Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: tdebase/privacy
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/privacy/de/
pull/6/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 6e006c0c27
commit 7ebc2694ee

@ -9,21 +9,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/privacy/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
msgstr "Thomas Diehl, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Gespeicherte Inhalte der Zwischenablage"
#: privacy.cpp:100
msgid "Web and File Manager History"
msgstr ""
msgstr "Web- und Dateimanager Verlaufsspeicher"
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Webseiten-Symbole (FavIcons)"
#: privacy.cpp:112
msgid "KPDF Document Data"
msgstr ""
msgstr "KPDF Dokument Daten"
#: privacy.cpp:114
msgid ""
@ -139,12 +140,12 @@ msgstr ""
#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "Löscht alle von Webseiten übermittelten Cookies"
msgstr "Löscht alle von Webseiten übermittelten Cookies."
#: privacy.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
msgstr "Leert den Verlaufsspeicher der besuchten Webseiten"
msgstr ""
"Leert den Verlaufsspeicher der besuchten Webseiten und Dateimanager URLs."
#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Leert den Speicher für sämtliche bisherigen Eingaben in Web-Formulare.
#: privacy.cpp:124
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr "Leert den Speicher der zuletzt geöffneten Dokumente im K-Menü."
msgstr "Leert den Speicher der zuletzt geöffneten Dokumente im TDE-Menü."
#: privacy.cpp:125
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
@ -175,9 +176,8 @@ msgstr ""
"Leert den Zwischenspeicher für Webseiten-Symbole der besuchten Webseiten."
#: privacy.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Clears all KPDF document data files"
msgstr "Löscht alle Minivorschaubilder im Zwischenspeicher"
msgstr "Löscht alle KPDF Dokumentdaten Dateien."
#: privacy.cpp:257
msgid ""

Loading…
Cancel
Save