Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings)

Translation: tdepim/scalixadmin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/scalixadmin/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 5287955206
commit 887826427c

@ -4,180 +4,186 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/scalixadmin/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "roman@oscada.org"
#: delegatedialog.cpp:40 #: delegatedialog.cpp:40
msgid "User:" msgid "User:"
msgstr "" msgstr "Користувач:"
#: delegatedialog.cpp:48 #: delegatedialog.cpp:48
msgid "..." msgid "..."
msgstr "" msgstr "..."
#: delegatepage.cpp:45 #: delegatepage.cpp:45
msgid "Add Delegate..." msgid "Add Delegate..."
msgstr "" msgstr "Додати Делегата..."
#: delegatepage.cpp:48 #: delegatepage.cpp:48
msgid "Edit Delegate..." msgid "Edit Delegate..."
msgstr "" msgstr "Редагувати Делегата..."
#: delegatepage.cpp:52 #: delegatepage.cpp:52
msgid "Remove Delegate" msgid "Remove Delegate"
msgstr "" msgstr "Видалити Делегата"
#: delegatepage.cpp:78 #: delegatepage.cpp:78
msgid "Add Delegate" msgid "Add Delegate"
msgstr "" msgstr "Додати Делегата"
#: delegatepage.cpp:101 #: delegatepage.cpp:101
msgid "Edit Delegate" msgid "Edit Delegate"
msgstr "" msgstr "Редагувати Делегата"
#: delegateview.cpp:46 #: delegateview.cpp:46
msgid "Delegate" msgid "Delegate"
msgstr "" msgstr "Делегувати"
#: delegateview.cpp:47 #: delegateview.cpp:47
msgid "Rights" msgid "Rights"
msgstr "" msgstr "Права"
#: jobs.cpp:58 #: jobs.cpp:58
msgid "Send on behalf of" msgid "Send on behalf of"
msgstr "" msgstr "Надіслати на користь"
#: jobs.cpp:60 #: jobs.cpp:60
msgid "See private" msgid "See private"
msgstr "" msgstr "Переглянути приватне"
#: jobs.cpp:62 #: jobs.cpp:62
msgid "Get meetings" msgid "Get meetings"
msgstr "" msgstr "Отримати зустрічі"
#: jobs.cpp:64 #: jobs.cpp:64
msgid "Instead of me" msgid "Instead of me"
msgstr "" msgstr "Замість мене"
#: ldapdialog.cpp:30 #: ldapdialog.cpp:30
msgid "User Account Selection" msgid "User Account Selection"
msgstr "" msgstr "Обрання Облікового Запису Користувача"
#: ldapview.cpp:44 #: ldapview.cpp:44
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr "Користувач"
#: main.cpp:28 #: main.cpp:28
msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
msgstr "" msgstr "Інструмент Конфігурації Конектору Групової роботи Scalix"
#: main.cpp:37 #: main.cpp:37
msgid "ScalixAdmin" msgid "ScalixAdmin"
msgstr "" msgstr "ScalixAdmin"
#: mainwindow.cpp:41 #: mainwindow.cpp:41
msgid "Other Accounts" msgid "Other Accounts"
msgstr "" msgstr "Інші Облікові Записи"
#: mainwindow.cpp:41 #: mainwindow.cpp:41
msgid "Register other accounts" msgid "Register other accounts"
msgstr "" msgstr "Зареєструвати інші облікові записи"
#: mainwindow.cpp:45 #: mainwindow.cpp:45
msgid "Delegates" msgid "Delegates"
msgstr "" msgstr "Делегати"
#: mainwindow.cpp:45 #: mainwindow.cpp:45
msgid "Setup delegates for my account" msgid "Setup delegates for my account"
msgstr "" msgstr "Встановити делегатів мого облікового запису"
#: mainwindow.cpp:49 #: mainwindow.cpp:49
msgid "Out of Office..." msgid "Out of Office..."
msgstr "" msgstr "Поза Офісом..."
#: mainwindow.cpp:49 #: mainwindow.cpp:49
msgid "Setup Out of Office Message" msgid "Setup Out of Office Message"
msgstr "" msgstr "Встановити Повідомлення Поза Офісом"
#: mainwindow.cpp:53 #: mainwindow.cpp:53
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Пароль"
#: mainwindow.cpp:53 #: mainwindow.cpp:53
msgid "Change the password" msgid "Change the password"
msgstr "" msgstr "Змінити пароль"
#: otheruserpage.cpp:48 #: otheruserpage.cpp:48
msgid "Add Account..." msgid "Add Account..."
msgstr "" msgstr "Додати Обліковий Запис..."
#: otheruserpage.cpp:51 #: otheruserpage.cpp:51
msgid "Remove Account" msgid "Remove Account"
msgstr "" msgstr "Видалити Обліковий Запис"
#: otheruserpage.cpp:143 #: otheruserpage.cpp:143
msgid "Updating account..." msgid "Updating account..."
msgstr "" msgstr "Оновлення облікового запису..."
#: otheruserpage.cpp:155 #: otheruserpage.cpp:155
msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
msgstr "" msgstr ""
"Неможливо запустити KMail для початку оновлення облікового запису із Scalix "
"сервером"
#: otheruserpage.cpp:168 #: otheruserpage.cpp:168
msgid "Scalix Server" msgid "Scalix Server"
msgstr "" msgstr "Scalix Сервер"
#: otheruserview.cpp:45 #: otheruserview.cpp:45
msgid "Registered Accounts" msgid "Registered Accounts"
msgstr "" msgstr "Зареєстровані Облікові Записи"
#: outofofficepage.cpp:43 #: outofofficepage.cpp:43
msgid "I am in the office" msgid "I am in the office"
msgstr "" msgstr "Я у офісі"
#: outofofficepage.cpp:45 #: outofofficepage.cpp:45
msgid "I am out of the office" msgid "I am out of the office"
msgstr "" msgstr "Я поза офісом"
#: outofofficepage.cpp:47 #: outofofficepage.cpp:47
msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
msgstr "" msgstr "Автоматично відповідати кожному відправнику наступним текстом:"
#: passwordpage.cpp:43 #: passwordpage.cpp:43
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "" msgstr "Новий пароль:"
#: passwordpage.cpp:51 #: passwordpage.cpp:51
msgid "Retype new password:" msgid "Retype new password:"
msgstr "" msgstr "Повторіть новий пароль:"
#: passwordpage.cpp:74 #: passwordpage.cpp:74
msgid "The two passwords differ!" msgid "The two passwords differ!"
msgstr "" msgstr "Два паролі відрізняються!"
#: passwordpage.cpp:117 #: passwordpage.cpp:117
msgid "Unable to change the password" msgid "Unable to change the password"
msgstr "" msgstr "Неможливо змінити пароль"
#: passwordpage.cpp:187 #: passwordpage.cpp:187
msgid "Password was changed successfully" msgid "Password was changed successfully"
msgstr "" msgstr "Пароль було успішно змінено"

Loading…
Cancel
Save