Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.4% (2475 of 2490 strings)

Translation: tdewebdev/quanta
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/quanta/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 2b9d709d54
commit 7a3dc0060e

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quanta\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-17 22:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdewebdev/quanta/de/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Priorität"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
msgid "Browser support"
msgstr "Browserunterstützung"
msgstr "Navigatorunterstützung"
#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72
msgid "Pseudo-element"
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Beisteuerung und Wartung der DTDs"
#: src/main.cpp:137
msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system"
msgstr ""
"Graphische Seitengestaltungkomponente, neues System für Rückgängig/"
"Grafische Seitengestaltungkomponente, neues System für Rückgängig/"
"Wiederherstellen"
#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241
@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Kontrollzentrum (tdebase)"
#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419
msgid "preview browser configuration"
msgstr "Browser Vorschau-Einstellungen"
msgstr "Navigator Vorschau-Einstellungen"
#: src/quanta_init.cpp:1425
msgid "search and replace in files"
@ -5146,7 +5146,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"Das Element <b>HR</b> definiert eine <i>horizontale Trennlinie</i> für "
"graphische Browser.\n"
"grafische Navigatoren.\n"
" Obwohl dieses Element eindeutig auf die Darstellung bezogen ist, kann "
"es dennoch zur strukturellen Aufteilung verwendet werden.\n"
" "
@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"Wählen Sie den passenden Markup-Typ für die Einbindung des Bildes aus:\n"
"<ul>\n"
"<li><b>screenshot:</b> verwendet für Bildschirmphotos.</li>\n"
"<li><b>screenshot:</b> verwendet für Bildschirmfotos.</li>\n"
"<li><b>mediaobject:</b> verwendet für alle Arten von Bildern, die nicht in "
"einer Tabelle oder im Textfluss gezeigt werden.</li>\n"
"<li><b>inlinemediaobject:</b> verwendet für Bilder, die mitten im Textfluss "
@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr "Einbindungs-Typ"
#: scripts/picturewizard.kmdr:175
#, no-c-format
msgid "&screenshot"
msgstr "&Bildschirmphoto"
msgstr "&Bildschirmfoto"
#: scripts/picturewizard.kmdr:201
#, no-c-format
@ -6350,8 +6350,8 @@ msgid ""
"mediaobject to separate the image from the text."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Variante zum Erstellen des notwendigen Markups für ein "
"Bildschirmphoto. Das Bildschirmphoto-Markup enthält das mediaoption-Markup. "
"Benutzen Sie es nur für Bildschirmphotos. Andere Abbildungen und Bilder "
"Bildschirmfoto. Das Bildschirmfoto-Markup enthält das mediaoption-Markup. "
"Benutzen Sie es nur für Bildschirmfotos. Andere Abbildungen und Bilder "
"sollten inlinemediaobject innerhalb von Text oder mediaobject zur Abgrenzung "
"des Bildes vom Text nutzen."
@ -6579,9 +6579,9 @@ msgid ""
"text will be used as caption text if the box below is checked."
msgstr ""
"Geben Sie hier die Beschreibung des Bildes ein. So sollte zum Beispiel das "
"Bildschirmphoto eines Konfigurationsdialoges als \"Einstellungen\" "
"beschrieben sein. Dieser Text wird als Beschriftung verwendet, wenn die "
"entsprechende Einstellung aktiviert ist."
"Bildschirmfoto eines Einrichtungsdialoges als \"Einstellungen\" beschrieben "
"sein. Dieser Text wird als Beschriftung verwendet, wenn die entsprechende "
"Einstellung aktiviert ist."
#: scripts/picturewizard.kmdr:506
#, no-c-format
@ -13665,7 +13665,7 @@ msgid ""
"visible with <b>View &gt; Show Problem Reporter</b>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... dass Quanta einen graphischen <b>Problemreporter</b>für die aktuelle "
"<p>... dass Quanta einen grafischen <b>Problemreporter</b>für die aktuelle "
"DTD enthält? Hierzu wechseln Sie zur <b>Struktur-Ansicht</b> und können dort "
"die Problembeschreibung mit <b>Anzeigen &gt; Problemreporter anzeigen</b> "
"sichtbar machen.\n"
@ -13816,10 +13816,9 @@ msgid ""
"your fingertips.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>... dass Sie in Quanta sehr einfach verweis-sensitive Graphiken "
"(Imagemaps) erstellen können? <b>Wählen Sie KImageMapEditor aus dem Menü "
"Plugins</b>, und auf Knopfdruck stehen Ihnen jede Menge Möglichkeiten zur "
"Verfügung.\n"
"<p>... dass Sie in Quanta sehr einfach verweis-sensitive Grafiken (Imagemaps)"
" erstellen können? <b>Wählen Sie KImageMapEditor aus dem Menü Plugins</b>, "
"und auf Knopfdruck stehen Ihnen jede Menge Möglichkeiten zur Verfügung.\n"
"</p>\n"
#: data/tips:274

Loading…
Cancel
Save