Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings)

Translation: tdegraphics/ksnapshot
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/ksnapshot/uk/
pull/42/head
Roman Savochenko 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 0820ab0bac
commit 7093274407

@ -8,12 +8,12 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. # Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n" "Project-Id-Version: ksnapshot\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-02 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdegraphics/ksnapshot/uk/>\n" "projects/tdegraphics/ksnapshot/uk/>\n"
@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" "X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -91,18 +91,12 @@ msgid "Print Screenshot"
msgstr "Надрукувати знімок" msgstr "Надрукувати знімок"
#: ksnapshot.cpp:415 #: ksnapshot.cpp:415
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "KSnapshot was unable to save the image to\n"
#| "%1."
msgid "KSnapshot was unable to create temporary file." msgid "KSnapshot was unable to create temporary file."
msgstr "" msgstr "Програма KSnapshot не змогла створити тимчасовий файл."
"Програма KSnapshot не змогла зберегти зображення до\n"
"%1."
#: ksnapshot.cpp:432 #: ksnapshot.cpp:432
msgid "Cannot start %1!" msgid "Cannot start %1!"
msgstr "" msgstr "Не можу запустити %1!"
#: ksnapshot.cpp:544 #: ksnapshot.cpp:544
msgid "The screen has been successfully grabbed." msgid "The screen has been successfully grabbed."
@ -302,24 +296,22 @@ msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб надрукувати
#: ksnapshotwidget.ui:250 #: ksnapshotwidget.ui:250
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Open in &KolourPaint" msgid "Open in &KolourPaint"
msgstr "" msgstr "Відкрити у &KolourPaint"
#: ksnapshotwidget.ui:253 #: ksnapshotwidget.ui:253
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Click this button to take a new snapshot."
msgid "Click this button to edit the snapshot in KolourPaint." msgid "Click this button to edit the snapshot in KolourPaint."
msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб зробити новий знімок." msgstr "Клацніть цю кнопку для редагування знімку у KolourPaint."
#: ksnapshotwidget.ui:264 #: ksnapshotwidget.ui:264
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Open &with..." msgid "Open &with..."
msgstr "" msgstr "Відкрити &із..."
#: ksnapshotwidget.ui:270 #: ksnapshotwidget.ui:270
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
msgid "Click this button to open the snapshot in another application." msgid "Click this button to open the snapshot in another application."
msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб скопіювати поточний знімок до кишені." msgstr "Клацніть цю кнопку для відкриття знімку іншим додатком."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Save As" #~ msgid "Save As"

Loading…
Cancel
Save