
|
|
|
msgid "Non Local File"
|
|
|
|
msgid "Non Local File"
|
|
|
|
msgstr "Nicht-lokale Datei"
|
|
|
|
msgstr "Nicht-lokale Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:580
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:584
|
|
|
|
msgid "Customize Search/Replace Session..."
|
|
|
|
msgid "Customize Search/Replace Session..."
|
|
|
|
msgstr "Suchen/Ersetzen-Sitzung einrichten ..."
|
|
|
|
msgstr "Suchen/Ersetzen-Sitzung einrichten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:581
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:585
|
|
|
|
msgid "&Search"
|
|
|
|
msgid "&Search"
|
|
|
|
msgstr "&Suchen"
|
|
|
|
msgstr "&Suchen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:582
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:586
|
|
|
|
msgid "S&imulate"
|
|
|
|
msgid "S&imulate"
|
|
|
|
msgstr "&Simulieren"
|
|
|
|
msgstr "&Simulieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:583
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:587
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
|
|
msgstr "&Ersetzen"
|
|
|
|
msgstr "&Ersetzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:584
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:588
|
|
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
|
|
msgstr "&Halt"
|
|
|
|
msgstr "&Halt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:585
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:589
|
|
|
|
msgid "Cre&ate Report File..."
|
|
|
|
msgid "Cre&ate Report File..."
|
|
|
|
msgstr "Bericht &erstellen ..."
|
|
|
|
msgstr "Bericht &erstellen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:588
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:592
|
|
|
|
msgid "&Add String..."
|
|
|
|
msgid "&Add String..."
|
|
|
|
msgstr "Suchbegriff &hinzufügen ..."
|
|
|
|
msgstr "Suchbegriff &hinzufügen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:590
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:594
|
|
|
|
msgid "&Delete String"
|
|
|
|
msgid "&Delete String"
|
|
|
|
msgstr "Suchbegriff &entfernen"
|
|
|
|
msgstr "Suchbegriff &entfernen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:591
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:595
|
|
|
|
msgid "&Empty Strings List"
|
|
|
|
msgid "&Empty Strings List"
|
|
|
|
msgstr "Liste der Suchbegriffe &leeren"
|
|
|
|
msgstr "Liste der Suchbegriffe &leeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:592
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:596
|
|
|
|
msgid "Edit Selected String..."
|
|
|
|
msgid "Edit Selected String..."
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählten Suchbegriff bearbeiten ..."
|
|
|
|
msgstr "Ausgewählten Suchbegriff bearbeiten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:593
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:597
|
|
|
|
msgid "&Save Strings List to File..."
|
|
|
|
msgid "&Save Strings List to File..."
|
|
|
|
msgstr "Liste der Suchbegriffe in &Datei speichern ..."
|
|
|
|
msgstr "Liste der Suchbegriffe in &Datei speichern ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:594
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:598
|
|
|
|
msgid "&Load Strings List From File..."
|
|
|
|
msgid "&Load Strings List From File..."
|
|
|
|
msgstr "Liste der Suchbegriffe aus Datei &laden ..."
