Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 4 years ago committed by TDE Gitea
parent bc91d9d66f
commit 7025f9ff88

@ -1,19 +1,21 @@
# translation of kcmmedia.po to Italian # translation of kcmmedia.po to Italian
# #
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2005. # Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2005.
# Fiflagar Lorizen <fiflagar.lorizen@posteo.net>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n" "Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" "Last-Translator: Fiflagar Lorizen <fiflagar.lorizen@posteo.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmmedia/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -124,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: managermoduleview.ui:60 #: managermoduleview.ui:60
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Mount options" msgid "Mount options"
msgstr "" msgstr "Opzioni di montaggio"
#: managermoduleview.ui:79 #: managermoduleview.ui:79
#, no-c-format #, no-c-format
@ -397,13 +399,26 @@ msgstr "M&ostra servizio per:"
msgid "Command:" msgid "Command:"
msgstr "Comando:" msgstr "Comando:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable notification dialog popups" #~ msgid "Enable notification dialog popups"
#~ msgstr "&Notifiche" #~ msgstr "Attiva notifiche popup"
#~ msgid ""
#~ "Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
#~ "generated when devices are plugged in."
#~ msgstr ""
#~ "Deseleziona se non vuoi ricevere un messaggio popup quando un dispositivo "
#~ "esterno viene collegato (es. in una porta usb)."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable device monitor notification popups" #~ msgid "Enable device monitor notification popups"
#~ msgstr "&Notifiche" #~ msgstr "Abilita notifiche popup per il monitor dei dispositivi"
#~ msgid ""
#~ "Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
#~ "when devices are added, modified or removed."
#~ msgstr ""
#~ "Deseleziona questa opzione se non desideri che vengano generate notifiche "
#~ "popup di monitoraggio dispositivi quando essi vengono aggiunti, "
#~ "modificati o rimossi."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Enable notification popups" #~ msgid "Enable notification popups"

@ -4,19 +4,21 @@
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006. # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n" "Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/ark/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -46,9 +48,8 @@ msgid "The password was incorrect. "
msgstr "La password non era corretta. " msgstr "La password non era corretta. "
#: arch.cpp:114 #: arch.cpp:114
#, fuzzy
msgid "You must enter a password to open the file:" msgid "You must enter a password to open the file:"
msgstr "Devi inserire una password per estrarre il file:" msgstr "Devi inserire una password per aprire il file:"
#: arch.cpp:159 #: arch.cpp:159
msgid "The deletion operation failed." msgid "The deletion operation failed."
@ -68,12 +69,11 @@ msgstr "Operazione di aggiunta non riuscita."
#: arch.cpp:400 #: arch.cpp:400
msgid "Not implemented." msgid "Not implemented."
msgstr "" msgstr "Non implementato."
#: arch.cpp:432 #: arch.cpp:432
#, fuzzy
msgid "The test operation failed." msgid "The test operation failed."
msgstr "Operazione di eliminazione non riuscita." msgstr "Operazione di test non riuscita."
#: archiveformatdlg.cpp:33 #: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format" msgid "Choose Archive Format"
@ -119,6 +119,10 @@ msgid ""
"Using KGpg for encryption is more secure.\n" "Using KGpg for encryption is more secure.\n"
"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" "Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
msgstr "" msgstr ""
"Attenzione!\n"
"L'uso della crittografia KGpg è più sicuro.\n"
"Premi Annulla in questa finestra di dialogo o inserisci la password per "
"achiviare %1:"
#: ark_part.cpp:47 #: ark_part.cpp:47
msgid "ark" msgid "ark"
@ -164,7 +168,7 @@ msgstr "&Modifica con..."
#: ark_part.cpp:142 #: ark_part.cpp:142
msgid "&Test integrity" msgid "&Test integrity"
msgstr "" msgstr "Verifica in&tegrità"
#: ark_part.cpp:147 #: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All" msgid "&Unselect All"
@ -404,13 +408,12 @@ msgid "Extracting file to view"
msgstr "Estrazione file da visualizzare" msgstr "Estrazione file da visualizzare"
#: arkwidget.cpp:1694 #: arkwidget.cpp:1694
#, fuzzy
msgid "Testing..." msgid "Testing..."
msgstr "Rimozione..." msgstr "Verifica in corso..."
