Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 96.5% (56 of 58 strings)

Translation: tdeartwork/twin_art_clients
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/twin_art_clients/pl/
pull/58/head
Marek W 3 months ago committed by TDE Weblate
parent e91699a69b
commit 6e4ced599c

@ -1,17 +1,21 @@
# translation of twin_art_clients.po to # translation of twin_art_clients.po to
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2004, 2005.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_art_clients\n" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-31 15:59+0000\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/twin_art_clients/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -130,7 +134,6 @@ msgid "Open TDE's IceWM theme folder"
msgstr "Otwórz katalog motywów IceWM" msgstr "Otwórz katalog motywów IceWM"
#: icewm/config/config.cpp:101 #: icewm/config/config.cpp:101
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE " "Clicking on the link above will cause a window to appear showing the TDE "
"IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing " "IceWM theme folder. You can add or remove native IceWM themes by installing "
@ -138,16 +141,17 @@ msgid ""
"IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: <b>https://" "IceWM themes on your system. You can get extra-themes here: <b>https://"
"github.com/bbidulock/icewm-extra-themes</b>" "github.com/bbidulock/icewm-extra-themes</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Kliknięcie na powyższym odnośniku spowoduje otworzenie katalogu motywów " "Kliknięcie na powyższym odnośniku spowoduje otworzenie katalogu motywów TDE "
"IceWM. Można dodać lub usunąć motywy IceWM przez rozpakowanie plików motywów " "IceWM. Można dodać lub usunąć motywy IceWM umieszczając pliki motywów w tym "
"z <b>http://icewm.themes.org/</b> do tego katalogu, lub poprzez utworzenie " "folderze lub tworząc dołączenie symboliczne do istniejącego katalogu z "
"odnośnika do istniejącego katalogu z motywami IceWM." "motywami IceWM. Dodatkowe motywy można uzyskać ze strony: <b>https://github."
"com/bbidulock/icewm-extra-themes</b>"
#: icewm/config/config.cpp:108 #: icewm/config/config.cpp:108
msgid "" msgid ""
"You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme " "You're supposed to copy the entire theme folders into your TDE IceWM theme "
"folder." "folder."
msgstr "" msgstr "Należy skopiować cały katalog motywu do katalogu motywów TDE IceWM."
#: icewm/config/config.cpp:171 icewm/config/config.cpp:213 #: icewm/config/config.cpp:171 icewm/config/config.cpp:213
#: icewm/config/config.cpp:257 icewm/config/config.cpp:272 #: icewm/config/config.cpp:257 icewm/config/config.cpp:272
@ -211,36 +215,35 @@ msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Podgląd RiscOS</b></center>" msgstr "<center><b>Podgląd RiscOS</b></center>"
#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:667 #: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:667
#, fuzzy
msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>" msgid "<b><center>Smooth Blend</center></b>"
msgstr "<b><center>Podgląd Glow</center></b>" msgstr "<b><center>Gładkie przenikanie</center></b>"
#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:728 #: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:728
#: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:867 #: smooth-blend/client/smoothblend.cpp:867
msgid "Un-Sticky" msgid "Un-Sticky"
msgstr "" msgstr "Nieprzylegający"
#: system/systemclient.cpp:308 #: system/systemclient.cpp:308
msgid "<center><b>System++ preview</b></center>" msgid "<center><b>System++ preview</b></center>"
msgstr "<center><b>Podgląd System++</b></center>" msgstr "<center><b>Podgląd System++</b></center>"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:38
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Buttons" msgid "Buttons"
msgstr "Rozmiar przycisku" msgstr "Przyciski"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:57
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:218 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:218
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:232 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " pixels" msgid " pixels"
msgstr "" msgstr " piksele"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:60
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:235 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "1 pixel" msgid "1 pixel"
msgstr "" msgstr "1 piksel"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:89 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:89
#, no-c-format #, no-c-format
@ -248,66 +251,67 @@ msgid ""
"Check this option if you want to use button animations when hovering with " "Check this option if you want to use button animations when hovering with "
"the mouse." "the mouse."
msgstr "" msgstr ""
"Zaznacz tą opcję by używać animacji przycisków przy wskazywaniu ich kursorem."
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:97 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:97
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Button size:" msgid "Button size:"
msgstr "Rozmiar przycisku" msgstr "Rozmiar przycisku:"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:108 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:108
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Close window when menu double clicked" msgid "Close window when menu double clicked"
msgstr "" msgstr "Zamykaj okno przy dwukrotnym kliknięciu menu"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:131 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:131
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Intensify" msgid "Intensify"
msgstr "" msgstr "Wzmocnienie"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:136 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:136
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Fade" msgid "Fade"
msgstr "" msgstr "Zanikanie"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:156 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:156
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Animation style:" msgid "Animation style:"
msgstr "" msgstr "Styl animacji:"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:183 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:183
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title Bar" msgid "Title Bar"
msgstr "" msgstr "Pasek tytułu"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:194 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:194
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text alignment:" msgid "Text alignment:"
msgstr "Wyrównanie &tekstu" msgstr "Wyrównanie tekstu:"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:202 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Frame width:" msgid "Frame width:"
msgstr "" msgstr "Szerokość ramki:"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:210 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:210
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Title height:" msgid "Title height:"
msgstr "" msgstr "Wysokość tytułu:"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:278 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:278
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title" msgid "Use these buttons to set the alignment of the window title"
msgstr "Te przyciski określają wyrównanie tytułów okien." msgstr "Za pomocą tych przycisków można ustawić wyrównanie tytułu okna"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:357 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:357
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Round top corners" msgid "Round top corners"
msgstr "" msgstr "Zaokrąglanie górnych narożników"
#: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:368 #: smooth-blend/client/config/configdialog.ui:368
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use shadowed text" msgid "Use shadowed text"
msgstr "" msgstr "Cień pod tekstem"
#~ msgid "Menu" #~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menu" #~ msgstr "Menu"

Loading…
Cancel
Save