|
|
|
@ -10,20 +10,22 @@
|
|
|
|
|
# Marta Rybczyńska <tde-i18n@rybczynska.net>, 2008.
|
|
|
|
|
# Michał Smoczyk <msmoczyk@wp.pl>, 2008.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2015 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kommander\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:25+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 01:40+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: mcbx\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 08:41+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdewebdev/kommander/pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
|
|
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#: editor/main.cpp:50
|
|
|
|
@ -3441,36 +3443,27 @@ msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
|
|
|
|
|
msgstr "Przewija tabelę tak, aby wskazana komórka była widoczna."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/table.cpp:60
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /"
|
|
|
|
|
#| "><b>Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
|
|
|
|
|
msgid "Select cells using the upper left and lower right cell addresses"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Wybiera komórki z użyciem adresów komórki lewego górnego i prawego górnego."
|
|
|
|
|
"<br /> <b>Zgodność z KDE4 nie jest gwarantowana.</b>"
|
|
|
|
|
"Wybiera komórki z użyciem adresów komórki lewego górnego i prawego górnego"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/table.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "Select the row with the zero based index."
|
|
|
|
|
msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/table.cpp:62
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Select the row with the zero based index."
|
|
|
|
|
msgid "Select the column with the zero based index."
|
|
|
|
|
msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym."
|
|
|
|
|
msgstr "Wybiera kolumnę z zerowym indeksem bazowym."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/table.cpp:63
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Select the row with the zero based index."
|
|
|
|
|
msgid "Set the column read only using zero based index."
|
|
|
|
|
msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ustaw kolumnę jako tylko do odczytu używając tylko zerowego indeksu bazowego."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/table.cpp:64
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Select the row with the zero based index."
|
|
|
|
|
msgid "Set the row read only using zero based index."
|
|
|
|
|
msgstr "Wybiera wiersz z zerowym indeksem bazowym."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ustaw wiersz jako tylko do odczytu używając tylko zerowego indeksu bazowego."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets/table.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Returns the number of rows of the table"
|
|
|
|
|