#: arkwidget.cpp:1705 #: arkwidget.cpp:1705
msgid "Test successful." msgid "Test successful."
msgstr "" msgstr "Test superato con successo."
#: arkwidget.cpp:1722 #: arkwidget.cpp:1722
msgid "" msgid ""
@ -500,8 +503,8 @@ msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to " "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to "
"the File menu and select Save As." "the File menu and select Save As."
msgstr "" msgstr ""
"Questo archivio è di sola lettura. Se vuoi salvarlo con un\n" "Questo archivio è di sola lettura. Se vuoi salvarlo con un nuovo nome, vai "
"nuovo nome, va nel menu File e seleziona Salva con nome." "al menu File e seleziona Salva con nome."
#: arkwidget.cpp:2240 #: arkwidget.cpp:2240
#, c-format #, c-format
@ -734,7 +737,7 @@ msgstr "Estrai tutti i file"
#: extractiondialog.cpp:98 #: extractiondialog.cpp:98
msgid "Destination folder: " msgid "Destination folder: "
msgstr "Cartella di destinazione:" msgstr "Cartella di destinazione: "
#: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122 #: ark.kcfg:87 extractiondialog.cpp:122
#, no-c-format #, no-c-format
@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Problema durante la scrittura del file temporaneo..."
#: addition.ui:25 #: addition.ui:25
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ask for &password when create archive if possible" msgid "Ask for &password when create archive if possible"
msgstr "" msgstr "Se possibile richiedi &password alla creazione dell'archivio"
#: addition.ui:33 #: addition.ui:33
#, no-c-format #, no-c-format
@ -945,7 +948,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Se questa opzione è abilitata e aggiungi dei nomi di file che esistono già " "Se questa opzione è abilitata e aggiungi dei nomi di file che esistono già "
"in un archivi quelli vecchi saranno sostituiti solo se quelli aggiunti sono " "in un archivi quelli vecchi saranno sostituiti solo se quelli aggiunti sono "
"effettivamente più nuovi." "effettivamente più nuovi"
#: ark.kcfg:17 #: ark.kcfg:17
#, no-c-format #, no-c-format
@ -964,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23 #: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Ask for password when create archive if possible" msgid "Ask for password when create archive if possible"
msgstr "" msgstr "Se possibile richiedi password alla creazione dell'archivio"
#: ark.kcfg:29 #: ark.kcfg:29
#, no-c-format #, no-c-format

@ -5,18 +5,21 @@
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005. # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-28 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kcmlaptop/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -117,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Se questa casella è marcata, è possibile per il sistema entrare nello stato " "Se questa casella è marcata, è possibile per il sistema entrare nello stato "
"di \"letargo\", uno stato di spegnimento, talvolta noto come \"salva su disco" "di \"letargo\", uno stato di spegnimento, talvolta noto come \"salva su disco"
"\". Verrà usato il meccanismo di sospensione software del kernel invece di " "\". Verrà usato il meccanismo di sospensione software del kernel invece di "
"usare ACPI direttamente." "usare ACPI direttamente"
#: acpi.cpp:117 #: acpi.cpp:117
msgid "Enable &performance profiles" msgid "Enable &performance profiles"
@ -129,7 +132,7 @@ msgid ""
"in 2.4 and later" "in 2.4 and later"
msgstr "" msgstr ""
"Se questa casella è marcata, è possibile accedere ai profili di prestazioni " "Se questa casella è marcata, è possibile accedere ai profili di prestazioni "
"ACPI. Questa scelta è di solito corretta se si usa Linux 2.4 o successivi." "ACPI. Questa scelta è di solito corretta se si usa Linux 2.4 o successivi"
#: acpi.cpp:123 #: acpi.cpp:123
msgid "Enable &CPU throttling" msgid "Enable &CPU throttling"
