|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kicker\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kicker\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:34+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 21:34+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 11:31+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kicker/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kicker/de/>\n"
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Nicht-TDE-Programm lässt sich nicht ausführen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buttons/nontdeappbutton.cpp:246
|
|
|
|
#: buttons/nontdeappbutton.cpp:246
|
|
|
|
msgid "Kicker Error"
|
|
|
|
msgid "Kicker Error"
|
|
|
|
msgstr "Fehler der Kontrollleiste"
|
|
|
|
msgstr "Fehler von Kicker"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1419 ui/k_new_mnu.cpp:1917
|
|
|
|
#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1419 ui/k_new_mnu.cpp:1917
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:80
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:80
|
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "<p align=\"center\"> <u>F</u>avoriten</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:272
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:272
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
|
|
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><u>V</u>erlauf</p>"
|
|
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><u>V</u>erlaufsspeicher</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:274
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:274
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
|
|
|
@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Neustart und direkt in '%1' starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:952
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:952
|
|
|
|
msgid "Start a parallel session"
|
|
|
|
msgid "Start a parallel session"
|
|
|
|
msgstr "Parallele Sitzung starten"
|
|
|
|
msgstr "Gleichzeitige Sitzung starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:955
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:955
|
|
|
|
msgid "Lock screen and start a parallel session"
|
|
|
|
msgid "Lock screen and start a parallel session"
|
|
|
|
msgstr "Aktuelle Sitzung sperren und parallele Sitzung starten"
|
|
|
|
msgstr "Aktuelle Sitzung sperren und gleichzeitige Sitzung starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:966
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:966
|
|
|
|
msgid "Switch to Session of User '%1'"
|
|
|
|
msgid "Switch to Session of User '%1'"
|
|
|
@ -654,16 +654,16 @@ msgstr "Dokumente"
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2287 ui/k_new_mnu.cpp:2417
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2287 ui/k_new_mnu.cpp:2417
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Send Email to %1"
|
|
|
|
msgid "Send Email to %1"
|
|
|
|
msgstr "Sende Email an %1"
|
|
|
|
msgstr "E-Mail senden an %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2298
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2298
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Open Addressbook at %1"
|
|
|
|
msgid "Open Addressbook at %1"
|
|
|
|
msgstr "Öffne Adressbuch bei %1"
|
|
|
|
msgstr "Adressbuch öffnen bei %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2339
|
|
|
|
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
|
|
|
|
msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
|
|
|
|
msgstr "- Füge ext:type hinzu um eine Dateierweiterung zu spezifizieren."
|
|
|
|
msgstr "- ext:type hinzufügen um eine Dateierweiterung zu spezifizieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2342
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2342
|
|
|
|
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
|
|
|
|
msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
|
|
|
@ -671,11 +671,12 @@ msgstr "- Um nach einem Satz zu suchen, Anführungszeichen hinzufügen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2345
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2345
|
|
|
|
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
|
|
|
|
msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
|
|
|
|
msgstr "- Um Suchausdrücke auszuschließen, benutze das Minus Symbol am Anfang."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"- Um Suchausdrücke auszuschließen, das Minus Symbol am Anfang verwenden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2348
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2348
|
|
|
|
msgid "- To search for optional terms, use OR."
|
|
|
|
msgid "- To search for optional terms, use OR."
|
|
|
|
msgstr "- Um nach zusätzlichen Ausdrücken zu suchen, benutze OR."
|
|
|
|
msgstr "- Um nach zusätzlichen Ausdrücken zu suchen, OR verwenden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2351
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2351
|
|
|
|
msgid "- You can use upper and lower case."
|
|
|
|
msgid "- You can use upper and lower case."
|
|
|
@ -692,21 +693,21 @@ msgstr "%1 = %2"
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2438
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2438
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Open Local File: %1"
|
|
|
|
msgid "Open Local File: %1"
|
|
|
|
msgstr "Öffne lokale Datei: %1"
|
|
|
|
msgstr "Lokale Datei öffnen: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2441
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2441
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Open Local Dir: %1"
|
|
|
|
msgid "Open Local Dir: %1"
|
|
|
|
msgstr "Öffne lokales Verzeichnis: %1"
|
|
|
|
msgstr "Lokales Verzeichnis öffnen: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2444
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2444
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Open Remote Location: %1"
|
|
|
|
msgid "Open Remote Location: %1"
|
|
|
|
msgstr "Öffne entfernten Ort: %1"
|
|
|
|
msgstr "Entfernte Adresse öffnen: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2472
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2472
|
|
|
|
msgid "Run '%1'"
|
|
|
|
msgid "Run '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Starte '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Ausführen '%1'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2517 ui/k_new_mnu.cpp:2590
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2517 ui/k_new_mnu.cpp:2590