|
|
|
|
msgstr "Liste der Suchbegriffe aus Datei &laden ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:595
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:599
|
|
|
|
msgid "&Load Recent Strings Files"
|
|
|
|
msgid "&Load Recent Strings Files"
|
|
|
|
msgstr "&Zuletzt geladene Suchbegriffdateien"
|
|
|
|
msgstr "&Zuletzt geladene Suchbegriffdateien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:596
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:600
|
|
|
|
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
|
|
|
|
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
|
|
|
|
msgstr "aktuellen Suchbegriff &tauschen (Suchen <-> Ersetzen)"
|
|
|
|
msgstr "aktuellen Suchbegriff &tauschen (Suchen <-> Ersetzen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:597
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:601
|
|
|
|
msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
|
|
|
|
msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)"
|
|
|
|
msgstr "&Alle Suchbegriffe tauschen (Suchen <-> Ersetzen)"
|
|
|
|
msgstr "&Alle Suchbegriffe tauschen (Suchen <-> Ersetzen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:600
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:604
|
|
|
|
msgid "&Include Sub-Folders"
|
|
|
|
msgid "&Include Sub-Folders"
|
|
|
|
msgstr "&Unterordner einbeziehen"
|
|
|
|
msgstr "&Unterordner einbeziehen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:601
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:605
|
|
|
|
msgid "Create &Backup Files"
|
|
|
|
msgid "Create &Backup Files"
|
|
|
|
msgstr "Sicherheitskopie &anlegen"
|
|
|
|
msgstr "Sicherheitskopie &anlegen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:602
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:606
|
|
|
|
msgid "Case &Sensitive"
|
|
|
|
msgid "Case &Sensitive"
|
|
|
|
msgstr "Groß- und &Kleinschreibung beachten"
|
|
|
|
msgstr "Groß- und &Kleinschreibung beachten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# funktioniert nicht, die Übersetzung wird nicht benutzt
|
|
|
|
# funktioniert nicht, die Übersetzung wird nicht benutzt
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:603
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:607
|
|
|
|
msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
|
|
|
|
msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]"
|
|
|
|
msgstr "Erlaube Befehle &in Ersetzen-Suchbegriffen: [$Befehl:Option$]"
|
|
|
|
msgstr "Erlaube Befehle &in Ersetzen-Suchbegriffen: [$Befehl:Option$]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:604
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:608
|
|
|
|
msgid "Enable &Regular Expressions"
|
|
|
|
msgid "Enable &Regular Expressions"
|
|
|
|
msgstr "&Reguläre Ausdrücke benutzen"
|
|
|
|
msgstr "&Reguläre Ausdrücke benutzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:605
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:609
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Configure &TDEFileReplace..."
|
|
|
|
msgid "Configure &TDEFileReplace..."
|
|
|
|
msgstr "&KFileReplace einrichten ..."
|
|
|
|
msgstr "&KFileReplace einrichten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:608 tdefilereplaceview.cpp:577
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:612 tdefilereplaceview.cpp:604
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
msgstr "&Eigenschaften"
|
|
|
|
msgstr "&Eigenschaften"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:609 tdefilereplaceview.cpp:549
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:574
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
msgstr "Ö&ffnen"
|
|
|
|
msgstr "Ö&ffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:562
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:614 tdefilereplaceview.cpp:578
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Open &With..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Öffnen &mit ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:618 tdefilereplaceview.cpp:585
|
|
|
|
msgid "&Edit in Quanta"
|
|
|
|
msgid "&Edit in Quanta"
|
|
|
|
msgstr "M&it Quanta bearbeiten"
|
|
|
|
msgstr "M&it Quanta bearbeiten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:615 tdefilereplaceview.cpp:568
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:620 tdefilereplaceview.cpp:591
|
|
|
|
msgid "Open Parent &Folder"
|
|
|
|
msgid "Open Parent &Folder"
|
|
|
|
msgstr "Ü&bergeordneten Ordner öffnen"
|
|
|
|
msgstr "Ü&bergeordneten Ordner öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:617
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:621 tdefilereplaceview.cpp:595
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Remove &Entry"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:623
|
|
|
|
msgid "E&xpand Tree"
|
|
|
|
msgid "E&xpand Tree"
|
|
|
|
msgstr "Baum &ausklappen"
|
|
|
|
msgstr "Baum &ausklappen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:618
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:624
|
|
|
|
msgid "&Reduce Tree"
|
|
|
|
msgid "&Reduce Tree"
|
|
|
|
msgstr "Baum &einklappen"
|
|
|
|
msgstr "Baum &einklappen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:619
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:625
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "&About TDEFileReplace"
|
|
|
|
msgid "&About TDEFileReplace"
|
|
|
|
msgstr "Ü&ber KFileReplace"
|
|
|
|
msgstr "Ü&ber KFileReplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:620
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:626
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplace &Handbook"
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplace &Handbook"
|
|
|
|
msgstr "&Handbuch zu KFileReplace"
|
|
|
|
msgstr "&Handbuch zu KFileReplace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:621
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:627
|
|
|
|
msgid "&Report Bug"
|
|
|
|
msgid "&Report Bug"
|
|
|
|
msgstr "&Fehler berichten"
|
|
|
|
msgstr "&Fehler berichten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:998
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1007
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It seems you have a circular reference in your file system.The search has "
|
|
|
|
"It seems you have a circular reference in your file system.The search has "
|
|
|
|
"been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing."
