|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: quanta\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: quanta\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 22:54+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdewebdev/quanta/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdewebdev/quanta/de/>\n"
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Priorität"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Browser support"
|
|
|
|
msgid "Browser support"
|
|
|
|
msgstr "Browserunterstützung"
|
|
|
|
msgstr "Navigatorunterstützung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
|
|
|
|
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Pseudo-element"
|
|
|
|
msgid "Pseudo-element"
|
|
|
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Beisteuerung und Wartung der DTDs"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:137
|
|
|
|
#: src/main.cpp:137
|
|
|
|
msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
|
|
|
|
msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Graphische Seitengestaltungkomponente, neues System für Rückgängig/"
|
|
|
|
"Grafische Seitengestaltungkomponente, neues System für Rückgängig/"
|
|
|
|
"Wiederherstellen"
|
|
|
|
"Wiederherstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
|
|
|
|
#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
|
|
|
@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Kontrollzentrum (tdebase)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
|
|
|
|
msgid "preview browser configuration"
|
|
|
|
msgid "preview browser configuration"
|
|
|
|
msgstr "Browser Vorschau-Einstellungen"
|
|
|
|
msgstr "Navigator Vorschau-Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1425
|
|
|
|
#: src/quanta_init.cpp:1425
|
|
|
|
msgid "search and replace in files"
|
|
|
|
msgid "search and replace in files"
|
|
|
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Das Element <b>HR</b> definiert eine <i>horizontale Trennlinie</i> für "
|
|
|
|
"Das Element <b>HR</b> definiert eine <i>horizontale Trennlinie</i> für "
|
|
|
|
"graphische Browser.\n"
|
|
|
|
"grafische Navigatoren.\n"
|
|
|
|
" Obwohl dieses Element eindeutig auf die Darstellung bezogen ist, kann "
|
|
|
|
" Obwohl dieses Element eindeutig auf die Darstellung bezogen ist, kann "
|
|
|
|
"es dennoch zur strukturellen Aufteilung verwendet werden.\n"
|
|
|
|
"es dennoch zur strukturellen Aufteilung verwendet werden.\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
" "
|
|
|
@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
|
"<qt>\n"
|
|
|
|
"Wählen Sie den passenden Markup-Typ für die Einbindung des Bildes aus:\n"
|
|
|
|
"Wählen Sie den passenden Markup-Typ für die Einbindung des Bildes aus:\n"
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
"<li><b>screenshot:</b> verwendet für Bildschirmphotos.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><b>screenshot:</b> verwendet für Bildschirmfotos.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><b>mediaobject:</b> verwendet für alle Arten von Bildern, die nicht in "
|
|
|
|
"<li><b>mediaobject:</b> verwendet für alle Arten von Bildern, die nicht in "
|
|
|
|
"einer Tabelle oder im Textfluss gezeigt werden.</li>\n"
|
|
|
|
"einer Tabelle oder im Textfluss gezeigt werden.</li>\n"
|
|
|
|
"<li><b>inlinemediaobject:</b> verwendet für Bilder, die mitten im Textfluss "
|
|
|
|
"<li><b>inlinemediaobject:</b> verwendet für Bilder, die mitten im Textfluss "
|
|
|
@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "Einbindungs-Typ"
|
|
|
|
#: scripts/picturewizard.kmdr:175
|
|
|
|
#: scripts/picturewizard.kmdr:175
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&screenshot"
|
|
|
|
msgid "&screenshot"
|
|
|
|
msgstr "&Bildschirmphoto"
|
|
|
|
msgstr "&Bildschirmfoto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/picturewizard.kmdr:201
|
|
|
|
#: scripts/picturewizard.kmdr:201
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -6350,8 +6350,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"mediaobject to separate the image from the text."
