|
|
|
@ -2,16 +2,16 @@
|
|
|
|
|
# translation of clockapplet.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Ukrainian translation of clockapplet.po
|
|
|
|
|
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2002, 2004.
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: clockapplet\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:58+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-24 06:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/clockapplet/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Roman Savochenko"
|
|
|
|
|
msgstr "Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Налаштувати годинник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Загалом"
|
|
|
|
|
msgstr "Загальне"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: clock.cpp:697
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Згладжування:"
|
|
|
|
|
#: analog.ui:214
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Жодного"
|
|
|
|
|
msgstr "Немає"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analog.ui:219
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -553,12 +553,12 @@ msgstr "Шрифт:"
|
|
|
|
|
#: fuzzy.ui:205
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "Низька"
|
|
|
|
|
msgstr "Низький"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fuzzy.ui:239
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
|
msgstr "Висока"
|
|
|
|
|
msgstr "Високий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fuzzy.ui:249
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Шрифт дати"
|
|
|
|
|
#: settings.ui:31
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Appearance"
|
|
|
|
|
msgstr "&Вигляд"
|
|
|
|
|
msgstr "Ви&гляд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings.ui:56
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|