|
|
|
|
"been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1001 tdefilereplacepart.cpp:1338
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1010 tdefilereplacepart.cpp:1347
|
|
|
|
msgid "Circular reference detected"
|
|
|
|
msgid "Circular reference detected"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1065 tdefilereplacepart.cpp:1153
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1074 tdefilereplacepart.cpp:1162
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1395
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1404
|
|
|
|
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht zum Lesen geöffnet werden.</qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht zum Lesen geöffnet werden.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1104 tdefilereplacepart.cpp:1182
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1113 tdefilereplacepart.cpp:1191
|
|
|
|
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.</qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1239
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1248
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</"
|
|
|
|
"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
@ -482,31 +490,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Soll der Suchbegriff <b>%1</b> mit dem Suchbegriff <b>%2</b>ersetzt "
|
|
|
|
"<qt>Soll der Suchbegriff <b>%1</b> mit dem Suchbegriff <b>%2</b>ersetzt "
|
|
|
|
"werden?</qt>"
|
|
|
|
"werden?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1240
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1249
|
|
|
|
msgid "Confirm Replace"
|
|
|
|
msgid "Confirm Replace"
|
|
|
|
msgstr "Ersetzen bestätigen"
|
|
|
|
msgstr "Ersetzen bestätigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1242
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1251
|
|
|
|
msgid "Do Not Replace"
|
|
|
|
msgid "Do Not Replace"
|
|
|
|
msgstr "Nicht ersetzen"
|
|
|
|
msgstr "Nicht ersetzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1335
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1344
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It seems you have a circular reference in your file system. The search has "
|
|
|
|
"It seems you have a circular reference in your file system. The search has "
|
|
|
|
"been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing."
|
|
|
|
"been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1466 tdefilereplacepart.cpp:1506
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1475 tdefilereplacepart.cpp:1515
|
|
|
|
msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
|
|
|
|
msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "Zeile:%2, Spalte:%3 - \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "Zeile:%2, Spalte:%3 - \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1572
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1581
|
|
|
|
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht zum Einlesen der Liste der Suchbegriffe "
|
|
|
|
"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht zum Einlesen der Liste der Suchbegriffe "
|
|
|
|
"geöffnet werden.</qt>"
|
|
|
|
"geöffnet werden.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1580
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1589
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that "
|
|
|
|
"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that "
|
|
|
|
"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules "
|
|
|
|
"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules "
|
|
|
@ -517,7 +525,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"unterstützt wird. Sie können Ihre alten Regeldateien konvertieren, indem Sie "
|
|
|
|
"unterstützt wird. Sie können Ihre alten Regeldateien konvertieren, indem Sie "
|
|
|
|
"diese mit tdefilereplace neu abspeichern.</qt>"
|
|
|
|
"diese mit tdefilereplace neu abspeichern.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1600
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1609
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
|
|
|
|
"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. "
|
|
|
|
"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-"
|
|
|
|
"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-"
|
|
|
@ -527,31 +535,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"b> zu laden. Im Handbuch zu KFileReplace finden Sie Einzelheiten. Soll eine "
|
|
|
|
"b> zu laden. Im Handbuch zu KFileReplace finden Sie Einzelheiten. Soll eine "
|
|
|
|
"Suchen-und-Ersetzen-Liste von Suchbegriffen geladen werden?</qt>"
|
|
|
|
"Suchen-und-Ersetzen-Liste von Suchbegriffen geladen werden?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1600
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1609
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
msgstr "Laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1600
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1609
|
|
|
|
msgid "Do Not Load"
|
|
|
|
msgid "Do Not Load"
|
|
|
|
msgstr "Nicht laden"
|
|
|
|
msgstr "Nicht laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1689
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1698
|
|
|
|
msgid "There are no strings to search and replace."