@ -142,7 +145,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Se questa casella è marcata, è possibile adoperare le limitazioni ACPI della " "Se questa casella è marcata, è possibile adoperare le limitazioni ACPI della "
"velocità della CPU. Di solito quest'aspetto funziona correttamente con Linux " "velocità della CPU. Di solito quest'aspetto funziona correttamente con Linux "
"2.4 e successivi." "2.4 e successivi"
#: acpi.cpp:129 #: acpi.cpp:129
msgid "" msgid ""
@ -274,7 +277,7 @@ msgid ""
"'Software Suspend' mechanism" "'Software Suspend' mechanism"
msgstr "" msgstr ""
"Se questa casella è marcata, è possibile passare allo stato di letargo " "Se questa casella è marcata, è possibile passare allo stato di letargo "
"usando il meccanismo di sospensione software." "usando il meccanismo di sospensione software"
#: apm.cpp:124 #: apm.cpp:124
msgid "" msgid ""
@ -425,7 +428,7 @@ msgstr ""
"<h1>Batterie computer portatile</h1>Questo modulo permette di controllare lo " "<h1>Batterie computer portatile</h1>Questo modulo permette di controllare lo "
"stato delle batterie. Per usare questo modulo, devi avere installato il " "stato delle batterie. Per usare questo modulo, devi avere installato il "
"software per il controllo dell'energia (e, ovviamente, il tuo computer deve " "software per il controllo dell'energia (e, ovviamente, il tuo computer deve "
"avere le batterie)." "avere le batterie.)"
#: battery.cpp:286 #: battery.cpp:286
msgid "" msgid ""
@ -644,7 +647,7 @@ msgstr ""
"<h1>Batterie computer portatile</h1>Questo modulo permette di controllare lo " "<h1>Batterie computer portatile</h1>Questo modulo permette di controllare lo "
"stato delle batterie. Per usare questo modulo, devi avere installato il " "stato delle batterie. Per usare questo modulo, devi avere installato il "
"software per il controllo dell'energia (e, ovviamente, il tuo computer deve " "software per il controllo dell'energia (e, ovviamente, il tuo computer deve "
"avere le batterie)." "avere le batterie.)"
#: pcmcia.cpp:44 #: pcmcia.cpp:44
msgid "kcmlaptop" msgid "kcmlaptop"
@ -680,7 +683,7 @@ msgid ""
"been idle for a while" "been idle for a while"
msgstr "" msgstr ""
"Le opzioni in questa casella si applicano quando il portatile non è " "Le opzioni in questa casella si applicano quando il portatile non è "
"collegato alla presa ed è rimasto inattivo per un po' di tempo." "collegato alla presa ed è rimasto inattivo per un po' di tempo"
#: power.cpp:130 power.cpp:223 #: power.cpp:130 power.cpp:223
msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state" msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
@ -800,7 +803,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Controllo energia del portatile</h1>Questo modulo permette di " "<h1>Controllo energia del portatile</h1>Questo modulo permette di "
"controllare le impostazioni di energia del portatile e di impostare dopo " "controllare le impostazioni di energia del portatile e di impostare dopo "
"quanto tempo cambiare stato per risparmiare energia." "quanto tempo cambiare stato per risparmiare energia"
#: profile.cpp:77 #: profile.cpp:77
msgid "" msgid ""
@ -884,10 +887,10 @@ msgid ""
"you\n" "you\n"
"also use the 'sonypid' program in your system" "also use the 'sonypid' program in your system"
msgstr "" msgstr ""
"Questo pannello permette di controllare alcune funzionalità del dispositivo " "Questo pannello permette di controllare alcune funzionalità\n"
"'sonypi' del portatile.\n" "del dispositivo 'sonypi' del portatile. Non devi abilitare le opzioni qui "
"Non devi abilitare le opzioni qui sotto se usi il programma 'sonypid' sul " "sotto\n"
"tuo sistema" "se usi il programma 'sonypid' sul tuo sistema"
#: sony.cpp:73 #: sony.cpp:73
msgid "Enable &scroll bar" msgid "Enable &scroll bar"
@ -909,7 +912,7 @@ msgid ""
"as pressing the middle button on a 3 button mouse" "as pressing the middle button on a 3 button mouse"
msgstr "" msgstr ""
