|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: konqueror\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 05:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-14 19:24+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/konqueror/nl/>\n"
|
|
|
|
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Konqueror"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Konqueror is uw bestandsbeheerder, webbrowser en universele documentviewer."
|
|
|
|
|
"Konqueror is uw bestandsbeheerder, webbrowser en universele documentweergave."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360
|
|
|
|
|
msgid "Starting Points"
|
|
|
|
|
msgstr "Beginpunten"
|
|
|
|
|
msgstr "Vertrekpunten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361
|
|
|
|
@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Prullenbak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:164
|
|
|
|
|
msgid "Browse and restore the trash"
|
|
|
|
|
msgstr "Doorblader en herstel bestanden in de prullenbak"
|
|
|
|
|
msgstr "Blader door en herstel bestanden in/uit de prullenbak"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:167
|
|
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Toepassingen"
|
|
|
|
|
msgstr "Programma's"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:168
|
|
|
|
|
msgid "Installed programs"
|
|
|
|
@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:172
|
|
|
|
|
msgid "Desktop configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Bureaubladconfiguratie"
|
|
|
|
|
msgstr "Werkomgevingsinstellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:175
|
|
|
|
|
msgid "Next: An Introduction to Konqueror"
|
|
|
|
|
msgstr "Volgende: een inleiding in Konqueror"
|
|
|
|
|
msgstr "Volgende: een inleiding tot Konqueror"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:177
|
|
|
|
|
msgid "Search the Web"
|
|
|
|
|
msgstr "Het web doorzoeken"
|
|
|
|
|
msgstr "Doorzoek het web"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:212
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -146,11 +146,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"the powerful sidebar and file previews."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Konqueror maakt het beheren van en werken met bestanden eenvoudig voor u. U "
|
|
|
|
|
"kunt zowel door uw lokale als netwerkmappen bladeren terwijl u plezier "
|
|
|
|
|
"ervaart bij het gebruiken van de krachtige zijbalk en bestandsvoorbeelden."
|
|
|
|
|
"kunt zowel door uw lokale als netwerkmappen bladeren terwijl u geniet van "
|
|
|
|
|
"het gebruiken van de krachtige zijbalk en bestandsvoorbeelden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:216
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can "
|
|
|
|
|
"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www."
|
|
|
|
@ -159,26 +158,26 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"from the Bookmarks menu."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Konqueror is ook een uitgebreide en eenvoudig te gebruiken webbrowser "
|
|
|
|
|
"waarmee u kunt surfen op Internet. Voer het internetadres (bijv. <A HREF="
|
|
|
|
|
"\"http://www.kde.nl\">www.kde.nl</A>) in van de webpagina die u wilt "
|
|
|
|
|
"bezoeken en druk op de toets Enter. Of kies een van de items in uw "
|
|
|
|
|
"bladwijzermenu."
|
|
|
|
|
"waarmee u kunt surfen op het internet. Voer het internetadres in van de "
|
|
|
|
|
"website die u wilt bezoeken (bijv. <a href=\"http://www.trinitydesktop.org\""
|
|
|
|
|
">http://www.trinitydesktop.org</a>) en druk op de Enter-toets, of kies één "
|
|
|
|
|
"van de items uit uw bladwijzermenu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:221
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To return to the previous location, press the back button <img width='16' "
|
|
|
|
|
"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Als u terug wilt naar de vorige webpagina, druk dan op de knop \"Vorige"
|
|
|
|
|
"\"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> op de werkbalk. "
|
|
|
|
|
"Als u terug wilt naar de vorige website, klik dan op de knop 'Vorige'<IMG "
|
|
|
|
|
"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> op de werkbalk. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:224
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' "
|
|
|
|
|
"height='16' src=\"%1\">."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Om snel naar uw persoonlijke map te gaan klik u op het huisknopje <img "
|
|
|
|
|
"width='16' height='16' src=\"%1\">."
|
|
|
|
|
"Als u snel naar uw persoonlijke map wilt gaan, klik dan op de knop met het "
|
|
|
|
|
"huisje <img width='16' height='16' src=\"%1\">."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:226
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -193,15 +192,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu "
|
|
|
|
|
"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<em>Tip:</em> Als u wilt dat de Konqueror Webbrowser sneller opstart, dan "
|
|
|
|
|
"<em>Tip:</em> Als u wilt dat de Konqueror-webbrowser sneller opstart, dan "
|
|
|
|
|
"kunt u dit informatiescherm uitschakelen door <A HREF=\"%1\">hier</A> te "
|
|
|
|
|
"klikken. U kunt het scherm terug halen via de menuoptie \"Help -> Inleiding "
|
|
|
|
|
"in Konqueror\", en dan te kiezen voor menuoptie \"Instellingen -> "
|
|
|
|
|
"Weergaveprofiel \"webbrowsen\" opslaan\"."
|
|
|
|
|
"klikken. U kunt het scherm terughalen via de menuoptie 'Hulp --> Inleiding', "
|
|
|
|
|
"en dan te kiezen voor de menuoptie 'Instellingen --> Weergaveprofiel "
|
|
|
|
|
"'webbrowsen' opslaan'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:233
|
|
|
|
|
msgid "Next: Tips & Tricks"
|
|
|
|
|
msgstr "Volgende: tips & trucs"
|
|
|
|
|
msgstr "Volgende: tips en trucs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: about/konq_aboutpage.cc:268
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|