|
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2022.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 15:22+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 16:56+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis/uk/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis/uk/>\n"
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -209,19 +209,14 @@ msgid "Add &track information"
|
|
|
|
msgstr "Додати інформацію про &доріжку"
|
|
|
|
msgstr "Додати інформацію про &доріжку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: encodervorbisconfig.ui:371
|
|
|
|
#: encodervorbisconfig.ui:371
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "the user to get advanced song information shown by his media player. You "
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "can get this information automatically via the Internet. Look at the <i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#| "\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
|
|
|
|
"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
|
|
|
|
"user to get advanced song information shown by their media player. You can "
|
|
|
|
"user to get advanced song information shown by their media player. You can "
|
|
|
|
"get this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
|
|
|
|
"get this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
|
|
|
|
"Retrieval\"</i> control module for details."
|
|
|
|
"Retrieval\"</i> control module for details."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Додати опис пісні у заголовок файла. Це спрощує для користувачів отримання "
|
|
|
|
"Додати опис пісні до заголовку файлу. Це спрощує користувачам отримання "
|
|
|
|
"попередньої інформації, яка показується їхніми програвачами мультимедіа. Цю "
|
|
|
|
"попередньої інформації, яка показується їхніми програвачами мультимедіа. Цю "
|
|
|
|
"інформацію можна отримати автоматично через Інтернет. Для подробиць "
|
|
|
|
"інформацію можна отримати автоматично через Інтернет. Для подробиць "
|
|
|
|
"подивіться в модуль контролю <i>\"Пошук в CDDB\"</i>."
|
|
|
|
"подивіться в модуль контролю <i>\"Пошук в CDDB\"</i>."
|
|
|
|