Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 97.1% (2968 of 3054 strings)

Translation: tdenetwork/kopete
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdenetwork/kopete/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 3aa11ae1d9
commit 65c62e40e5

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/kopete/cs/>\n"
@ -7434,7 +7434,7 @@ msgstr "Hobby"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
msgid "ICQ - Help"
msgstr "ICQ - pomoc"
msgstr "ICQ pomoc"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
msgid "Internet"
@ -7454,7 +7454,7 @@ msgstr "Hudba"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
msgid "Outdoors"
msgstr "Venkovní činnosti"
msgstr "Venkovní aktivity"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
msgid "Parenting"
@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr "Ekologie"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
msgid "News and media"
msgstr "Novinky a média"
msgstr "Zprávy a média"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
msgid "Government"
@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "Vláda"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
msgid "Business"
msgstr "Business"
msgstr "Obchod"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
msgid "Mystics"
@ -7534,19 +7534,19 @@ msgstr "Společenské vědy"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
msgid "60's"
msgstr "60's"
msgstr "60. léta"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
msgid "70's"
msgstr "70's"
msgstr "70. léta"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
msgid "40's"
msgstr "40's"
msgstr "40. léta"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
msgid "50's"
msgstr "50's"
msgstr "50. léta"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
msgid "Finance and corporate"
@ -7574,7 +7574,7 @@ msgstr "Média"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
msgid "Household products"
msgstr "Domácí produkty"
msgstr "Produkty pro domácnost"
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
msgid "Mail order catalog"
@ -7607,11 +7607,11 @@ msgstr "&Získat znovu"
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
msgid "'%2' Message for %1"
msgstr "'%2' Zpráva pro %1"
msgstr "Zpráva „%2“ pro %1"
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
msgstr "Stahuji '%2' zprávu pro %1..."
msgstr "Stahuji zprávu „%2“ pro %1…"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
@ -7625,15 +7625,15 @@ msgstr "Odpověď na autorizaci"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
msgstr ""
"<b>%1</b> si vyžádal autorizaci pro vaše zařazení do svého seznamu kontaktů."
"<b>%1</b> si vyžádal autorizaci, aby si vás přidal do svého seznamu kontaktů."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
msgstr "Autorizační odpověď pro <b>%1</b>."
msgstr "Odpověď na autorizaci pro <b>%1</b>."
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
msgid "ICQ User Search"
msgstr "Vyhledávání ICQ uživatelů"
msgstr "Vyhledávání uživatelů ICQ"
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
@ -7649,16 +7649,16 @@ msgstr "Pro zobrazení informací o uživateli je potřeba být přihlášen."
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
msgid "ICQ User Information"
msgstr "Informace o ICQ uživateli"
msgstr "Informace o uživateli ICQ"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
msgid "General Info"
msgstr "Obecné info"
msgstr "Obecné informace"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
msgid "General ICQ Information"
msgstr "Obecné ICQ informace"
msgstr "Obecné informace ICQ"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
@ -7677,7 +7677,7 @@ msgstr "Ostatní informace"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
msgid "Other ICQ Information"
msgstr "Ostatní ICQ informace"
msgstr "Ostatní informace ICQ"
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
msgid "Interest Info"
@ -7688,37 +7688,33 @@ msgid "Interest"
msgstr "Zájmy"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
#, fuzzy
msgid "MICQ"
msgstr "ICQ"
msgstr "MICQ"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
#, fuzzy
msgid "SIM"
msgstr "AIM"
msgstr "SIM"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Trillian"
msgstr "Trillian uživatel"
msgstr "Trillian"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
#, fuzzy
msgid "MacICQ"
msgstr "ICQ"
msgstr "MacICQ"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
msgid "Licq SSL"
msgstr ""
msgstr "Licq SSL"
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
msgid "Licq"
msgstr ""
msgstr "Licq"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
msgid "Buddies"
msgstr "Kámoši"
msgstr "Kamarádi"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
msgid "ICQ Web Express"
@ -7739,14 +7735,14 @@ msgid ""
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
"not be disconnected."
msgstr ""
"Při obsluze protokolu nastala chyba - nebyla velmi závažná a proto nedojde k "
"vašemu odpojení."
"Při obsluze protokolu nastala chyba. Nebyla závažná a proto nedojde k vašemu "
"odpojení."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
msgid ""
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
"occurring."
msgstr "Při obsluze protokolu nastala chyba - znovu se automaticky připojuji."
msgstr "Při obsluze protokolu nastala chyba. Automaticky se znovu připojuji."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
msgid "OSCAR Protocol error"
@ -7762,7 +7758,7 @@ msgstr "UIN"
msgid ""
"_: AIM user id\n"
"screen name"
msgstr "AIM jméno:"
msgstr "zobrazované jméno"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
msgid ""
@ -7775,35 +7771,35 @@ msgid ""
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
"your settings for account %2."
msgstr ""
"Přihlášení selhalo, protože buď váš %1 nebo heslo jsou neplatné. Prosím "
"Přihlášení selhalo, protože buď vaše %1 nebo heslo jsou neplatné. Prosím, "
"zkontrolujte nastavení účtu %2."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
msgstr "Služba %1 je dočasně nedostupná. Prosím zkuste to znovu později."
msgstr "Služba %1 je dočasně nedostupná. Prosím, zkuste to znovu později."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
msgid ""
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s účtem %2, protože je heslo nesprávné."
msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s účtem %2, protože heslo je nesprávné."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s neexistujícím účtem %2."
msgstr "Nelze se přihlásit k %1 s neexistujícím účtem %2."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 vypršel."
msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 vypršel."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 je právě zablokován."
msgstr "Přihlášení k %1 selhalo, protože váš účet %2 je právě zablokován."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
msgid ""
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
msgstr ""
"Nelze se přihlásit k %1, protože je na jednom počítači příliš mnoho klientů."
"Nelze se přihlásit k %1, protože je na stejném počítači příliš mnoho klientů."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
msgid ""
@ -7821,21 +7817,21 @@ msgid ""
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
"even longer."
msgstr ""
"Server zablokoval %1 účet %2 kvůli příliš častému připojování. Počkejte "
"Server %2 zablokoval %1 účet kvůli příliš častému připojování. Počkejte "
"deset minut a zkuste to znovu. Jestliže to zkusíte dřív, čas, který budete "
"muset čekat, se prodlouží."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
msgstr "Přihlášení k %1 s účtem %2 selhalo."
msgstr "Přihlášení k %1 s účtem %2 selhalo."
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
msgid ""
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org"
msgstr ""
"%1 server se domnívá, že je váš klient příliš starý. Nahlaste to prosím na "
"http://bugs.trinitydesktop.org jako chybu."
"%1 server se domnívá, že je váš klient příliš starý. Nahlaste to prosím jako "
"chybu na https://bugs.trinitydesktop.org"
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
msgid ""
@ -7844,7 +7840,7 @@ msgstr "Účet %1 byl na %2 serveru zakázán kvůli vašemu věku (méně než
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
msgid "Mobile AIM Client"
msgstr "Mobilní AIM klient"
msgstr "Mobilní klient AIM"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
#, c-format
@ -7855,7 +7851,7 @@ msgstr "%1"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
msgid "Buddy icons"
msgstr "Ikony kámošů"
msgstr "Ikony kamarádů"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
msgid "Rich text messages"
@ -7871,7 +7867,7 @@ msgstr "Hlasový rozhovor"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
msgid "Send buddy list"
msgstr "Poslat seznam kámošů"
msgstr "Poslání seznamu kamarádů"
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
msgid "File transfers"

Loading…
Cancel
Save