|
|
|
@ -4,36 +4,39 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 12:36+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeaddons/konq-webarchiver/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Web Archiver"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ვებ არქივატორი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Unable to Open Web-Archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ვებარქივის გახსნის შეცდომა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -41,42 +44,45 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
" %1 \n"
|
|
|
|
|
" for writing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ვერ გავხსენი\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"ჩასაწერად."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Could Not Open Temporary File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ვერ გავხსენი დროებითი ფაილი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Could not open a temporary file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დროებითი ფაილი აღმოჩენილი არაა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Archiving webpage completed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ვებგვერდის დაარქივება დასრულდა."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:453
|
|
|
|
|
msgid "Downloading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გადმოწერა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archivedialog.cpp:468
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დიახ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Archive &Web Page..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ვებგვერდის დაარქივება..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "*.war *.tgz|ვებარქივები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Save Page as Web-Archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გვერდის ვებარქივად შენახვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "არასწორი URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -84,52 +90,57 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"is not valid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ბმული\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"არასწორია."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ფაილი არსებობს"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to overwrite:\n"
|
|
|
|
|
"%1?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"მართლა გნებავთ, თავზე გადააწეროთ ფაილს\n"
|
|
|
|
|
"%1?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თავზე გადაწერა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:43
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Local File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ლოკალური ფაილი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სად:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:59
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Archiving:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დაარქივება:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Original URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "საწყისი ბმული"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:88
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveviewbase.ui:99
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მდგომარეობა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_webarchiver.rc:8
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Extra Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დამატებითი პანელი"
|
|
|
|
|