|
|
|
|
msgid "No matches found"
|
|
|
|
msgid "No matches found"
|
|
|
@ -735,11 +736,11 @@ msgstr "Tomboy konnte nicht gestartet werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2852
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2852
|
|
|
|
msgid "Remove From Favorites"
|
|
|
|
msgid "Remove From Favorites"
|
|
|
|
msgstr "Aus Favoriten &entfernen"
|
|
|
|
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2859
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2859
|
|
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
|
|
msgstr "&Hinzufügen zu Favoriten"
|
|
|
|
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2890 ui/service_mnu.cpp:630
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2890 ui/service_mnu.cpp:630
|
|
|
|
msgid "Add Menu to Desktop"
|
|
|
|
msgid "Add Menu to Desktop"
|
|
|
@ -751,11 +752,11 @@ msgstr "Eintrag zu Arbeitsfläche hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 ui/service_mnu.cpp:636
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2900 ui/service_mnu.cpp:636
|
|
|
|
msgid "Add Menu to Main Panel"
|
|
|
|
msgid "Add Menu to Main Panel"
|
|
|
|
msgstr "Menü zur Kontrollleiste hinzufügen"
|
|
|
|
msgstr "Menü zu Kontrollleiste hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2903 ui/service_mnu.cpp:609
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2903 ui/service_mnu.cpp:609
|
|
|
|
msgid "Add Item to Main Panel"
|
|
|
|
msgid "Add Item to Main Panel"
|
|
|
|
msgstr "Eintrag zur Kontrollleiste hinzufügen"
|
|
|
|
msgstr "Eintrag zu Kontrollleiste hinzufügen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2909 ui/service_mnu.cpp:642
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2909 ui/service_mnu.cpp:642
|
|
|
|
msgid "Edit Menu"
|
|
|
|
msgid "Edit Menu"
|
|
|
@ -775,11 +776,11 @@ msgstr "Erweitert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2961
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2961
|
|
|
|
msgid "Clear Recently Used Applications"
|
|
|
|
msgid "Clear Recently Used Applications"
|
|
|
|
msgstr "Lösche zuletzt benutzte Programme"
|
|
|
|
msgstr "Zuletzt verwendete Programme löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2964
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:2964
|
|
|
|
msgid "Clear Recently Used Documents"
|
|
|
|
msgid "Clear Recently Used Documents"
|
|
|
|
msgstr "Lösche zuletzt benutzte Dokumente"
|
|
|
|
msgstr "Zuletzt verwendete Dokumente löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3539
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3539
|
|
|
|
msgid "Media"
|
|
|
|
msgid "Media"
|
|
|
@ -812,7 +813,7 @@ msgstr "Energiesparmodus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3843
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3843
|
|
|
|
msgid "Pause without logging out"
|
|
|
|
msgid "Pause without logging out"
|
|
|
|
msgstr "Pausiere ohne auszuloggen"
|
|
|
|
msgstr "Unterbrechen ohne abzumelden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3851
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.cpp:3851
|
|
|
|
msgid "Suspend to RAM"
|
|
|
|
msgid "Suspend to RAM"
|
|
|
@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Notizen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:81
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:81
|
|
|
|
msgid "Emails"
|
|
|
|
msgid "Emails"
|
|
|
|
msgstr "Emails"
|
|
|
|
msgstr "E-Mails"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:81
|
|
|
|
#: ui/k_new_mnu.h:81
|
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
@ -892,7 +893,7 @@ msgstr "System-&Einrichtung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/recentapps.cpp:170
|
|
|
|
#: ui/recentapps.cpp:170
|
|
|
|
msgid "Recently Used Applications"
|
|
|
|
msgid "Recently Used Applications"
|
|
|
|
msgstr "Zuletzt benutzte Programme"
|
|
|
|
msgstr "Zuletzt verwendete Programme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/recentapps.cpp:171
|
|
|
|
#: ui/recentapps.cpp:171
|
|
|
|
msgid "Most Used Applications"
|
|
|
|
msgid "Most Used Applications"
|
|
|
@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "Automatisch ausblenden"
|
|
|
|
#: core/extensionSettings.kcfg:64
|
|
|
|
#: core/extensionSettings.kcfg:64
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
|
|
|
|
msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available"
|
|
|
|
msgstr "Automatisch verstecken wenn Xinerama Bildschirm nicht verfügbar"
|
|
|
|
msgstr "Automatisch verstecken wenn Xinerama-Bildschirm nicht verfügbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: core/extensionSettings.kcfg:69
|
|
|
|
#: core/extensionSettings.kcfg:69
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1124,7 +1125,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
|
|
|
|
#: ui/kmenuitembase.ui:36
|
|
|
|
#: ui/kmenuitembase.ui:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "KMenuItemBase"
|
|
|
|
msgid "KMenuItemBase"
|
|
|
|
msgstr "KMenuItemBase"
|
|
|
|
msgstr "TDEMenuItemBase"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:38
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:38
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
|
|
|
|
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
|
|
|
|
msgstr "&Optionale Befehlszeilenargumente:"
|
|
|
|
msgstr "&Zusätzliche Befehlszeilenargumente:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:44 ui/nonKDEButtonSettings.ui:65
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:44 ui/nonKDEButtonSettings.ui:65
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1152,13 +1153,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Geben Sie Befehlszeilenargumente ein, die dem Programm übergeben werden "
|
|
|
|
"Geben Sie Befehlszeilenargumente ein, die dem Programm übergeben werden "
|
|
|
|
"sollen.\n"
|
|
|
|
"sollen.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<i>Beispiel</i>: Für den Befehl rm -rf geben Sie in das Eingabefeld \"-rf\" "
|
|
|
|
"<i>Beispiel</i>: Für den Befehl \"rm -rf\" geben Sie in das Eingabefeld \"-"
|
|
|
|
"ein."
|
|
|
|
"rf\" ein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Run in a &terminal window"
|
|
|
|
msgid "Run in a &terminal window"
|
|
|
|
msgstr "In &Terminal starten"
|
|
|
|
msgstr "In &Terminal ausführen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:57
|
|
|
|
#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:57
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|