|
|
@ -6,35 +6,35 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 13:58+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-25 20:16+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"tdebase/kasbarextension/cs/>\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Lukáš Tinkl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "lukas@kde.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
|
|
|
|
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
|
|
|
|
msgid "About Kasbar"
|
|
|
|
msgid "About Kasbar"
|
|
|
|
msgstr "O aplikaci Kasbar"
|
|
|
|
msgstr "O aplikaci Kasbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kasaboutdlg.cpp:156
|
|
|
|
#: kasaboutdlg.cpp:156
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
|
|
|
|
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt><body><h2>Kasbar verze: %1</h2><b>TDE verze:</b> %2</body></qt>"
|
|
|
|
msgstr "<qt><body><h2>Kasbar verze: %1</h2><b>TDE verze:</b> %2</body></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
|
|
|
|
"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Povolí zobrazování miniatur oken při přejezdu ukazovátka myši přes položku."
|
|
|
|
"Povolí zobrazování miniatur oken při přejezdu ukazovátka myši přes položku. "
|
|
|
|
"Miniatury jsou pouze přibližné a nemusí zcela zohledňovat aktuální obsah "
|
|
|
|
"Miniatury jsou pouze přibližné a nemusí zcela zohledňovat aktuální obsah "
|
|
|
|
"okna.\n"
|
|
|
|
"okna.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "O&bnovit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kastasker.cpp:201
|
|
|
|
#: kastasker.cpp:201
|
|
|
|
msgid "&Configure Kasbar..."
|
|
|
|
msgid "&Configure Kasbar..."
|
|
|
|
msgstr "&Nastavit Kasbar..."
|
|
|
|
msgstr "&Nastavit Kasbar…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kastasker.cpp:205
|
|
|
|
#: kastasker.cpp:205
|
|
|
|
msgid "&About Kasbar"
|
|
|
|
msgid "&About Kasbar"
|
|
|
|