|
|
|
@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmlilo\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-26 08:13-0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-05-20 15:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
|
|
|
|
"weblate/projects/tdeadmin/kcmlilo/pt_BR/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "lisiane@kdemail.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Select..."
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar... "
|
|
|
|
|
msgstr "Selecionar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/expert.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/general.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Boot the default kernel/OS &after:"
|
|
|
|
|
msgstr "Iniciar com o kernel/SO padrão &após: "
|
|
|
|
|
msgstr "Iniciar com o kernel/SO padrão &após:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/general.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "/10 seconds"
|
|
|
|
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/general.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "Use &linear mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Usar modo &linear "
|
|
|
|
|
msgstr "Usar modo &linear"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/general.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr "Digite o nome do arquivo que contém o kernel que você deseja iniciar."
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid "&Label:"
|
|
|
|
|
msgstr "rótu&lo"
|
|
|
|
|
msgstr "Rótu&lo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here."
|
|
|
|
@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Entre com o label (nome) do kernel que você deseja bootar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid "&Root filesystem:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sistema de arquivos do &Root"
|
|
|
|
|
msgstr "Sistema de arquivos &Raiz:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid "&Initial ramdisk:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ramdisk&Inicial "
|
|
|
|
|
msgstr "Ramdisk &Inicial:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "E&xtra parameters:"
|
|
|
|
|
msgstr "Parâmetros e&xtras"
|
|
|
|
|
msgstr "Parâmetros e&xtras:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -450,11 +451,11 @@ msgstr "O LILI disse: a configuração NÃO está OK\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "Configuration NOT ok"
|
|
|
|
|
msgstr "A configuração NÃO está OK "
|
|
|
|
|
msgstr "A configuração NÃO está OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "&Kernel filename:"
|
|
|
|
|
msgstr "nome do arquivo do &Kernel"
|
|
|
|
|
msgstr "Nome do arquivo do &Kernel:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Boot from dis&k:"
|
|
|
|
@ -469,11 +470,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid "Enter the label (name) of the operating system here."
|
|
|
|
|
msgstr "Entre com o apelido (nome) do sistema operacional"
|
|
|
|
|
msgstr "Entre com o apelido (nome) do sistema operacional."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/images.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid "Dis&k:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dis&ko"
|
|
|
|
|
msgstr "Dis&co:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "&General Options"
|
|
|
|
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Do not check &partition table"
|
|
|
|
|
msgstr "Não checar a tabela de &partição "
|
|
|
|
|
msgstr "Não checar a tabela de &partição"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kde/Details.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -652,7 +653,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"program."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Esse botão desfaz todos os parâmetros alterados no programa, colocando o "
|
|
|
|
|
"valor antigo. "
|
|
|
|
|
"valor antigo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qt/standalone.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "This button saves all your changes without exiting."
|
|
|
|
@ -664,4 +665,4 @@ msgstr "Esse botão grava todas as alterações e sai do programa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: qt/standalone.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "This button exits the program without saving your changes."
|
|
|
|
|
msgstr "Esse botão sai do programa sem gravar suas alterações"
|
|
|
|
|
msgstr "Esse botão sai do programa sem gravar suas alterações."
|
|
|
|
|