Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (241 of 241 strings)

Translation: tdebase/kcmkonqhtml
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 077376fd99
commit 7e4938a06b

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-07 20:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/>\n" "projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/>\n"
@ -186,16 +186,16 @@ msgid ""
"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " "Click on this button to change the policy for the host or domain selected in "
"the list box." "the list box."
msgstr "" msgstr ""
"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Regelung für den Server oder die Domain " "Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Regelung für den Rechner oder die "
"zu ändern, die im Listenfeld ausgewählt wurden." "Domain zu ändern, die im Listenfeld ausgewählt wurden."
#: domainlistview.cpp:86 #: domainlistview.cpp:86
msgid "" msgid ""
"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " "Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in "
"the list box." "the list box."
msgstr "" msgstr ""
"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Regelung für den Server oder die Domain " "Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Regelung für den Rechner oder die "
"zu löschen, die im Listenfeld ausgewählt wurden." "Domain zu löschen, die im Listenfeld ausgewählt wurden."
#: domainlistview.cpp:133 #: domainlistview.cpp:133
msgid "You must first select a policy to be changed." msgid "You must first select a policy to be changed."
@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
"selected policy, causing the default policy setting to be used for that " "selected policy, causing the default policy setting to be used for that "
"domain." "domain."
msgstr "" msgstr ""
"Hier können Sie spezielle Java-Regelungen für bestimmte Server oder Domains " "Hier können Sie spezielle Java-Regelungen für bestimmte Rechner oder Domains "
"festlegen. Um eine neue Regelung einzuführen, klicken Sie auf den Knopf " "festlegen. Um eine neue Regelung einzuführen, klicken Sie auf den Knopf "
"<i>Neu</i> und machen Sie die nötigen Angaben, die über den Dialog " "<i>Neu</i> und machen Sie die nötigen Angaben, die über den Dialog "
"angefordert werden. Um bereits existierende Regelungen zu ändern, klicken " "angefordert werden. Um bereits existierende Regelungen zu ändern, klicken "
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "&Java-Regelung:"
#: javaopts.cpp:324 #: javaopts.cpp:324
msgid "Select a Java policy for the above host or domain." msgid "Select a Java policy for the above host or domain."
msgstr "Wählen Sie eine Java-Regelung für den obigen Server oder Domain-Namen." msgstr "Wählen Sie eine Java-Regelung für den obigen Rechner oder Domain-Namen."
#: jsopts.cpp:51 #: jsopts.cpp:51
msgid "Ena&ble JavaScript globally" msgid "Ena&ble JavaScript globally"
@ -798,7 +798,7 @@ msgid ""
"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve " "share your policies with other people by allowing you to save and retrieve "
"them from a zipped file." "them from a zipped file."
msgstr "" msgstr ""
"Hier können Sie spezielle JavaScript-Regelungen für bestimmte Server oder " "Hier können Sie spezielle JavaScript-Regelungen für bestimmte Rechner oder "
"Domains festlegen. Um eine neue Regelung einzuführen, klicken Sie auf den " "Domains festlegen. Um eine neue Regelung einzuführen, klicken Sie auf den "
"Knopf <i>Neu</i> und machen Sie die nötigen Angaben, die über den Dialog " "Knopf <i>Neu</i> und machen Sie die nötigen Angaben, die über den Dialog "
"angefordert werden. Um bereits existierende Regelungen zu ändern, klicken " "angefordert werden. Um bereits existierende Regelungen zu ändern, klicken "
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "JavaScript-Regelung:"
#: jsopts.cpp:214 #: jsopts.cpp:214
msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie eine JavaScript-Regelung für den obigen Server oder Domain-Namen." "Wählen Sie eine JavaScript-Regelung für den obigen Rechner oder Domain-Namen."
#: jsopts.cpp:216 #: jsopts.cpp:216
msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" msgid "Domain-Specific JavaScript Policies"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid ""
"selected policy causing the default policy setting to be used for that " "selected policy causing the default policy setting to be used for that "
"domain." "domain."
msgstr "" msgstr ""
"Hier können Sie spezielle Plugin-Regelungen für bestimmte Server oder " "Hier können Sie spezielle Plugin-Regelungen für bestimmte Rechner oder "
"Domains festlegen. Um eine neue Regelung einzuführen, klicken Sie auf den " "Domains festlegen. Um eine neue Regelung einzuführen, klicken Sie auf den "
"Knopf <i>Neu</i> und machen Sie die nötigen Angaben, die über den Dialog " "Knopf <i>Neu</i> und machen Sie die nötigen Angaben, die über den Dialog "
"angefordert werden. Um bereits existierende Regelungen zu ändern, klicken " "angefordert werden. Um bereits existierende Regelungen zu ändern, klicken "
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "&Plugin-Regelung:"
#: pluginopts.cpp:648 #: pluginopts.cpp:648
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie eine Plugin-Regelung für den obigen Server oder Domainnamen." "Wählen Sie eine Plugin-Regelung für den obigen Rechner oder Domainnamen."
#: policydlg.cpp:31 #: policydlg.cpp:31
msgid "&Host or domain name:" msgid "&Host or domain name:"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid ""
"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " "Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting "
"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" "with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)"
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie den Namen eines Servers (etwa www.trinitydesktop.org) oder einer " "Geben Sie den Namen eines Rechners (etwa www.trinitydesktop.org) oder einer "
"Domain an. Letztere sollte mit einem Punkt beginnen (z. B. " "Domain an. Letztere sollte mit einem Punkt beginnen (z. B. "
".trinitydesktop.org oder .org)" ".trinitydesktop.org oder .org)"
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Browsing mit Unterfenstern"
#: userInterOpts.ui:54 #: userInterOpts.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Open &links in new tab instead of in new window" msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
msgstr "Verknüpfungen in &Unterfenstern anzeigen statt in eigenen Fenstern" msgstr "Verknüpfungen in &Unterfenstern anzeigen, anstatt in eigenen Fenstern"
#: userInterOpts.ui:57 #: userInterOpts.ui:57
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save