Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings)

Translation: tdebase/dockbarextension
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/dockbarextension/cs/
pull/33/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent c00165fe46
commit 72b29b3110

@ -1,12 +1,12 @@
# translation of dockbarextension.po to Czech # translation of dockbarextension.po to Czech
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003.
# # Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n" "Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-17 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/dockbarextension/cs/>\n" "tdebase/dockbarextension/cs/>\n"
@ -15,24 +15,24 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: dockbarextension.cpp:327 #: dockbarextension.cpp:327
#, c-format #, c-format
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1" msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
msgstr "Tyto dokovací applety nelze spustit: %1" msgstr "Následující dokovací aplety nelze spustit: %1"
#: dockbarextension.cpp:327 #: dockbarextension.cpp:327
msgid "kicker: information" msgid "kicker: information"
@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "kicker: informace"
#: dockcontainer.cpp:150 #: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2" msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
msgstr "Zadejte příkazovou řádku pro applet %1.%2" msgstr "Zadejte příkazovou řádku pro aplet %1.%2"
#: dockcontainer.cpp:151 #: dockcontainer.cpp:151
msgid "" msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the " "This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
"command line necessary to launch it the next time TDE starts up" "command line necessary to launch it the next time TDE starts up"
msgstr "" msgstr ""
"Tento applet se nechová správně a dokovací lišta nemohla najít příkazovou " "Tento aplet se nechová správně a dokovací lišta nemohla najít příkazovou "
"řádku potřebnou pro spuštění appletu při příštím startu TDE" "řádku potřebnou pro spuštění apletu při příštím startu TDE"
#: dockcontainer.cpp:174 #: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet" msgid "Kill This Applet"
msgstr "Zabít tento applet" msgstr "Zabít tento aplet"
#: dockcontainer.cpp:175 #: dockcontainer.cpp:175
msgid "Change Command" msgid "Change Command"

Loading…
Cancel
Save