Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (101 of 101 strings)

Translation: tdebase/kfindpart
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kfindpart/it/
pull/38/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 50d980dc78
commit 6c5ea07d11

@ -6,19 +6,21 @@
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006. # Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2006.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n" "Project-Id-Version: kfindpart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kfindpart/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -125,14 +127,14 @@ msgstr ""
"<qt> Immetti il nome del file che stai cercando.<br> Puoi separare più " "<qt> Immetti il nome del file che stai cercando.<br> Puoi separare più "
"alternative con dei punti e virgola \";\".<br><br> Il nome file può " "alternative con dei punti e virgola \";\".<br><br> Il nome file può "
"contenere i seguenti caratteri speciali:<ul><li><b>?</b> corrisponde ad un " "contenere i seguenti caratteri speciali:<ul><li><b>?</b> corrisponde ad un "
"qualunque carattere</li><li><b>*</b> corrisponde a un qualsiasi numero " "qualunque carattere</li><li><b>*</b> corrisponde a un qualsiasi numero (zero "
"(zero o più) di caratteri qualunque</li><li><b>[...]</b> corrisponde ad uno " "o più) di caratteri qualunque</li><li><b>[...]</b> corrisponde ad uno "
"qualsiasi dei caratteri tra parentesi</li></ul><br>Esempi di ricerca:" "qualsiasi dei caratteri tra parentesi</li></ul><br>Esempi di "
"<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> trova tutti i file che finiscono con .kwd o .txt</" "ricerca:<ul><li><b>*.kwd;*.txt</b> trova tutti i file che finiscono con .kwd "
"li><li><b>[mc]ani</b> trova \"mani\" e \"cani\"</li><li><b>Ci?o</b> trova " "o .txt</li><li><b>[mc]ani</b> trova \"mani\" e \"cani\"</li><li><b>Ci?o</b> "
"tutti i file che iniziano per \"Ci\" e finiscono per \"o\" e hanno in mezzo " "trova tutti i file che iniziano per \"Ci\" e finiscono per \"o\" e hanno in "
"un solo carattere</li><li><b>Documento5.kwd</b> trova un file che abbia " "mezzo un solo carattere</li><li><b>Documento5.kwd</b> trova un file che "
"esattamente questo nome</li></ul></qt>" "abbia esattamente questo nome</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:111 #: kftabdlg.cpp:111
msgid "" msgid ""
@ -346,7 +348,6 @@ msgstr ""
"b>Cerca solo in Risoluzione, Profondità...</li></ul></qt>" "b>Cerca solo in Risoluzione, Profondità...</li></ul></qt>"
#: kftabdlg.cpp:552 #: kftabdlg.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgid "Unable to search within a period that is less than a minute."
msgstr "Impossibile cercare in un periodo minore di un minuto." msgstr "Impossibile cercare in un periodo minore di un minuto."
@ -475,7 +476,6 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind" msgstr "KFind"
#: main.cpp:27 #: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1998-2003, Gli sviluppatori di TDE" msgstr "(c) 1998-2003, Gli sviluppatori di TDE"

Loading…
Cancel
Save