Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: tdebase/kxkb
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kxkb/cs/
pull/33/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent e33ab8fd86
commit 60d23a7cc6

@ -2,32 +2,34 @@
#
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kxkb/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl,Miroslav Flídr"
msgstr "Lukáš Tinkl, Miroslav Flídr, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org,flidr@kky.zcu.cz"
msgstr "lukas@kde.org, flidr@kky.zcu.cz, slavek.banko@axis.cz"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
@ -43,15 +45,15 @@ msgstr "Klávesnice"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Přepnout na následující rozložení klávesnice"
msgstr "Přepnout na následující rozvržení klávesnice"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Chyba při změně klávesnice na rozvržení '%1'."
msgstr "Chyba při změně klávesnice na rozvržení %1"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Nastavení..."
msgstr "Nastavit…"
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "Japonská"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevské"
msgstr "Litevská"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
@ -175,15 +177,15 @@ msgstr "Britská"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "US"
msgstr "Americká"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "US s mrtvými klávesami"
msgstr "Americká s mrtvými klávesami"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "US + ISO9995-3"
msgstr "Americká s ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
@ -207,11 +209,11 @@ msgstr "Litevská standardní azerty"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litevská querty \"numerická\""
msgstr "Litevská querty „numerická“"
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litevská querty \"programátorská\""
msgstr "Litevská querty „programátorská“"
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
@ -255,11 +257,11 @@ msgstr "Lotyšská"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litevská qwerty \"numerická\""
msgstr "Litevská qwerty „numerická“"
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litevská qwerty \"programátorská\""
msgstr "Litevská qwerty „programátorská“"
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "Maltská"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltská (rozložení US)"
msgstr "Maltská (rozvržení US)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
@ -435,24 +437,24 @@ msgstr "Dzongkha / Tibetské"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Maďarské (US)"
msgstr "Maďarská (US)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irsky"
msgstr "Irská"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Izraelské (fonetické)"
msgstr "Izraelská (fonetické)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Srbsky (azbuka)"
msgstr "Srbská (azbuka)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbsky (latinka)"
msgstr "Srbská (latinka)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Švýcarské"
msgstr "Švýcarská"

Loading…
Cancel
Save