|
|
@ -8,12 +8,12 @@
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2023.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:31+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 21:50+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdegraphics/ksnapshot/uk/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdegraphics/ksnapshot/uk/>\n"
|
|
|
@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
@ -91,18 +91,12 @@ msgid "Print Screenshot"
|
|
|
|
msgstr "Надрукувати знімок"
|
|
|
|
msgstr "Надрукувати знімок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshot.cpp:415
|
|
|
|
#: ksnapshot.cpp:415
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "KSnapshot was unable to save the image to\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "%1."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "KSnapshot was unable to create temporary file."
|
|
|
|
msgid "KSnapshot was unable to create temporary file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Програма KSnapshot не змогла створити тимчасовий файл."
|
|
|
|
"Програма KSnapshot не змогла зберегти зображення до\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"%1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshot.cpp:432
|
|
|
|
#: ksnapshot.cpp:432
|
|
|
|
msgid "Cannot start %1!"
|
|
|
|
msgid "Cannot start %1!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Не можу запустити %1!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshot.cpp:544
|
|
|
|
#: ksnapshot.cpp:544
|
|
|
|
msgid "The screen has been successfully grabbed."
|
|
|
|
msgid "The screen has been successfully grabbed."
|
|
|
@ -302,24 +296,22 @@ msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб надрукувати
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:250
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:250
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Open in &KolourPaint"
|
|
|
|
msgid "Open in &KolourPaint"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Відкрити у &KolourPaint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:253
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:253
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid "Click this button to take a new snapshot."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Click this button to edit the snapshot in KolourPaint."
|
|
|
|
msgid "Click this button to edit the snapshot in KolourPaint."
|
|
|
|
msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб зробити новий знімок."
|
|
|
|
msgstr "Клацніть цю кнопку для редагування знімку у KolourPaint."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:264
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:264
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Open &with..."
|
|
|
|
msgid "Open &with..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Відкрити &із..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:270
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:270
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Click this button to open the snapshot in another application."
|
|
|
|
msgid "Click this button to open the snapshot in another application."
|
|
|
|
msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб скопіювати поточний знімок до кишені."
|
|
|
|
msgstr "Клацніть цю кнопку для відкриття знімку іншим додатком."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Save As"
|
|
|
|
#~ msgid "Save As"
|
|
|
|