Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 95.5% (276 of 289 strings)

Translation: tdebase/konsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 5 years ago committed by TDE Weblate
parent bd3134721e
commit 61b0055b18

@ -9,27 +9,30 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-02 01:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 10:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-14 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/konsole/sk/>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Juraj Bednár,Stanislav Višňovský,Jozef Říha" msgstr "Juraj Bednár, Stanislav Višňovský, Jozef Říha, Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "juraj@bednar.sk,visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,jose1711@gmail.com" msgstr ""
"juraj@bednar.sk, visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz, jose1711@gmail.com, "
"marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968 #: TEWidget.cpp:966 TEWidget.cpp:968
msgid "Size: XXX x XXX" msgid "Size: XXX x XXX"
@ -45,9 +48,8 @@ msgid "&Session"
msgstr "Sedenie" msgstr "Sedenie"
#: konsole.cpp:211 #: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings" msgid "Se&ttings"
msgstr "Nastavenie" msgstr "Nastavenia"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338 #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task" msgid "&Suspend Task"
@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "&Zvonček"
#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369 #: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369
msgid "System &Bell" msgid "System &Bell"
msgstr "Systémovy &zvonček" msgstr "Systémový &zvonček"
#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370 #: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370
msgid "System &Notification" msgid "System &Notification"
@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Z&väčšiť písmo"
#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378 #: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378
msgid "&Shrink Font" msgid "&Shrink Font"
msgstr "&Zúžiť písmo" msgstr "&Zmenšiť písmo"
#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379 #: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379
msgid "Se&lect..." msgid "Se&lect..."
@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "Vy&brať..."
#: konsole.cpp:660 #: konsole.cpp:660
msgid "&Install Bitmap..." msgid "&Install Bitmap..."
msgstr "&Inštalovať bitmapy..." msgstr "&Inštalovať bitmapové písma..."
#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383 #: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383
msgid "&Encoding" msgid "&Encoding"
@ -163,7 +165,7 @@ msgstr "&Veľkosť"
#: konsole.cpp:688 #: konsole.cpp:688
msgid "40x15 (&Small)" msgid "40x15 (&Small)"
msgstr "40x15 (&Malá)" msgstr "40x15 (&Malé)"
#: konsole.cpp:689 #: konsole.cpp:689
msgid "80x24 (&VT100)" msgid "80x24 (&VT100)"
@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "&História..."
#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463 #: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463
msgid "&Save as Default" msgid "&Save as Default"
msgstr "Uložiť ako štandardné" msgstr "Uložiť ako predvolené"
#: konsole.cpp:728 #: konsole.cpp:728
msgid "&Tip of the Day" msgid "&Tip of the Day"
@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "Nastaviť koniec výberu"
#: konsole.cpp:750 #: konsole.cpp:750
msgid "&Open.." msgid "&Open.."
msgstr "" msgstr "&Otvoriť..."
#: konsole.cpp:758 #: konsole.cpp:758
msgid "New Sess&ion" msgid "New Sess&ion"
@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Nové se&denie"
#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492 #: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492
msgid "S&ettings" msgid "S&ettings"
msgstr "Nas&tavenie" msgstr "Nas&tavenia"
#: konsole.cpp:828 konsole.cpp:1131 #: konsole.cpp:828 konsole.cpp:1131
msgid "&Detach Session" msgid "&Detach Session"
@ -243,11 +245,11 @@ msgstr "Poslať &vstup do všetkých sedení"
#: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188 #: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188
msgid "&Move Session Left" msgid "&Move Session Left"
msgstr "Presun sedenia &vľavo" msgstr "Presunúť sedenie &vľavo"
#: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194 #: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194
msgid "M&ove Session Right" msgid "M&ove Session Right"
msgstr "Presun sedenia vp&ravo" msgstr "Presunúť sedenie vp&ravo"
#: konsole.cpp:868 #: konsole.cpp:868
msgid "Select &Tab Color..." msgid "Select &Tab Color..."
@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "&Dynamické skrývanie"
#: konsole.cpp:901 #: konsole.cpp:901
msgid "&Auto Resize Tabs" msgid "&Auto Resize Tabs"
msgstr "&Automatická zmena veľkosti karty" msgstr "&Automatická zmena veľkosti kariet"
#: konsole.cpp:970 #: konsole.cpp:970
msgid "" msgid ""
@ -295,7 +297,7 @@ msgstr ""
#: konsole.cpp:979 #: konsole.cpp:979
msgid "Close the current session" msgid "Close the current session"
msgstr "Zavrieť aktuálne sedenie" msgstr "Zatvoriť aktuálne sedenie"
#: konsole.cpp:1099 #: konsole.cpp:1099
msgid "Paste Selection" msgid "Paste Selection"
@ -335,11 +337,11 @@ msgstr "&ZModem upload..."
#: konsole.cpp:1160 #: konsole.cpp:1160
msgid "Hide &Menubar" msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Skryť &menu" msgstr "Skryť &panel s ponukami"
#: konsole.cpp:1166 #: konsole.cpp:1166
msgid "Save Sessions &Profile..." msgid "Save Sessions &Profile..."
msgstr "Uložiť &profil sedenia..." msgstr "Uložiť &profil sedení..."
#: konsole.cpp:1177 #: konsole.cpp:1177
msgid "&Print Screen..." msgid "&Print Screen..."
@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "Nové sedenie"
#: konsole.cpp:1183 #: konsole.cpp:1183
msgid "Activate Menu" msgid "Activate Menu"
msgstr "Aktivovať menu" msgstr "Aktivovať ponuku"
#: konsole.cpp:1184 #: konsole.cpp:1184
msgid "List Sessions" msgid "List Sessions"
@ -372,11 +374,11 @@ msgstr "Prepnúť na sedenie %1"
#: konsole.cpp:1208 #: konsole.cpp:1208
msgid "Enlarge Font" msgid "Enlarge Font"
msgstr "Väčšie písmo" msgstr "Zväčšiť písmo"
#: konsole.cpp:1209 #: konsole.cpp:1209
msgid "Shrink Font" msgid "Shrink Font"
msgstr "Menšie písmo" msgstr "Zmenšiť písmo"
#: konsole.cpp:1211 #: konsole.cpp:1211
msgid "Toggle Bidi" msgid "Toggle Bidi"
@ -410,11 +412,11 @@ msgstr "Aplikácia neodpovedá"
#: konsole.cpp:1476 #: konsole.cpp:1476
msgid "Save Sessions Profile" msgid "Save Sessions Profile"
msgstr "Uložiť profil sedenia" msgstr "Uložiť profil sedení"
#: konsole.cpp:1477 #: konsole.cpp:1477
msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgid "Enter name under which the profile should be saved:"
msgstr "Zadajte meno, pod ktorým sa má profil uložiť:" msgstr "Zadajte názov, pod ktorým sa má profil uložiť:"
#: konsole.cpp:1879 #: konsole.cpp:1879
msgid "" msgid ""
@ -444,7 +446,7 @@ msgstr "%1 sa nedá nainštalovať do fonts:/Personal/"
#: konsole.cpp:1979 #: konsole.cpp:1979
msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgid "Use the right mouse button to bring back the menu"
msgstr "Použite pravé tlačidlo myši pre zobrazenie menu" msgstr "Použite pravé tlačidlo myši pre zobrazenie ponuky"
#: konsole.cpp:2104 #: konsole.cpp:2104
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save