|
|
|
@ -2,18 +2,22 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Krzysztof Lichota, 2005.
|
|
|
|
|
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
|
|
|
|
|
# Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 00:42+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: mcbx\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-19 23:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Jan Stolarek <jwstolarek@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmmedia/pl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -220,7 +224,7 @@ msgid "Short names:"
|
|
|
|
|
msgstr "Krótkie nazwy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: managermoduleview.ui:185
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
|
|
|
|
|
"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
|
|
|
|
@ -249,6 +253,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"standardzie 8.3 znaków. Jeżeli istnieje długa nazwa, będzie ona preferowana."
|
|
|
|
|
"</h2>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<h3><b>Domyślne</b></h3>\n"
|
|
|
|
|
"Nie wymuszaj krótkich nazw plików.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<h3><b>Małe</b></h3>\n"
|
|
|
|
|
"Wymuś wyświetlanie krótkiej nazwy małymi literami. Zapisuj długą nazwę gdy "
|
|
|
|
|
"pojawi się wielka litera.\n"
|
|
|
|
@ -256,9 +263,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
|
|
|
|
|
"Wyświetlaj krótką nazwę wielkimi literami, zapisuj długą nazwę gdy pojawi "
|
|
|
|
|
"się mała litera.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
|
|
|
|
|
"Wyświetlaj krótką nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy "
|
|
|
|
|
"nazwa nie jest pisana wyłącznie wielkimi lub wyłącznie małymi literami.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<h3><b>Mieszany</b></h>\n"
|
|
|
|
|
"Wyświetlaj krótka nazwę zgodnie z systemem plików, zapisuj długą nazwę gdy "
|
|
|
|
|
"nazwa nie jest pisana wielkimi literami."
|
|
|
|
@ -442,13 +451,25 @@ msgstr "&Pokazuj akcję dla:"
|
|
|
|
|
msgid "Command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Polecenie:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable notification dialog popups"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Powiadomienia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Włącz wyskakujące powiadomienia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Deselect this if you do not want action request dialog popups to be "
|
|
|
|
|
#~ "generated when devices are plugged in."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Odznacz tę opcję jeśli nie chcesz otrzymywać wyskakujących powiadomień "
|
|
|
|
|
#~ "przy podłączaniu urządzeń."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable device monitor notification popups"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Powiadomienia"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Włącz wyskakujące powiadomienia monitora urządzeń"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Deselect this if you do not want device monitoring popups to be generated "
|
|
|
|
|
#~ "when devices are added, modified or removed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Odznacz tą opcję jeśli nie chcesz otrzymywać wyskakujących powiadomień "
|
|
|
|
|
#~ "przy dodawaniu, modyfikowaniu, albo usuwaniu urządzeń."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable notification popups"
|
|
|
|
|