"Quando questa casella è marcata, premere la barra di scorrimento ha lo " "Quando questa casella è marcata, premere la barra di scorrimento ha lo "
"stesso effetto che premere il tasto centrale in un mouse a 3 tasti." "stesso effetto che premere il tasto centrale in un mouse a 3 tasti"
#: sony.cpp:88 #: sony.cpp:88
msgid "" msgid ""

@ -6,19 +6,21 @@
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005. # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n" "Project-Id-Version: kcmlirc\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kcmlirc/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -390,8 +392,8 @@ msgid ""
"instances at once when this action should be executed, choose a course of " "instances at once when this action should be executed, choose a course of "
"action:" "action:"
msgstr "" msgstr ""
"Questa applicazione può avere più di una istanza. Se ci fosse più di una " "Questa applicazione può avere più di una istanza. Scegli cosa fare se ci "
"istanza quando questa azione deve essere eseguita, cosa fare?" "fosse più di una istanza quando questa azione deve essere eseguita:"
#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806 #: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
#, no-c-format #, no-c-format

@ -11,12 +11,13 @@
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005. # Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008. # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
# Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2020. # Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>, 2020.
# Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: clockapplet\n" "Project-Id-Version: clockapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>\n"
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/clockapplet/tr/>\n" "projects/tdebase/clockapplet/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" "X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -495,7 +496,7 @@ msgstr "Çerçeveyi göster."
#: clockapplet.kcfg:56 #: clockapplet.kcfg:56
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use shadow." msgid "Use shadow."
msgstr "" msgstr "Gölge kullan."
#: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137 #: clockapplet.kcfg:73 clockapplet.kcfg:99 clockapplet.kcfg:137
#: clockapplet.kcfg:178 #: clockapplet.kcfg:178

@ -5,31 +5,33 @@
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003. # Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004. # Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
# # Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n" "Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-09 22:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/dockbarextension/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Adlarınız"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "E-posta adresleriniz"
#: dockbarextension.cpp:327 #: dockbarextension.cpp:327
#, c-format #, c-format
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "kicker: bilgi"
#: dockcontainer.cpp:150 #: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
msgstr "Programcık %1.%2 için komut satırı giriniz " msgstr "Programcık %1.%2 için komut satırı giriniz"
#: dockcontainer.cpp:151 #: dockcontainer.cpp:151
msgid "" msgid ""

@ -5,18 +5,21 @@
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004. # Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. # Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
# # Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n" "Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 21:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil@kde.org.tr>\n" "Last-Translator: Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/drkonqi/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -36,27 +39,28 @@ msgstr ""
"'%1' hata ayıklayıcı bulunamadığı için geriye dönük izleme mümkün değil." "'%1' hata ayıklayıcı bulunamadığı için geriye dönük izleme mümkün değil."
