Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (69 of 69 strings)

Translation: tdebase/libkonq
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libkonq/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 94769eb9fa
commit 655dbceed9

@ -9,27 +9,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n" "Project-Id-Version: libkonq\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-10 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libkonq/sk/>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Marek Mlynár"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 #: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
msgid "Create New" msgid "Create New"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Náhľad"
#: konq_bgnddlg.cc:140 #: konq_bgnddlg.cc:140
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nič" msgstr "Žiadne"
#: konq_dirpart.cc:140 #: konq_dirpart.cc:140
msgid "Enlarge Icons" msgid "Enlarge Icons"
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Zmenšiť ikony"
#: konq_dirpart.cc:143 #: konq_dirpart.cc:143
msgid "&Default Size" msgid "&Default Size"
msgstr "Š&tandardná veľkosť" msgstr "Pre&dvolená veľkosť"
#: konq_dirpart.cc:144 #: konq_dirpart.cc:144
msgid "&Huge" msgid "&Huge"
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "&Malé"
#: konq_dirpart.cc:151 #: konq_dirpart.cc:151
msgid "&Tiny" msgid "&Tiny"
msgstr "&Drobný" msgstr "&Drobné"
#: konq_dirpart.cc:222 #: konq_dirpart.cc:222
msgid "Configure Background..." msgid "Configure Background..."
@ -113,15 +114,15 @@ msgstr "Nastaviť pozadie..."
#: konq_dirpart.cc:225 #: konq_dirpart.cc:225
msgid "Allows choosing of background settings for this view" msgid "Allows choosing of background settings for this view"
msgstr "Umožňuje vybrať obrázok na pozadie tohto pohľadu" msgstr "Umožňuje vybrať obrázok pozadia pre toto zobrazenie"
#: konq_dirpart.cc:318 #: konq_dirpart.cc:318
msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
msgstr "<p>Nemáte dostatočné práva k čítaniu <b>%1</b></p>" msgstr "<p>Nemáte dostatočné práva na čítanie <b>%1</b></p>"
#: konq_dirpart.cc:321 #: konq_dirpart.cc:321
msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
msgstr "<p><b>%1</b> už asi neexistuje</p>" msgstr "<p>Zdá sa že <b>%1</b> už neexistuje</p>"
#: konq_dirpart.cc:503 #: konq_dirpart.cc:503
#, c-format #, c-format
@ -134,9 +135,9 @@ msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n" "_n: Do you really want to delete this item?\n"
"Do you really want to delete these %n items?" "Do you really want to delete these %n items?"
msgstr "" msgstr ""
"Chcete skutočne odstrániť túto %n položku?\n" "Naozaj chcete odstrániť túto %n položku?\n"
"Chcete skutočne odstrániť tieto %n položky?\n" "Naozaj chcete odstrániť tieto %n položky?\n"
"Chcete skutočne odstrániť týchto %n položiek?" "Naozaj chcete odstrániť týchto %n položiek?"
#: konq_operations.cc:273 #: konq_operations.cc:273
msgid "Delete Files" msgid "Delete Files"
@ -148,17 +149,17 @@ msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n" "_n: Do you really want to shred this item?\n"
"Do you really want to shred these %n items?" "Do you really want to shred these %n items?"
msgstr "" msgstr ""
"Chcete skutočne zošrotovať túto %n položku?\n" "Naozaj chcete skartovať túto %n položku?\n"
"Chcete skutočne zošrotovať tieto %n položky?\n" "Naozaj chcete skartovať tieto %n položky?\n"
"Chcete skutočne zošrotovať týchto %n položiek?" "Naozaj chcete skartovať týchto %n položiek?"
#: konq_operations.cc:282 #: konq_operations.cc:282
msgid "Shred Files" msgid "Shred Files"
msgstr "Zošrotovať súbory" msgstr "Skartovať súbory"
#: konq_operations.cc:283 #: konq_operations.cc:283
msgid "Shred" msgid "Shred"
msgstr "Zošrotovať" msgstr "Skartovať"
#: konq_operations.cc:290 #: konq_operations.cc:290
#, c-format #, c-format
@ -166,9 +167,9 @@ msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
"Do you really want to move these %n items to the trash?" "Do you really want to move these %n items to the trash?"
msgstr "" msgstr ""
"Chcete skutočne presunúť túto %n položku do koša?\n" "Naozaj chcete presunúť túto %n položku do koša?\n"
"Chcete skutočne presunúť tieto %n položky do koša?\n" "Naozaj chcete presunúť tieto %n položky do koša?\n"
"Chcete skutočne presunúť týchto %n položiek do koša?" "Naozaj chcete presunúť týchto %n položiek do koša?"
#: konq_operations.cc:292 #: konq_operations.cc:292
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Presunúť do koša"
msgid "" msgid ""
"_: Verb\n" "_: Verb\n"
"&Trash" "&Trash"
msgstr "Vyhodiť do koša" msgstr "Vy&hodiť do koša"
#: konq_operations.cc:344 #: konq_operations.cc:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgid "You cannot drop a folder on to itself"
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Nemôžete pustiť priečinok do seba samého"
#: konq_operations.cc:390 #: konq_operations.cc:390
msgid "File name for dropped contents:" msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Meno súboru pre pustený obsah:" msgstr "Názov súboru pre pustený obsah:"
#: konq_operations.cc:575 #: konq_operations.cc:575
msgid "&Move Here" msgid "&Move Here"
@ -214,7 +215,7 @@ msgstr "Nový priečinok"
#: konq_operations.cc:741 #: konq_operations.cc:741
msgid "Enter folder name:" msgid "Enter folder name:"
msgstr "Zadajte názov priečinku:" msgstr "Zadajte názov priečinka:"
#: konq_popupmenu.cc:501 #: konq_popupmenu.cc:501
msgid "&Open" msgid "&Open"
@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "O&bnoviť"
#: konq_popupmenu.cc:609 #: konq_popupmenu.cc:609
msgid "&Empty Trash Bin" msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Vyprázdniť odpadky" msgstr "&Vysypať kôš"
#: konq_popupmenu.cc:631 #: konq_popupmenu.cc:631
msgid "&Bookmark This Page" msgid "&Bookmark This Page"
@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Vytvoriť &záložku pre túto stránku"
#: konq_popupmenu.cc:633 #: konq_popupmenu.cc:633
msgid "&Bookmark This Location" msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "Vytvoriť &záložku pre túto adresu" msgstr "Vytvoriť &záložku pre toto umiestnenie"
#: konq_popupmenu.cc:636 #: konq_popupmenu.cc:636
msgid "&Bookmark This Folder" msgid "&Bookmark This Folder"
@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Otvoriť pomocou %1"
#: konq_popupmenu.cc:938 #: konq_popupmenu.cc:938
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Iný..." msgstr "&Iné..."
#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 #: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
msgid "&Open With..." msgid "&Open With..."

Loading…
Cancel
Save