|
|
|
|
"mediaobject to separate the image from the text."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Wählen Sie diese Variante zum Erstellen des notwendigen Markups für ein "
|
|
|
|
"Wählen Sie diese Variante zum Erstellen des notwendigen Markups für ein "
|
|
|
|
"Bildschirmphoto. Das Bildschirmphoto-Markup enthält das mediaoption-Markup. "
|
|
|
|
"Bildschirmfoto. Das Bildschirmfoto-Markup enthält das mediaoption-Markup. "
|
|
|
|
"Benutzen Sie es nur für Bildschirmphotos. Andere Abbildungen und Bilder "
|
|
|
|
"Benutzen Sie es nur für Bildschirmfotos. Andere Abbildungen und Bilder "
|
|
|
|
"sollten inlinemediaobject innerhalb von Text oder mediaobject zur Abgrenzung "
|
|
|
|
"sollten inlinemediaobject innerhalb von Text oder mediaobject zur Abgrenzung "
|
|
|
|
"des Bildes vom Text nutzen."
|
|
|
|
"des Bildes vom Text nutzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -6579,9 +6579,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"text will be used as caption text if the box below is checked."
|
|
|
|
"text will be used as caption text if the box below is checked."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Geben Sie hier die Beschreibung des Bildes ein. So sollte zum Beispiel das "
|
|
|
|
"Geben Sie hier die Beschreibung des Bildes ein. So sollte zum Beispiel das "
|
|
|
|
"Bildschirmphoto eines Konfigurationsdialoges als \"Einstellungen\" "
|
|
|
|
"Bildschirmfoto eines Einrichtungsdialoges als \"Einstellungen\" beschrieben "
|
|
|
|
"beschrieben sein. Dieser Text wird als Beschriftung verwendet, wenn die "
|
|
|
|
"sein. Dieser Text wird als Beschriftung verwendet, wenn die entsprechende "
|
|
|
|
"entsprechende Einstellung aktiviert ist."
|
|
|
|
"Einstellung aktiviert ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: scripts/picturewizard.kmdr:506
|
|
|
|
#: scripts/picturewizard.kmdr:506
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -13665,7 +13665,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"visible with <b>View > Show Problem Reporter</b>.\n"
|
|
|
|
"visible with <b>View > Show Problem Reporter</b>.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>... dass Quanta einen graphischen <b>Problemreporter</b>für die aktuelle "
|
|
|
|
"<p>... dass Quanta einen grafischen <b>Problemreporter</b>für die aktuelle "
|
|
|
|
"DTD enthält? Hierzu wechseln Sie zur <b>Struktur-Ansicht</b> und können dort "
|
|
|
|
"DTD enthält? Hierzu wechseln Sie zur <b>Struktur-Ansicht</b> und können dort "
|
|
|
|
"die Problembeschreibung mit <b>Anzeigen > Problemreporter anzeigen</b> "
|
|
|
|
"die Problembeschreibung mit <b>Anzeigen > Problemreporter anzeigen</b> "
|
|
|
|
"sichtbar machen.\n"
|
|
|
|
"sichtbar machen.\n"
|
|
|
@ -13816,10 +13816,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"your fingertips.\n"
|
|
|
|
"your fingertips.\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>... dass Sie in Quanta sehr einfach verweis-sensitive Graphiken "
|
|
|
|
"<p>... dass Sie in Quanta sehr einfach verweis-sensitive Grafiken (Imagemaps)"
|
|
|
|
"(Imagemaps) erstellen können? <b>Wählen Sie KImageMapEditor aus dem Menü "
|
|
|
|
" erstellen können? <b>Wählen Sie KImageMapEditor aus dem Menü Plugins</b>, "
|
|
|
|
"Plugins</b>, und auf Knopfdruck stehen Ihnen jede Menge Möglichkeiten zur "
|
|
|
|
"und auf Knopfdruck stehen Ihnen jede Menge Möglichkeiten zur Verfügung.\n"
|
|
|
|
"Verfügung.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/tips:274
|
|
|
|
#: data/tips:274
|
|
|
|