|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeedu/klettres.po\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeedu/klettres.po\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
|
|
|
@ -80,11 +80,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Is féidir leat an fhuaim chéanna a sheinm arís tríd an chnaipe seo a "
|
|
|
|
"Is féidir leat an fhuaim chéanna a sheinm arís tríd an chnaipe seo a "
|
|
|
|
"chliceáil, nó trí roghchlár Comhad -> Athsheinn Fuaim."
|
|
|
|
"chliceáil, nó trí roghchlár Comhad -> Athsheinn Fuaim."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klettres.cpp:207
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Show &Menubar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Taispeáin an Barra Roghchláir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klettres.cpp:208
|
|
|
|
#: klettres.cpp:208
|
|
|
|
msgid "Hide &Menubar"
|
|
|
|
msgid "Hide &Menubar"
|
|
|
|
msgstr "Folaigh an Barra &Roghchláir"
|
|
|
|
msgstr "Folaigh an Barra &Roghchláir"
|
|
|
@ -230,10 +225,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Níor aimsíodh an comhad $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt;\n"
|
|
|
|
"Níor aimsíodh an comhad $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt;\n"
|
|
|
|
"Seiceáil do chóras le do thoil."
|
|
|
|
"Seiceáil do chóras le do thoil."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klettres.cpp:464
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klettres.cpp:478
|
|
|
|
#: klettres.cpp:478
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Inserts the character %1"
|
|
|
|
msgid "Inserts the character %1"
|
|
|
@ -382,26 +373,11 @@ msgstr "Uaineadóir Páiste"
|
|
|
|
msgid "Grown-up Timer"
|
|
|
|
msgid "Grown-up Timer"
|
|
|
|
msgstr "Uaineadóir Daoine Fásta"
|
|
|
|
msgstr "Uaineadóir Daoine Fásta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klettres.kcfg:45
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klettresui.rc:4
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klettresui.rc:15
|
|
|
|
#: klettresui.rc:15
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "L&ook"
|
|
|
|
msgid "L&ook"
|
|
|
|
msgstr "C&uma"
|
|
|
|
msgstr "C&uma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klettresui.rc:23
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Socruithe na gClónna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klettresui.rc:33
|
|
|
|
#: klettresui.rc:33
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
@ -437,6 +413,14 @@ msgstr "Mód do Pháistí"
|
|
|
|
msgid "Grown-up Mode"
|
|
|
|
msgid "Grown-up Mode"
|
|
|
|
msgstr "Mód do Dhaoine Fásta"
|
|
|
|
msgstr "Mód do Dhaoine Fásta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show &Menubar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Taispeáin an Barra Roghchláir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Socruithe na gClónna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hide menubar"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide menubar"
|
|
|
|
#~ msgstr "Folaigh an barra roghchláir"
|
|
|
|
#~ msgstr "Folaigh an barra roghchláir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|