#: backtrace.cpp:148 #: backtrace.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
msgstr "Geriye dönük izleme oluşturulması mümkün değil." msgstr "Yönetimsel erişim bir geri izleme oluşturma gerektirir"
#: bugdescription.cpp:59 #: bugdescription.cpp:59
msgid "Crash Report" msgid "Crash Report"
msgstr "" msgstr "Çökme Raporu"
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 #: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
msgid "Bug Description" msgid "Bug Description"
msgstr "" msgstr "Hata Tanımı"
#: bugdescriptiondialog.cpp:83 #: bugdescriptiondialog.cpp:83
msgid "Contact Email: " msgid "Contact Email: "
msgstr "" msgstr "İletişim E-Postası: "
#: bugdescriptiondialog.cpp:90 #: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid "" msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this " "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
"crash report.\n" "crash report.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Bu çökme raporuyla göndermeyi istediğiniz metni (mümkünse İngilizce metni) "
"giriniz.\n"
#: debugger.cpp:65 #: debugger.cpp:65
msgid "C&opy" msgid "C&opy"
@ -218,7 +222,7 @@ msgstr "Hata &ayıklayıcı"
#: toplevel.cpp:65 #: toplevel.cpp:65
msgid "&Report Crash" msgid "&Report Crash"
msgstr "" msgstr "Çökmeyi &Rapor Et"
#: toplevel.cpp:69 #: toplevel.cpp:69
msgid "&General" msgid "&General"
@ -286,65 +290,74 @@ msgid ""
"application crashed? This would help the developers to figure out what went " "application crashed? This would help the developers to figure out what went "
"wrong.</p>\n" "wrong.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Uygulama çöktüğünde ne yaptığınızın bir tanımını eklemek istiyor musunuz? "
"Bu, geliştiricilere neyin yanlış gittiğini çözmek için yardımcı olacaktır.</"
"p>\n"
#: toplevel.cpp:261 #: toplevel.cpp:261
msgid "Include Description" msgid "Include Description"
msgstr "" msgstr "Tanım İçer"
#: toplevel.cpp:261 #: toplevel.cpp:261
msgid "Add Description" msgid "Add Description"
msgstr "" msgstr "Tanım Ekle"
#: toplevel.cpp:261 #: toplevel.cpp:261
msgid "Just Report the Crash" msgid "Just Report the Crash"
msgstr "" msgstr "Sadece Çökmeyi Raporla"
#: toplevel.cpp:353 #: toplevel.cpp:353
msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n" msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr "" msgstr "<p>Çökme raporu hazır. Onu şimdi göndermek istiyor musunuz?</p>\n"
#: toplevel.cpp:354 #: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send" msgid "Ready to Send"
msgstr "" msgstr "Göndermeye Hazır"
#: toplevel.cpp:354 #: toplevel.cpp:354
msgid "View Report" msgid "View Report"
msgstr "" msgstr "Raporu Görüntüle"
#: toplevel.cpp:354 #: toplevel.cpp:354
msgid "Send Report" msgid "Send Report"
msgstr "" msgstr "Raporu Gönder"
#: toplevel.cpp:435 #: toplevel.cpp:435
msgid "" msgid ""
"<p>Your crash report has been uploaded!</p><p>You may reference it if " "<p>Your crash report has been uploaded!</p><p>You may reference it if "
"desired by its unique ID:<br>%1</p>" "desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Çökme raporunuz karşıya yüklendi!</p><p>Onu, istenildiğinde eşsiz bir "
"kimlik numarasıyla kaynak gösterebilirsiniz:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:436 #: toplevel.cpp:436
msgid "Report uploaded" msgid "Report uploaded"
msgstr "" msgstr "Rapor karşıya yüklendi"
#: toplevel.cpp:448 #: toplevel.cpp:448
msgid "" msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " "<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>" "settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Çökme raporunuz karşıya yüklenemedi!</p><p>Lütfen ağ ayarlarınızı gözden "
"geçiriniz ve yeniden deneyiniz.</p><p>Sunucu yanıt döndürdü:<br>%1</p>"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Upload failure" msgid "Upload failure"
msgstr "" msgstr "Karşıya yükleme başarısızlığı"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "" msgstr "Raporu Kaydet"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 #: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Retry Upload" msgid "Retry Upload"
msgstr "" msgstr "Karşıya Yüklemeyi Yinele"
#: toplevel.cpp:465 #: toplevel.cpp:465
msgid "" msgid ""
"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network " "<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
"settings and try again.</p>" "settings and try again.</p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Çökme raporunuz karşıya yüklenemedi!</p><p>Lütfen ağ ayarlarınızı gözden "
"geçiriniz ve yeniden deneyiniz.</p>"

Loading…
Cancel
Save