Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (67 of 67 strings)

Translation: tdebase/kcmtaskbar
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtaskbar/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent e03f12ba11
commit 492162c454

@ -11,28 +11,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-07 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 15:34-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtaskbar/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрій Рисін,Євген Онищенко,Іван Петрущак"
msgstr "Андрій Рисін,Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
msgstr ""
"rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: kcmtaskbar.cpp:97
msgid "Show Task List"
@ -63,9 +65,8 @@ msgid "Minimize Task"
msgstr "Мінімізувати задачу"
#: kcmtaskbar.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Поточна стільниця"
msgstr "Перейти до Поточної Стільниці"
#: kcmtaskbar.cpp:102
msgid "Close Task"
@ -85,27 +86,27 @@ msgstr "Завжди"
#: kcmtaskbar.cpp:139
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "Будь-яке"
#: kcmtaskbar.cpp:139
msgid "Only Stopped"
msgstr ""
msgstr "Лише Зупинене"
#: kcmtaskbar.cpp:140
msgid "Only Running"
msgstr ""
msgstr "Лише Виконуване"
#: kcmtaskbar.cpp:158
msgid "Icons and Text"
msgstr ""
msgstr "Іконки та Текст"
#: kcmtaskbar.cpp:159
msgid "Text only"
msgstr ""
msgstr "Лише Текст"
#: kcmtaskbar.cpp:160
msgid "Icons only"
msgstr ""
msgstr "Лише Іконки"
#: kcmtaskbar.cpp:211
msgid "Elegant"
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Смужка задач"
#: kcmtaskbarui.ui:32
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Налаштування"
#: kcmtaskbarui.ui:43
#, no-c-format
@ -173,6 +174,11 @@ msgid ""
"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in "
"the taskbar handle popup menu."
msgstr ""
"<b>ПРИМІТКА: Наразі ви редагуєте глобальні налаштування панелі "
"завдань.</b><br>Для зміни специфічної конфігурації панелі завдань (коли "
"використовується декілька панелей завдань), використовуйте відповідну опцію "
"меню Конфігурації Панелі завдань, розташованих у тримачу спливаючого меню "
"панелі завдань."
#: kcmtaskbarui.ui:51
#, no-c-format
@ -180,22 +186,22 @@ msgid ""
"<b>NOTE:</b> Currently you are editing the taskbar configuration for "
"<b>only</b> this taskbar."
msgstr ""
"<b>ПРИМІТКА:</b> Наразі ви редагуєте налаштування <b>лише</b> цієї панелі "
"завдань."
#: kcmtaskbarui.ui:59
#, no-c-format
msgid "Use global floating taskbar configuration"
msgstr ""
msgstr "Використовувати глобальне налаштування плаваючих панелей завдань"
#: kcmtaskbarui.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar "
"configuration."
msgstr ""
"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку їх "
"належності до різних стільниць.\n"
"\n"
"Типово цей параметр ввімкнено."
"Обрання цього параметру призводить до використання глобального налаштування "
"панелі завдань."
#: kcmtaskbarui.ui:73
#, no-c-format
@ -203,11 +209,13 @@ msgid ""
"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar "
"configuration"
msgstr ""
"Перезаписати поточну конфігурацію поточним глобальним налаштуванням "
"плаваючих панелей завдань"
#: kcmtaskbarui.ui:81
#, no-c-format
msgid "Edit global floating taskbar configuration"
msgstr ""
msgstr "Редагувати глобальну конфігурацію плаваючої панелі завдань"
#: kcmtaskbarui.ui:106
#, no-c-format
@ -260,6 +268,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати <b>тільки</b> "
"вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і смужка задач.\n"
"\n"
"Типово, смужка задач показує всі вікна."
#: kcmtaskbarui.ui:154
@ -271,6 +280,8 @@ msgstr "Сортувати в &алфавітному порядку по наз
#, no-c-format
msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
msgstr ""
"&Дозволяти елементам панелей завдань бути реорганізованими використовуючи "
"тягни та кидай"
#: kcmtaskbarui.ui:171
#, no-c-format
@ -278,11 +289,13 @@ msgid ""
"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
"rearranged using drag and drop."
msgstr ""
"Ввімкнення цієї опції дозволяє завданням на панелях завдань бути вручну "
"реорганізованими використовуючи тягни та кидай."
#: kcmtaskbarui.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
msgstr "Перемикати вікна"
msgstr "Обходити циклічно по вікнах за допомогою колеса миші"
#: kcmtaskbarui.ui:190
#, no-c-format
@ -320,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: kcmtaskbarui.ui:217
#, no-c-format
msgid "Dis&play:"
msgstr ""
msgstr "&Дисплей:"
#: kcmtaskbarui.ui:236
#, no-c-format
@ -328,6 +341,8 @@ msgid ""
"Choose taskbar display mode among <strong>Icons and text</strong>, "
"<strong>Text only</strong> and <strong>Icons only</strong>."
msgstr ""
"Обрання режиму дисплею панелі завдань серед <strong>Іконки та текст</strong>"
", <strong>Лише Текст</strong> та <strong>Лише Іконки</strong>."
#: kcmtaskbarui.ui:252
#, no-c-format
@ -365,11 +380,14 @@ msgid ""
"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process "
"state. Select <em>Any</em> to show all tasks regardless of current state."
msgstr ""
"Панель завдань може показати та/або приховати завдання, засновані на їх "
"поточному стані виконання. Оберіть <em>Будь-яке</em> для показу всіх завдань "
"незалежно від поточного стану."
#: kcmtaskbarui.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "&Show tasks with state:"
msgstr "Показати список задач"
msgstr "&Показати завдання зі станом:"
#: kcmtaskbarui.ui:307
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save