Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (366 of 366 strings)

Translation: tdebase/kate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kate/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent ea5627eecb
commit 6a4a2d0fe3

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-10 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kate/de/>\n" "projects/tdebase/kate/de/>\n"
@ -807,10 +807,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll.<p>" "Geben Sie hier den regulären Ausdruck ein, nach dem gesucht werden soll.<p>"
"Wenn 'Regulärer Ausdruck' abgewählt ist, werden alle Zeichen, welche keine " "Wenn 'Regulärer Ausdruck' abgewählt ist, werden alle Zeichen, welche keine "
"Buchstaben sind in Ihrem Ausdruck mit einem Backslashzeichen maskiert.<p>" "Buchstaben sind in Ihrem Ausdruck mit einem umgekehrten Schrägstrich "
"Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes Zeichen<br><b>^</b> - " "maskiert.<p>Mögliche Metazeichen sind:<br><b>.</b> - Jedes "
"Zeilenanfang<br><b>$</b> - Zeilenende<br><b>\\\\\\&lt;</b> - " "Zeichen<br><b>^</b> - Zeilenanfang<br><b>$</b> - Zeilenende<br><b>\\\\\\"
"Wortanfang<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Wortende<br><br>Die folgenden " "&lt;</b> - Wortanfang<br><b>\\\\\\&gt;</b> - Wortende<br><br>Die folgenden "
"Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:<br><b>?</b> - Das vorherige Element " "Wiederholungsoperatoren sind verfügbar:<br><b>?</b> - Das vorherige Element "
"höchstens einmal<br><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig " "höchstens einmal<br><b>*</b> - Das vorherige Element gar nicht oder beliebig "
"oft<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder " "oft<br><b>+</b> - Das vorherige Element einmal oder "
@ -869,8 +869,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Ihr Suchmuster unverändert an " "<p>Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Ihr Suchmuster unverändert an "
"<em>grep(1)</em> übergeben. Andernfalls werden alle Zeichen, die keine " "<em>grep(1)</em> übergeben. Andernfalls werden alle Zeichen, die keine "
"Buchstaben sind, durch einen rückwärts gerichteten Schrägstrich (Backslash) " "Buchstaben sind, durch einen umgekehrten Schrägstrich (Backslash) maskiert, "
"maskiert, damit grep diese nicht als Teil des Ausdrucks interpretiert." "damit grep diese nicht als Teil des Ausdrucks interpretiert."
#: app/kategrepdialog.cpp:252 #: app/kategrepdialog.cpp:252
msgid "" msgid ""
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Eine bereits laufende Instanz von Kate verwenden (falls möglich)"
#: app/katemain.cpp:45 #: app/katemain.cpp:45
msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Eindokumentenmodus erzwingen, falls die MDI Einstellung eingeschaltet ist." "Eindokumentenmodus erzwingen, falls die MDI-Einstellung eingeschaltet ist."
#: app/katemain.cpp:47 #: app/katemain.cpp:47
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "Ausgewählte Sitzung aktivieren."
#: app/katesessionpanel.cpp:239 #: app/katesessionpanel.cpp:239
msgid "Toggle read only" msgid "Toggle read only"
msgstr "Nur lesen Modus umschalten" msgstr "Nur-Lesen-Modus umschalten"
#: app/katesessionpanel.cpp:241 #: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid "" msgid ""
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgid ""
"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " "saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." "option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr "" msgstr ""
"Nur lesen Modus für die ausgewählte Sitzung umschalten.<p>In einer nur lesen " "Nur-Lesen-Modus für die ausgewählte Sitzung umschalten.<p>In einer nur lesen "
"Sitzung können Sie wie immer arbeiten aber die Liste der Dokumente in der " "Sitzung können Sie wie immer arbeiten aber die Liste der Dokumente in der "
"Sitzung wird nicht gespeichert wenn Sie Kate verlassen oder zu einer anderen " "Sitzung wird nicht gespeichert wenn Sie Kate verlassen oder zu einer anderen "
"Sitzung wechseln.<p>Sie können diese Option benutzen um im Lauf der Zeit " "Sitzung wechseln.<p>Sie können diese Option benutzen um im Lauf der Zeit "

Loading…
Cancel
Save