|
|
|
|
msgid "There are no strings to search and replace."
|
|
|
|
msgstr "Es gibt keinen Suchbegriff zum Suchen und Ersetzen."
|
|
|
|
msgstr "Es gibt keinen Suchbegriff zum Suchen und Ersetzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1702
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1711
|
|
|
|
msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Der Hauptordner des Projektes <b>%1</b> existiert nicht. Der Vorgang "
|
|
|
|
"<qt>Der Hauptordner des Projektes <b>%1</b> existiert nicht. Der Vorgang "
|
|
|
|
"kann nicht fortgesetzt werden.</qt>"
|
|
|
|
"kann nicht fortgesetzt werden.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1710
|
|
|
|
#: tdefilereplacepart.cpp:1719
|
|
|
|
msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Der Zugriff auf den Hauptordner des Projektes <br><b>%1</b> ist nicht "
|
|
|
|
"<qt>Der Zugriff auf den Hauptordner des Projektes <br><b>%1</b> ist nicht "
|
|
|
|
"möglich.</qt>"
|
|
|
|
"möglich.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:142
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:156
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be empty."
|
|
|
|
"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be empty."
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
|
"</qt>"
|
|
|
@ -559,37 +567,33 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Die Zeichenfolge <b>%1</b> kann nicht invertiert werden, da der "
|
|
|
|
"<qt>Die Zeichenfolge <b>%1</b> kann nicht invertiert werden, da der "
|
|
|
|
"Suchbegriff dann leer wäre.</qt>"
|
|
|
|
"Suchbegriff dann leer wäre.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:291
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:305
|
|
|
|
msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
|
|
|
|
msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Möglicherweise liegt ein DCOP-"
|
|
|
|
"Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden. Möglicherweise liegt ein DCOP-"
|
|
|
|
"Problem vor."
|
|
|
|
"Problem vor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:313
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:338
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete %1?"
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete %1?"
|
|
|
|
msgstr "Soll <b>%1</b> wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
msgstr "Soll <b>%1</b> wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:448
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:473
|
|
|
|
msgid "No strings to save as the list is empty."
|
|
|
|
msgid "No strings to save as the list is empty."
|
|
|
|
msgstr "Es gibt keine Suchbegriffe zum Abspeichern, weil die Liste leer ist."
|
|
|
|
msgstr "Es gibt keine Suchbegriffe zum Abspeichern, weil die Liste leer ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:472
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:497
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplace Strings"
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplace Strings"
|
|
|
|
msgstr "KFileReplace-Suchbegriffe"
|
|
|
|
msgstr "KFileReplace-Suchbegriffe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:473
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:498
|
|
|
|
msgid "Save Strings to File"
|
|
|
|
msgid "Save Strings to File"
|
|
|
|
msgstr "Suchbegriffe in Datei speichern"
|
|
|
|
msgstr "Suchbegriffe in Datei speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:484
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:509
|
|
|
|
msgid "File %1 cannot be saved."
|
|
|
|
msgid "File %1 cannot be saved."
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden."
|
|
|
|
msgstr "Die Datei %1 kann nicht gespeichert werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplaceview.cpp:554
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Open &With..."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Öffnen &mit ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: whatthis.h:29
|
|
|
|
#: whatthis.h:29
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content "
|
|
|
|
"Shows the statistics of your operations. Note that the columns content "
|
|
|
@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "&Suchbegriffe"
|
|
|
|
msgid "&Results"
|
|
|
|
msgid "&Results"
|
|
|
|
msgstr "&Ergebnisse"
|
|
|
|
msgstr "&Ergebnisse"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdefilereplacepartui.rc:55
|
|
|
|
#: tdefilereplacepartui.rc:57
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
|
|
|
|
msgid "TDEFileReplace Main Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "KFileReplace Hauptwerkzeugleiste"
|
|
|
|
msgstr "KFileReplace Hauptwerkzeugleiste"
|
|
|
|